Translation of "Kriterien heranziehen" in English
Die
Kommission
kann
zudem
weitere
objektive
Kriterien
heranziehen.
Other
objective
criteria
may
also
be
taken
into
account
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hätte
hierfür
vielmehr
ausschließlich
objektive
Kriterien
heranziehen
müssen.
The
Court
of
First
Instance
ought,
on
the
contrary,
to
have
based
itself
for
that
purpose
on
exclusively
objective
criteria.
EUbookshop v2
Sie
können
die
Kriterien
für
Umweltzeichen
heranziehen,
um
die
Umweltelemente
in
den
technischen
Spezifikationen
festzulegen.
You
can
use
Eco-label
criteria
to
help
determine
your
environmental
technical
specifications.
TildeMODEL v2018
Welche
Kriterien
kann
man
heranziehen?
Which
criteria
can
be
applied
here?
ParaCrawl v7.1
Hierzu
kann
man
eine
ganze
Reihe
von
Kriterien
heranziehen,
wie
etwa
die
folgenden:
A
whole
number
of
criteria
can
be
applied
here
somewhat
like
the
following:
ParaCrawl v7.1
Eine
Entscheidung
über
die
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
im
Ausstellungsmitgliedstaat
sollte
von
einer
Behörde
getroffen
werden,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
für
solche
Entscheidungen
zuständig
ist,
wobei
sie
hierfür
Kriterien
heranziehen
sollte,
die
von
diesem
Mitgliedstaat
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
festgelegt
wurden.
Any
decision
regarding
the
granting
of
legal
aid
in
the
issuing
Member
State
should
be
taken
by
an
authority
that
is
competent
for
taking
such
decisions
in
that
Member
State,
on
the
basis
of
criteria
that
are
established
by
that
Member
State
when
implementing
this
Directive.
DGT v2019
Da
es
für
den
Begriff
des
„gut
geführten
Unternehmens“
keine
offizielle
Definition
gibt,
sollten
die
Mitgliedstaaten
objektive
Kriterien
heranziehen,
die
aus
wirtschaftlicher
Sicht
als
typisch
für
eine
zufriedenstellende
Unternehmensführung
anerkannt
sind.
As
regards
the
concept
of
‘well
run
undertaking’
and
in
the
absence
of
any
official
definition,
the
Member
States
should
apply
objective
criteria
that
are
economically
recognised
as
being
representative
of
satisfactory
management.
TildeMODEL v2018
Da
es
für
den
Begriff
des
„gut
geführten
Unternehmens“
keine
offizielle
Definition
gibt,
sollten
die
EFTA-Staaten
objektive
Kriterien
heranziehen,
die
aus
wirtschaftlicher
Sicht
als
typisch
für
eine
zufriedenstellende
Unternehmensführung
anerkannt
sind.
As
regards
the
concept
of
‘well
run
undertaking’
and
in
the
absence
of
any
official
definition,
the
EFTA
States
should
apply
objective
criteria
that
are
economically
recognised
as
being
representative
of
satisfactory
management.
DGT v2019
In
der
Entscheidung
zur
Verfahrenseinleitung
hob
die
Kommission
auch
hervor,
dass
sie
Kriterien
heranziehen
werde,
die
sie
bereits
in
früheren
Beihilfesachen
im
Zusammenhang
mit
Auslandsdirektinvestitionen
von
Großunternehmen
(siehe
Punkt
16)
angewandt
habe
und
die
dazu
dienten,
die
Vorteile
einer
Maßnahme
im
Hinblick
auf
ihren
Beitrag
zur
internationalen
Wettbewerbsfähigkeit
des
betreffenden
EU-Wirtschaftszweigs
(d.
h.
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
unter
Berücksichtigung
der
Risiken,
die
das
Vorhaben
für
das
jeweilige
Land
birgt)
gegenüber
ihren
möglichen
negativen
Folgen
für
den
Gemeinsamen
Markt
abzuwägen.
In
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
also
noted
that
it
would
take
into
account
certain
criteria
which
it
had
applied
in
previous
cases
of
aid
to
large
companies
for
outward
foreign
direct
investment
projects
(see
paragraph
16)
with
a
view
to
striking
a
balance
between
the
benefits
of
the
measure
in
terms
of
contributing
to
the
international
competitiveness
of
the
EU
industry
concerned
(e.g.
whether
the
aid
is
necessary
by
reference
to
the
risks
associated
with
the
project
in
the
country
of
investment)
and
its
possible
negative
effects
on
the
EU
market.
DGT v2019
Gegebenenfalls
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
die
vorrangigen
Erzeugerkategorien
im
Sinne
von
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1788/2003,
indem
sie
eines
oder
mehrere
der
nachstehenden
objektiven
Kriterien
heranziehen:
Where
appropriate,
Member
States
shall
determine
the
priority
categories
of
producers
referred
to
in
Article
13(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003,
on
the
basis
of
one
or
more
of
the
following
objective
criteria:
DGT v2019
Deutschland
behauptet
ferner,
dass
die
Kommission
ihre
Bewertung
des
KMU-Status
eines
Unternehmens
nur
anhand
der
formalen
Kriterien
(Mitarbeiterzahl
und
finanzielle
Schwellenwerte)
der
KMU-Definition
vornehmen
könne
und
nicht
zusätzlich
„ungeschriebene
Kriterien“
heranziehen
dürfe,
um
festzustellen,
ob
ein
Unternehmen
mit
KMU-typischen
Schwierigkeiten
konfrontiert
ist.
Germany
also
claims
that
the
Commission
should
only
base
its
assessment
of
the
SME
status
of
a
company
on
the
respect
of
the
formal
criteria
(staff
headcount
and
financial
ceilings)
of
the
SME
definition,
and
not
add
‘unwritten
criteria’
to
verify
whether
a
company
suffers
from
typical
SME
handicaps.
DGT v2019
Um
festzustellen,
welche
OTC-Derivate
objektiv
messbar
zur
Reduzierung
der
Risiken
beitragen,
die
unmittelbar
mit
der
Geschäftstätigkeit
oder
dem
Liquiditäts-
und
Finanzmanagement
verbunden
sind,
sollten
nichtfinanzielle
Gegenparteien
eines
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Kriterien
heranziehen,
einschließlich
der
auf
den
Vorschriften
der
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS)
basierenden
Rechnungslegungsdefinition.
In
order
to
establish
which
OTC
derivative
contracts
are
objectively
measurable
as
reducing
risks
directly
relating
to
commercial
activity
or
treasury
financing
activity,
non-financial
counterparties
should
apply
one
of
the
criteria
provided
for
in
this
Regulation
including
the
accounting
definition
based
on
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS)
rules.
DGT v2019
Zur
Beurteilung
der
Schwere
des
Verstoßes
wird
die
Kommission
zwei
Kriterien
heranziehen:
die
Bedeutung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften,
gegen
die
der
Mitgliedstaat
verstoßen
hat,
sowie
die
Folgen
dieses
Verstoßes
sowohl
für
das
Gemeinwohl
als
auch
für
die
Interessen
Einzelner.
When
assessing
the
seriousness
of
the
infringement,
the
Commission
will
take
account
of
the
importance
of
the
Community
provisions
which
have
not
been
respected
and
the
damage
done
both
in
general
terms
and
to
the
interests
of
specific
groups
or
individuals.
TildeMODEL v2018
Zur
Beurteilung
der
Schwere
wird
die
Kommission
insbesondere
zwei
Kriterien
heranziehen:
die
Bedeutung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften,
gegen
die
der
Mitglicdstaat
verstoßen
hat,
sowie
die
Folgen
dieses
Verstoßes
sowohl
für
das
Gemeinwohl
als
auch
für
die
Interessen
einzelner.
The
seriousness
of
an
infringement
will
be
assessed
in
the
light
of
two
main
criteria:
the
importance
of
the
Community
rules
infringed
and
the
effects
of
the
infringement
on
general
and
individual
interests.
EUbookshop v2
Die
Hotspot-2.0-Funktion
ist
somit
lediglich
eine
Erweiterung
des
Standards
um
zusätzliche
Elemente,
die
Geräte
bei
ihrer
Netzwerkwahl
als
Kriterien
heranziehen
können.
This
Hotspot
2.0
function
merely
adds
additional
elements
to
the
standard,
which
the
device
can
use
as
criteria
for
selecting
its
network.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
entscheiden,
durch
wie
viele
Dimensionen
eine
Liste
von
Eigenschaften
im
Wesentlichen
repräsentiert
wird,
lassen
sich
folgende
Kriterien
heranziehen:
The
following
criteria
can
be
used
to
decide
how
many
dimensions
represent
the
fundamental
features
in
a
list
of
characteristics:
ParaCrawl v7.1
Standardorganisationen
und
Unternehmen
können
die
Empfehlungen
zur
Überarbeitung
ihrer
Kriterien
heranziehen,
um
den
negativen
Einfluss
der
Landwirtschaft
auf
die
Ökosysteme,
die
Artenvielfalt
und
die
Agro-Biodiversität
zu
reduzieren.
Standard
organisations
and
companies
can
use
the
recommendations
to
revise
their
criteria
to
reduce
the
negative
impact
of
agriculture
on
ecosystems,
biodiversity
and
agrobiodiversity.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufstellung
des
Gesamtdatensatzes
oder
der
Datensätze
für
die
Geometriedaten
einzelner
ermittelter
Materialien
kann
der
Fachmann
auf
Basis
seines
Fachwissens
weitere
Verfahren
und
Kriterien
heranziehen.
To
set
up
the
total
data
set
or
the
data
sets
for
the
geometric
data
of
individual
determined
materials,
a
person
skilled
in
the
art
can
use
further
methods
and
criteria
on
the
basis
of
his
or
her
expert
knowledge.
EuroPat v2
Um
einzuschätzen,
ob
Ihr
Netzwerk
als
Opfer
für
einen
Angreifer
besonders
interessant
ist,
können
Sie
folgende
Kriterien
heranziehen:
In
order
to
assess
whether
your
network
would
be
particularly
interesting
for
an
attacker
as
a
potential
victim,
you
can
consult
the
following
criteria:
ParaCrawl v7.1
Im
Auswahlverfahren
der
Hochschulen,
kurz
AdH,
kann
die
RWTH
Aachen
neben
der
Abiturnote
weitere
Kriterien
heranziehen,
die
in
der
Vergabeverordnung
inhaltlich
vorgegeben
sind.
In
the
selection
process
of
universities,
AdH
for
short,
RWTH
Aachen
can
use
further
criteria
in
addition
to
the
Abitur
grade,
that
are
stated
in
the
allocation
regulation.
ParaCrawl v7.1