Translation of "Fassen sie sich kurz" in English
Bitte
fassen
Sie
sich
kurz
und
antworten
Sie
auf
die
persönliche
Ansprache.
Please
be
very
brief
and
respond
to
the
personal
allusions.
Europarl v8
Fassen
Sie
sich
kurz
und
gehen
Sie
wieder
an
Ihren
Schalter.
MAKE
IT
QUICK
AND
GET
BACK
TO
YOUR
CAGE.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hoheit
ist
noch
nicht
genesen,
fassen
Sie
sich
daher
bitte
kurz.
Her
Highness
has
not
fully
recovered
from
her
long
illness.
I
must
request
that
you
be
as
brief
as
possible
with
your
questions.
OpenSubtitles v2018
Eine
angenehme
Konferenz
wünsche
ich,
aber
fassen
Sie
sich
bitte
kurz.
So
have
a
good
conference,
but
please
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
aber
fassen
Sie
sich
kurz.
Very
well,
but
please
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
fassen
Sie
sich
kurz.
Fine,
I'm
listening,
but
be
quick
about
it.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
bei
der
Sache.
Keep
your
answers
brief
and
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Captain,
was
immer
Sie
zu
sagen
haben,
fassen
Sie
sich
kurz.
Captain,
I'm
a
little
busy
at
the
moment
so
whatever
you
have
to
say,
please
make
it
brief.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
Ventura
fassen
Sie
sich
kurz.
All
right,
Ventura
make
it
quick.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
kurz,
Garak.
Make
it
brief,
Garak.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
kurz,
ja.
I
wouldn't
want
you
to
stop
living
because
i
might.
OpenSubtitles v2018
Miss
Murphy,
Sie
können
fortfahren,
aber
bitte
fassen
Sie
sich
kurz.
Miss
Murphy,
you
may
continue
your
line
of
questioning,
but
be
brief.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
fassen
Sie
sich
kurz.
All
right,
make
it
brief.
OpenSubtitles v2018
Angeklagter,
Sie
haben
das
Wort,
fassen
Sie
sich
kurz.
The
defendant
has
the
floor.
Be
brief.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
nicht
viel
Zeit
haben,
fassen
Sie
sich
kurz.
Since
you're
short
on
time,
why
don't
you
tell
me
briefly?
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
kurz
und
wir
werden
die
Sache
abschließen
können.
You
are
not
making
any
decisions,
you
are
simply
saying:
'I
am
following
the
agenda'
and
making
no
decisions.
EUbookshop v2
Fassen
Sie
sich
bitte
kurz,
oder
Sie
werden
keine
Antwort
erhalten.
A
decade
ago
it
was
the
Vietnam
war;
now
it
is
the
costs
of
intervention
in
Central
America,
the
Middle
East
and
elsewhere.
EUbookshop v2
Ich
habe
es
eilig,
also,
fassen
Sie
sich
kurz.
We
need
you
to
put
OpenSubtitles v2018
Bitte
fassen
Sie
sich
kurz,
der
Generalstab
wartet.
Tim,make
this
brief;
the
joint
chiefs
are
waiting.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
kurz
und
beschränken
Sie
sich
auf
die
wichtigsten
Kernpunkte.
Be
concise
and
only
mention
the
key
points.
ParaCrawl v7.1
Bitte
fassen
Sie
sich
kurz.
Wie
Sie
sehen,
bin
ich
beschäftigt.
Monsieur,
please
to
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Also
fassen
Sie
sich
kurz.
So
make
your
point
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
heute
früh
weg,
David,
fassen
Sie
sich
also
bitte
kurz.
Got
to
leave
early
today,
David,
so
you'll
have
to
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
noch
Abschiedsworte
finden...
fassen
Sie
sich
bitte
kurz,
Fräulein
Scholl.
If
you
have
anything
to
say
before
your
execution...
Please
make
it
short,
Ms.
Scholl.
OpenSubtitles v2018
Fassen
Sie
sich
bitte
kurz.
Mr.
Morlar,
may
I
suggest
you
be
brief?
OpenSubtitles v2018