Translation of "Konstant bei" in English
Der
Anteil
der
neuen
Mitgliedstaaten
liegt
konstant
bei
etwa
8
%.
The
share
of
the
"new"
Member
States
is
stable,
at
around
8%.
TildeMODEL v2018
Kroatiens
Anteil
am
Gemeinschaftsmarkt
blieb
jedoch
konstant
bei
1
%
bis
2
%.
Croatia’s
Community
market
share
however
remained
stable
at
1
to
2
%.
DGT v2019
Die
Ausfuhrmengen
blieben
konstant
bei
etwa
25
%
der
Produktion.
Export
volumes
have
remained
stable
and
absorb
ca.
25
%
of
production.
DGT v2019
Hält
konstant
bei
110
Schlägen
pro
Minute.
Holding
steady
at
110
beats
per
minute.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
konstant
bei
70%.
Stabilizing
at
70%.
OpenSubtitles v2018
Der
Energiefluss
ist
konstant
bei
400
Kolems.
The
power
flow
is
consistent
at
400
kolems.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
konstant
bei
einem
Grad.
The
temperature
is
steady...
...at
34.
OpenSubtitles v2018
Die
Wassertemperatur
bleibt
über
das
ganze
Jahr
konstant
bei
18
Grad
Celsius.
The
water
temperature
remains
constant
of
18
degree
Celsius
through
the
entire
year.
WikiMatrix v1
Der
Umsatz
zu
Vinylcapronat
blieb
über
460
Stunden
konstant
bei
45
%.
The
conversion
to
vinyl
acetate
caproate
remained
constant
at
45%
over
450
hours.
EuroPat v2
Sein
Anteil
liegt
seit
20
Jahren
fast
konstant
bei
60
%.
For
about
20
years
the
proportion
has
remained
almost
constant
at
60^.
EUbookshop v2
In
Irland
blieb
der
Überschuß
konstant
bei
4,9
Mrd.
ECU.
As
for
Ireland
its
surplus
remained
stable
and
recorded
a
figure
of
ECU
4.9
billion.
EUbookshop v2
Der
Anteil
von
Erdöl
am
Primärverbrauch
wird
relativ
konstant
bei
41
%
liegen.
The
share
of
oil
in
primary
consumption
will
remain
fairly
stable
at
41%.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosenquote
liegt
weiterhin
konstant
bei
ca.
10
%
(224).
The
unemployment
rate
remained
stable
at
around
10%.235
The
non-agricultural
unemployment
rate
is
higher
at
12.6%
(2006).
EUbookshop v2
Der
pH-Wert
wird
durch
Zudosierung
von
0,2
n
NaOH
konstant
bei
7,3
gehalten.
The
pH
value
is
kept
constant
at
7.3
by
the
addition
of
0.2N
aqueous
sodium
hydroxide
solution.
EuroPat v2
Der
pH-Wert
wird
während
der
enzymatischen
Spaltung
konstant
bei
7,8
gehalten.
The
pH
value
is
kept
constant
at
7.8
during
the
enzymatic
cleavage.
EuroPat v2
Die
Fließgeschwindigkeit
wird
konstant
bei
10
bis
15
Liter
pro
Minute
gehalten.
The
flow
rate
is
kept
constant
at
10-15
liters
per
minute.
EuroPat v2
Die
Fließgeschwindigkeit
wird
konstant
bei
etwa
10
bis
151
pro
Minute
gehalten.
The
flow
rate
is
kept
constant
at
10-15
liters
per
minute.
EuroPat v2
Die
Badtemperatur
wird
während
der
gesamten
Polymerisationsdauer
konstant
bei
80°C
gehalten.
The
bath
temperature
is
kept
constant
at
80°
C.
for
the
entire
duration
of
the
polymerization.
EuroPat v2
Sie
liegt
dann
konstant
bei
etwa
30%
des
Wertes
für
1,4-DABE.
It
then
remains
constant
at
about
30%
of
the
value
for
1,4-DABE.
EuroPat v2
Der
Plasma
p24
Antigenspiegel
lag
vor
Behandlung
bei
konstant
0,4
ng/ml.
Prior
to
treatment
the
plasma
p24
antigen
level
was
constant
at
0.4
ng/ml.
EuroPat v2
Die
Temperatur
wurde
während
der
gesamten
Zugabezeit
konstant
bei
75°C
gehalten.
The
temperature
was
kept
constant
at
75°
C.
during
the
entire
addition
period.
EuroPat v2
Der
Masseauftrag
blieb
konstant
bei
50
g/m
2
.
The
application
rate
remained
constant
at
50
g/m
2
.
EuroPat v2
Der
pH-Wert
wird
mit
32%-iger
NaOH-Lösung
konstant
bei
pH
=
2,6
gehalten.
The
pH
is
kept
constant
at
pH=2.6
using
32%
NaOH
solution.
EuroPat v2
Der
pH-Wert
wird
mit
32
%-iger
Natronlauge
konstant
bei
2,6
gehalten.
The
pH
is
kept
constant
at
2.6
by
means
of
32%
sodium
hydroxide
solution.
EuroPat v2
Der
pH-Wert
wird
mit
32
%-iger
Natronlauge
konstant
bei
pH
2,6
gehalten.
The
pH
is
kept
constant
at
pH
2.6
by
means
of
32%
sodium
hydroxide
solution.
EuroPat v2
Der
Druck
blieb
konstant
bei
dem
voreingestellten
Druck
von
1
bar.
The
pressure
remained
constant
at
the
preset
pressure
of
1
bar.
EuroPat v2
Der
Druck
wurde
durch
Zugabe
von
kg
Propylen
konstant
bei
27
bar
gehalten.
The
pressure
was
kept
constant
at
27
bar
by
addition
of
propylene.
EuroPat v2