Translation of "Arbeitsverhältnis bei" in English
Bleibt
der
Erfolg
aus,
endet
das
Job-sharing-Arbeitsverhältnis
automatisch
bei
Ende
der
Testphase
(63).
If
the
test
phase
of
the
jobsharing
was
not
successful
the
jobsharing
employment
ends
automatically
with
the
end
of
the
test
phase63.'
EUbookshop v2
Nach
dänischem
Recht
wird
das
Arbeitsverhältnis
bei
einer
gesetzlich
zulässigen
Aussperrung
nicht
ausgesetzt
sondern
beendet.
Denmark
has
in
contradistinction
to
most
other
Western
countries,
no.
special
labour
or
employment
courts
or
tribunals
to
handle
cases
concerning
individual
employ
ment
conflicts.
EUbookshop v2
Wir
haben
unsere
Mitarbeiter
gefragt,
warum
Sie
sich
für
ein
Arbeitsverhältnis
bei
Amicus
entschieden
haben.
We
asked
our
employees
why
they
decided
to
accept
an
employment
with
Amicus.
CCAligned v1
Herr
Präsident,
sehr
verehrter
Rat,
sehr
verehrte
Kommission,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
zunächst
einmal
danke
ich
für
das
angenehme
Arbeitsverhältnis
bei
diesem
außergewöhnlich
komplexen
und
schwierigen
Dossier,
das
sowohl
juristisch
kompliziert
als
auch
politisch
sensibel
ist.
Mr
President,
Council,
Commission,
ladies
and
gentlemen,
above
all,
thank
you
for
the
pleasant
working
relationship
in
this
particularly
complex
and
taxing
matter,
which
is
both
legally
complex
and
politically
sensitive.
Europarl v8
Außerdem
sollte
Absatz
2
dieses
Artikels
dahingehend
präzisiert
werden,
daß
eine
Arbeitskraft
nach
Erhalt
einer
zu
hohen
Strahlendosis
zwar
"von
ihrer
normalen
Beschäftigung
ausgeschlossen"
werden
kann,
daß
eine
Dosisüberschreitung
jedoch
nicht
ihre
Kündigung
aus
dem
Arbeitsverhältnis
bei
der
betreffenden
Einrichtung
rechtfertigt.
Moreover,
sub-paragraph
2
of
this
Article
should
be
amended
to
make
clear
that
although
a
worker
may
be
"excluded
from
his
normal
occupation"
after
receiving
an
excessive
radiation
dose,
that
does
not
justify
dismissal
from
the
entity's
employ.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitgeber
muß
den
befristet
Beschäftigten
schriftlich
in
Kenntnis
darüber
setzen,
daß
das
Arbeitsverhältnis
bei
Rückkehr
der
betreffenden
Stelleninhaberin
endet.
If
the
fixed
term
lasted
twelve
months
or
longer,
the
employer
is
pro
hibited
from
concluding
another
fixedterm
contract
within
the
next
three
months.
EUbookshop v2
Arbeitnehmern,
die
ins
Ausland
übersiedeln,
jedoch
ihr
Arbeitsverhältnis
bei
ihrer
Firma
fortsetzen,
wird
eine
Vorzugsbehandlung
zuteil.
Employees
moving
abroad
but
remaining
in
company
service
enjoy
preferential
treatment.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
zu
Beginn
der
Mutterschutzfrist
in
einem
Arbeitsverhältnis
stehen
und
bei
einer
gesetzlichen
Krankenkasse
versichert
sind,
haben
Sie
Anspruch
auf
Mutterschaftsgeld
in
Höhe
Ihres
bisherigen
Nettogehalts.
If
you
are
employed
at
the
beginning
of
the
Mutterschutzfrist
and
insured
with
a
statutory
health
insurer,
you
are
entitled
to
maternity
benefits
equal
to
your
current
net
income.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
muss
in
der
Lage
sein,
ein
Arbeitsverhältnis
auch
bei
Unwirksamkeit
der
Kündigung
und
ohne
weitere
Voraussetzungen
gegen
Zahlung
einer
für
ihn
kalkulierbaren
Abfindung
zu
beenden.
An
employer
must
be
in
a
position
to
bring
an
employment
relationship
to
an
end,
even
in
the
event
of
an
invalid
notice
of
termination
and
without
additional
preconditions,
in
return
for
calculable
severance
pay.
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihr
Arbeitsverhältnis
bei
Citi
aus
beliebigem
Grund
beendet
wird,
verbleiben
alle
Ansprüche
auf
Eigentum
und
Informationen,
die
Sie
während
Ihrer
Zeit
bei
Citi
erwirkt
oder
erhalten
haben,
das
ausschließliche
Eigentum
von
Citi.
If
your
relationship
with
Citi
terminates
for
any
reason,
all
rights
to
property
and
information
generated
or
obtained
as
part
of
your
relationship
will
remain
the
exclusive
property
of
Citi.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zu
Beginn
der
Mutterschutzfrist
in
einem
Arbeitsverhältnis
stehen
und
bei
einer
gesetzlichen
Krankenversicherung
versichert
sind,
haben
Sie
Anspruch
auf
Mutterschaftsgeld
in
Höhe
Ihres
durchschnittlichen
Nettogehalts
der
letzten
drei
abgerechneten
Kalendermonate.
If
you
are
employed
at
the
beginning
of
the
Mutterschutzfrist
and
insured
with
a
statutory
health
insurer,
you
are
entitled
to
maternity
benefits
equal
to
your
net
income
calculated
on
the
basis
of
your
income
of
the
last
three
calendar
months.
ParaCrawl v7.1
Für
Arbeitnehmer
ist
ein
Arbeitsverhältnis
bei
GLOSSA
Personnel
Solutions
eine
zusätzliche
Chance,
dieses
als
"Türöffner"
zu
bekannten
Unternehmen
und
interessanten
und
flexiblen
Aufgaben
zu
nutzen.
Working
for
GLOSSA
Personnel
Solutions
is
an
additional
chance
for
employees
as
it
is
a
"door
opener"
to
established
companies
offering
interesting
and
flexible
jobs.
ParaCrawl v7.1
Aus
privaten
Gründen
kündigte
ich
mein
Arbeitsverhältnis
bei
der
abs
IT
Service
GmbH
zum
31.12.2005
und
machte
mich
selbstständig.
For
private
reasons,
I
announced
my
employment
relationship
with
abs
IT
Service
GmbH
on
31.12.2005
and
made
myself
self-reliant.
CCAligned v1
Im
Fall
von
Mitarbeiteroptionen
bzw.
Optionen
für
Vorstandsmitglieder
besteht
das
Ziel
darin,
diese
Personen
zu
motivieren,
durch
ihre
Tätigkeit
im
Arbeitsverhältnis
oder
bei
der
Funktionsausübung
zum
Wachstum
des
Unternehmens
und
zur
Erhöhung
des
Marktwerts
der
Aktien
beizutragen.
In
the
case
of
employee
options
or
options
for
members
of
the
board
of
directors,
the
aim
is
to
motivate
these
persons
to
contribute
to
the
growth
of
the
company
and
increase
in
the
market
value
of
the
shares
by
their
activities,
whether
as
part
of
employment
or
discharge
of
duties.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
die
Begründung,
wonach
das
Arbeitsverhältnis
grundsätzlich
bei
Beleidigungen
fristlos
gekündigt
werden
darf,
aber
eine
Ausnahme
dann
greift,
wenn
das
Arbeitsverhältnis
lange
besteht.
The
reason
is
interesting,
according
to
which
the
employer-employee
relationship
may
be
quit
in
principle
with
offenses
without
notice,
but
an
exception
seizes
if
the
employer-employee
relationship
exists
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Produktionsländern
prüfen
die
Fair
Wear
Foundation
und
VAUDE
CSR
Mitarbeiter
vor
Ort
die
Chancengleichheit
und
Gleichbehandlung
aller
Mitarbeiter
im
Arbeitsverhältnis
bei
unseren
Produzenten.
In
our
countries
of
production,
the
Fair
Wear
Foundation
and
VAUDE
CSR
inspect
the
equal
opportunities
and
equal
treatment
of
all
employees
in
the
employment
relationship
with
our
producers.
ParaCrawl v7.1
Wird
in
einem
Arbeitsverhältnis
bei
Ausübung
dienstlicher
Tätigkeiten
sowie
in
Erfüllung
vertraglicher
Pflichten
ein
Computerprogramm
geschaffen,
so
ist
der
Arbeitgeber
oder
die
Arbeitgeberin
allein
zur
Ausübung
der
ausschliesslichen
Verwendungsbefugnisse
berechtigt.
Where
a
computer
program
has
been
created
under
an
employment
contract
in
the
course
of
discharging
professional
duties
or
fulfilling
contractual
obligations,
the
employer
alone
shall
be
entitled
to
exercise
the
exclusive
rights
of
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsfolgen
eines
Betriebsübergangs,
darunter
der
Eintritt
in
alle
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Arbeitsverhältnis,
sind
insbesondere
bei
Transaktionen
unter
Beteiligung
notleidender
Gesellschaften
nicht
immer
erwünscht.
The
legal
consequences
of
a
transfer
of
business,
including
the
entry
into
all
rights
and
obligations
under
the
employment
relationships,
are
not
always
desired,
especially
in
transactions
involving
distressed
companies.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
terminologisches
Durcheinander
zu
vermeiden,
auf
den
Gebrauch
von
"Angestellter"
für
eine
Anteilhabergruppe
zurückzuführen
und
einen
Einzelnen
im
Arbeitsverhältnis
bei
einer
Firma,
werde
ich
mich
nun
auf
letzteres
als
auf
einen
"Arbeitnehmer"
beziehen,
obwohl
dies
leicht
mit
einem
Begriff
wie
"Arbeiter"
in
Verbindung
gebracht
wird.
To
avoid
terminological
confusion
due
to
using
'employee'
to
refer
both
a
stakeholder
group
and
an
individual
in
the
employment
of
a
firm,
I
will
now
refer
to
the
latter
as
a
'worker',
although
this
tends
to
be
associated
with
terms
like
labourer.
ParaCrawl v7.1