Translation of "Kurs von" in English
Der
Kurs
von
Kommissar
Vitorino
genügt
diesen
Forderungen
nicht.
The
approach
proposed
by
Commissioner
Vitorino
does
not
meet
these
requirements.
Europarl v8
Der
Derivatehandel
darf
den
Kurs
von
Finanzinstrumenten
nicht
verzerren.
Derivatives
trading
which
distorts
the
price
of
financial
instruments
is
prohibited.
TildeMODEL v2018
Der
Kurs
wird
von
der
Kommission
jeden
Monat
elektronisch
veröffentlicht.
The
rate
shall
be
published
electronically
by
the
Commission
each
month.
TildeMODEL v2018
Die
Slowakische
Krone
wird
zum
Kurs
von
30,1260
in
Euro
umgerechnet.
The
Slovak
koruna
will
be
converted
into
the
euro
at
the
rate
of
30.1260.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kurs
wird
von
der
Kommission
jeden
Monat
elektronisch
veröffentlicht.
This
rate
shall
be
published
electronically
by
the
Commission
each
month.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kurs
wird
von
der
Kommission
jeden
Monat
elektronisch
veröffentlicht.“
This
rate
shall
be
published
electronically
by
the
Commission
each
month.’;
DGT v2019
Wir
wurden
von
unserem
Kurs
abgetrieben
und
von
einer
unidentifizierbaren
Kraft
hergebracht.
We
were
forced
off
our
course
and
taken
here
by
some
force
we
couldn't
identify.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Kurs
von
heute.
That's
the
going
rate
today,
mr.
OpenSubtitles v2018
Navigator,
Kurs
weg
von
Kolonie
V
eingeben.
Navigator,
lay
in
a
course
away
from
Colony
V.
-
Buy
me
some
time.
OpenSubtitles v2018
Drehen
Sie
auf
einen
Kurs
von
0,92
Grad...
Turn
onto
a
heading
of
090
degrees...
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
auf
Kurs,
als
wir
von
dem
Stern
angezogen
wurden.
We
were
on
course
when
we
were
pulled
in
by
the
star.
OpenSubtitles v2018
Unser
Kurs
führt
aber
von
den
unbekannten
Objekten
weg!
But
our
course
is
leading
us
away
from
the
intruders!
OpenSubtitles v2018
Data,
nehmen
Sie
einen
Kurs
weg
von
der
Störung.
Data,
plot
a
course
away
from
the
disturbance.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
den
aktuellen
Kurs
von
ThreeBees
gesehen?
Has
anyone
seen
Three
Bees'
share
price
lately?
OpenSubtitles v2018
Tom,
Kurs
weg
von
dieser
Schockwelle
setzen.
Tom,
lay
in
a
course
away
from
that
shock
wave,
maximum
impulse.
OpenSubtitles v2018
Nansen
und
seine
Männer
folgten
dem
Kurs
von
Nordenskiölds
Nordostpassage.
From
thousands
of
applicants,
Nansen
selected
a
party
of
twelve.
Wikipedia v1.0
Unser
Kurs
führt
von
der
Flotte
weg,
in
den
leeren
Raum.
Our
heading
must
be
out
to
deep
space,
away
from
the
fleet.
OpenSubtitles v2018
Nach
Schätzungen
von
Kurs,
Flugbahn
flog
das
Objekt
ursprünglich
nach
Arizona.
According
to
our
estimates,
that
object
was
headed
for
someplace
in
Arizona.
OpenSubtitles v2018
Es
änderte
den
Kurs
von
Alondra
nach
Mantilles.
It
changed
course
from
Alondra
toward
Mantilles.
OpenSubtitles v2018
Das
Duo
erhält
ein
Crash-Kurs-Training
von
Cookie
und
AJ
Lee.
The
duo
receive
a
crash
course
training
from
Cookie
and
AJ
Lee.
WikiMatrix v1
Als
diese
schloss,
nahm
sie
an
einem
Kurs
von
Aoni
Production
teil.
At
the
time
of
his
death,
he
was
attached
to
Aoni
Production.
WikiMatrix v1
Graphisches
Gewerbe:
Die
Basisausbildung
besteht
aus
einem
berufsfeldübergreifenden
Kurs
von
40
Wochen.
Graphic
trades:
The
basic
training
consists
of
a
course
of
40
weeks
which
covers
a
group
of
occupations.
EUbookshop v2