Translation of "Kupplung bei" in English
Die
Kupplung
ist
bei
pH
4,5
-
5,0
rasch
beendet.
Coupling
is
rapidly
completed
at
pH
4.5-5Ø
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Kupplung
C2
bei
Null-Relativgeschwindigkeit
bzw.
Synchron-Geschwindigkeit
eingerückt
werden.
This
permits
the
clutch
C2
to
be
engaged
at
zero
relative
velocity
or
synchronous
speed.
EuroPat v2
Die
Kupplung
wird
bei
einem
pH-Wert
von
7
zu
Ende
geführt.
The
coupling
is
brought
to
completion
at
pH
7.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
die
Kupplung
bei
pH-Werten
von
7
bis
8,5
ausgeführt.
The
coupling
is
preferably
carried
out
at
pH
values
of
7
to
8.5.
EuroPat v2
Die
definierte
Öffnung
der
Kupplung
1
wird
bei
jedem
Anfahrvorgang
ermittelt.
The
predetermined
opening
of
the
clutch
1
is
detected
at
each
start.
EuroPat v2
Die
Kupplung
ist
bei
diesem
pH-Wert
sehr
rasch
beendet.
The
coupling
is
very
rapidly
complete
at
this
pH
value.
EuroPat v2
Die
Kupplung
verläuft
bei
pH
9
sehr
rasch.
Coupling
takes
place
very
rapidly
at
pH
9.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Kupplung
können
bei
der
Erfindung
verschiedene
Ausgestaltungen
vorgesehen
sein.
Various
configurations
can
be
provided
in
the
invention
for
releasing
the
coupling.
EuroPat v2
Die
Kupplung
kann
somit
bei
einer
geringen
Druckmittelzufuhr
schnell
ansprechen.
Thus,
the
coupling
can
quickly
respond
with
a
relatively
small
supply
of
fluid.
EuroPat v2
Einige
dieser
Enzyme
behalten
auch
bei
Kupplung
mit
Aldehyden
ihre
Aktivität.
Some
of
these
enzymes
maintain
their
activity
even
if
they
are
coupled
with
aldehydes.
EuroPat v2
Die
Stabilisierungs-Kupplung
kann
bei
allen
Ausführungsvarianten
eine
Entlüftungsschraube
aufweisen.
In
all
the
design
variants,
the
stabilizing
coupling
may
have
a
venting
screw.
EuroPat v2
Die
Betätigungsrichtung
der
zweiten
Kupplung
48
ist
bei
50
dargestellt.
The
direction
of
actuation
of
the
second
clutch
48
is
shown
at
50
.
EuroPat v2
Die
Kupplung
wird
bei
20°C
durchgeführt.
The
coupling
is
carried
out
at
20°
C.
EuroPat v2
Zudem
verhindert
die
Kupplung
bei
häufiger
Reversierung
des
Rotors
die
Beschädigung
des
Maschinengetriebes.
Furthermore,
the
clutch
prevents
damage
of
the
gearbox
when
the
rotor
reverses.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
vom
Zustand
der
Kupplung
ist
die
Kupplung
daher
bei
der
Rückwärtsbewegung
lastfrei.
The
coupling
is
thus
unloaded
during
the
backward
movement,
independent
of
the
state
of
the
coupling.
EuroPat v2
Eine
Betätigungsrichtung
der
ersten
Kupplung
44
ist
bei
46
dargestellt.
A
direction
of
actuation
of
the
first
clutch
44
is
shown
at
46
.
EuroPat v2
Der
pH
wird
während
der
Kupplung
mit
Soda
bei
8,5-9,0
gehalten.
During
the
coupling
the
pH
is
maintained
at
8.5-9.0
with
sodium
carbonate.
EuroPat v2
Die
Kupplung
ist
bei
herkömmlichen
Motorrädern
üblicherweise
auf
der
Getriebeeingangswelle
angeordnet.
The
clutch
is
commonly
situated
on
the
transmission
input
shaft
in
typical
motorcycles.
EuroPat v2
Eine
Kupplung,
wie
dies
bei
einem
festmontierten
Handantrieb
notwendig
ist,
entfällt.
A
coupling
such
as
required
with
a
permanently
installed
hand
drive
is
no
longer
necessary.
EuroPat v2
Möglich
ist
es
auch,
die
Kupplung
bei
Überlast
schlagartig
zu
trennen.
It
is
also
possible
to
suddenly
disconnect
the
clutch
in
the
event
of
overload.
EuroPat v2
Es
wird
vorzugsweise
zum
Schließen
der
Kupplung
bei
Anfahrvorgängen
genutzt.
It
is
preferably
used
to
engage
the
clutch
during
starting
processes.
EuroPat v2
Außerdem
wirkt
der
Restdruck
in
der
Kupplung
bei
dieser
Funktionsrichtung
als
Druckreservoir.
Furthermore,
the
residual
pressure
in
the
clutch
acts
as
a
pressure
accumulator
in
that
functional
direction.
EuroPat v2
Vielmehr
ist
die
erfindungsgemäße
Kupplung
auch
bei
dieser
Ausgestaltung
als
Steckkupplung
ausgebildet.
Rather,
the
coupling
according
to
the
invention
is
designed
as
a
plug-type
coupling
in
this
embodiment
too.
EuroPat v2
Die
Kupplung
wird
bei
der
Planung
zu
spät
ausgewählt:
Selecting
the
coupling
too
late
in
the
design
process:
ParaCrawl v7.1
Damit
erhöht
sich
auch
die
Flexibilität
der
Kupplung
bei
Winkelversatz
zwischen
Eingangsachse
und
Ausgangsachse.
This
also
increases
the
flexibility
of
the
coupling
with
angular
offset
between
input
axis
and
output
axis.
EuroPat v2
Man
rührt
zwei
Stunden
bis
zur
vollständigen
Kupplung
bei
pH
5,5
-
6
nach.
Stirring
at
pH
5.5-6
is
continued
for
two
hours,
until
the
coupling
reaction
is
completed.
EuroPat v2
Der
durch
Verspannen
erzeugte
Kupplungszustand
entspricht
dabei
dem
Zustand
der
eingebauten
Kupplung
bei
Null-Ausrichtung
der
Wellen.
The
coupling
condition
created
by
clamping
corresponds
thereby
to
the
state
of
the
incorporated
coupling
under
nil
alignment
of
the
shafts.
EuroPat v2
Dies
trägt
erheblich
zu
der
Vereinfachung
der
Handhabung
und
der
Betriebssicherheit
der
Kupplung
bei.
This
makes
a
considerable
contribution
to
simplifying
the
handling
and
operating
reliability
of
the
coupling.
EuroPat v2
Zusammenfassend
ist
somit
die
erfindungsgemäße
Kupplung
10
bei
Überschreiten
des
Ausrastmoments
von
der
eingekuppelten
(Fig.
To
summarize,
the
inventive
coupling
10
can
thus
be
transferred
from
the
coupled
(FIG.
EuroPat v2
Entsprechend
können
die
nachfolgend
beschriebenen
Merkmale
der
Kupplung
10
auch
bei
einem
Stecker
eingesetzt
werden.
Correspondingly,
the
characteristics
of
the
coupler
10
described
in
what
follows
can
also
be
employed
in
connection
with
a
contact
plug.
EuroPat v2