Translation of "Konstant bei" in English

Der Anteil der neuen Mitgliedstaaten liegt konstant bei etwa 8 %.
The share of the "new" Member States is stable, at around 8%.
TildeMODEL v2018

Kroatiens Anteil am Gemeinschaftsmarkt blieb jedoch konstant bei 1 % bis 2 %.
Croatia’s Community market share however remained stable at 1 to 2 %.
DGT v2019

Die Ausfuhrmengen blieben konstant bei etwa 25 % der Produktion.
Export volumes have remained stable and absorb ca. 25 % of production.
DGT v2019

Hält konstant bei 110 Schlägen pro Minute.
Holding steady at 110 beats per minute.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt konstant bei 70%.
Stabilizing at 70%.
OpenSubtitles v2018

Der Energiefluss ist konstant bei 400 Kolems.
The power flow is consistent at 400 kolems.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt konstant bei einem Grad.
The temperature is steady... ...at 34.
OpenSubtitles v2018

Die Wassertemperatur bleibt über das ganze Jahr konstant bei 18 Grad Celsius.
The water temperature remains constant of 18 degree Celsius through the entire year.
WikiMatrix v1

Der Umsatz zu Vinylcapronat blieb über 460 Stunden konstant bei 45 %.
The conversion to vinyl acetate caproate remained constant at 45% over 450 hours.
EuroPat v2

Sein Anteil liegt seit 20 Jahren fast konstant bei 60 %.
For about 20 years the proportion has remained almost constant at 60^.
EUbookshop v2

In Irland blieb der Überschuß konstant bei 4,9 Mrd. ECU.
As for Ireland its surplus remained stable and recorded a figure of ECU 4.9 billion.
EUbookshop v2

Der Anteil von Erdöl am Primärverbrauch wird relativ konstant bei 41 % liegen.
The share of oil in primary consump­tion will remain fairly stable at 41%.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosenquote liegt weiterhin konstant bei ca. 10 % (224).
The unemployment rate remained stable at around 10%.235 The non-agricultural unemployment rate is higher at 12.6% (2006).
EUbookshop v2

Der pH-Wert wird durch Zudosierung von 0,2 n NaOH konstant bei 7,3 gehalten.
The pH value is kept constant at 7.3 by the addition of 0.2N aqueous sodium hydroxide solution.
EuroPat v2

Der pH-Wert wird während der enzymatischen Spaltung konstant bei 7,8 gehalten.
The pH value is kept constant at 7.8 during the enzymatic cleavage.
EuroPat v2

Die Fließgeschwindigkeit wird konstant bei 10 bis 15 Liter pro Minute gehalten.
The flow rate is kept constant at 10-15 liters per minute.
EuroPat v2

Die Fließgeschwindigkeit wird konstant bei etwa 10 bis 151 pro Minute gehalten.
The flow rate is kept constant at 10-15 liters per minute.
EuroPat v2

Die Badtemperatur wird während der gesamten Polymerisationsdauer konstant bei 80°C gehalten.
The bath temperature is kept constant at 80° C. for the entire duration of the polymerization.
EuroPat v2

Sie liegt dann konstant bei etwa 30% des Wertes für 1,4-DABE.
It then remains constant at about 30% of the value for 1,4-DABE.
EuroPat v2

Der Plasma p24 Antigenspiegel lag vor Behandlung bei konstant 0,4 ng/ml.
Prior to treatment the plasma p24 antigen level was constant at 0.4 ng/ml.
EuroPat v2

Die Temperatur wurde während der gesamten Zugabezeit konstant bei 75°C gehalten.
The temperature was kept constant at 75° C. during the entire addition period.
EuroPat v2

Der Masseauftrag blieb konstant bei 50 g/m 2 .
The application rate remained constant at 50 g/m 2 .
EuroPat v2

Der pH-Wert wird mit 32%-iger NaOH-Lösung konstant bei pH = 2,6 gehalten.
The pH is kept constant at pH=2.6 using 32% NaOH solution.
EuroPat v2

Der pH-Wert wird mit 32 %-iger Natronlauge konstant bei 2,6 gehalten.
The pH is kept constant at 2.6 by means of 32% sodium hydroxide solution.
EuroPat v2

Der pH-Wert wird mit 32 %-iger Natronlauge konstant bei pH 2,6 gehalten.
The pH is kept constant at pH 2.6 by means of 32% sodium hydroxide solution.
EuroPat v2

Der Druck blieb konstant bei dem voreingestellten Druck von 1 bar.
The pressure remained constant at the preset pressure of 1 bar.
EuroPat v2

Der Druck wurde durch Zugabe von kg Propylen konstant bei 27 bar gehalten.
The pressure was kept constant at 27 bar by addition of propylene.
EuroPat v2