Translation of "Kriterien heranziehen" in English

Die Kommission kann zudem weitere objektive Kriterien heranziehen.
Other objective criteria may also be taken into account by the Commission.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hätte hierfür vielmehr ausschließlich objektive Kriterien heranziehen müssen.
The Court of First Instance ought, on the contrary, to have based itself for that purpose on exclusively objective criteria.
EUbookshop v2

Sie können die Kriterien für Umweltzeichen heranziehen, um die Umweltelemente in den technischen Spezifikationen festzulegen.
You can use Eco-label criteria to help determine your environmental technical specifications.
TildeMODEL v2018

Welche Kriterien kann man heranziehen?
Which criteria can be applied here?
ParaCrawl v7.1

Hierzu kann man eine ganze Reihe von Kriterien heranziehen, wie etwa die folgenden:
A whole number of criteria can be applied here somewhat like the following:
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung über die Bewilligung von Prozesskostenhilfe im Ausstellungsmitgliedstaat sollte von einer Behörde getroffen werden, die in diesem Mitgliedstaat für solche Entscheidungen zuständig ist, wobei sie hierfür Kriterien heranziehen sollte, die von diesem Mitgliedstaat bei der Umsetzung dieser Richtlinie festgelegt wurden.
Any decision regarding the granting of legal aid in the issuing Member State should be taken by an authority that is competent for taking such decisions in that Member State, on the basis of criteria that are established by that Member State when implementing this Directive.
DGT v2019

Da es für den Begriff des „gut geführten Unternehmens“ keine offizielle Definition gibt, sollten die Mitgliedstaaten objektive Kriterien heranziehen, die aus wirtschaftlicher Sicht als typisch für eine zufriedenstellende Unternehmensführung anerkannt sind.
As regards the concept of ‘well run undertaking’ and in the absence of any official definition, the Member States should apply objective criteria that are economically recognised as being representative of satisfactory management.
TildeMODEL v2018

Da es für den Begriff des „gut geführten Unternehmens“ keine offizielle Definition gibt, sollten die EFTA-Staaten objektive Kriterien heranziehen, die aus wirtschaftlicher Sicht als typisch für eine zufriedenstellende Unternehmensführung anerkannt sind.
As regards the concept of ‘well run undertaking’ and in the absence of any official definition, the EFTA States should apply objective criteria that are economically recognised as being representative of satisfactory management.
DGT v2019

In der Entscheidung zur Verfahrenseinleitung hob die Kommission auch hervor, dass sie Kriterien heranziehen werde, die sie bereits in früheren Beihilfesachen im Zusammenhang mit Auslandsdirektinvestitionen von Großunternehmen (siehe Punkt 16) angewandt habe und die dazu dienten, die Vorteile einer Maßnahme im Hinblick auf ihren Beitrag zur internationalen Wettbewerbsfähigkeit des betreffenden EU-Wirtschaftszweigs (d. h. die Notwendigkeit der Beihilfe unter Berücksichtigung der Risiken, die das Vorhaben für das jeweilige Land birgt) gegenüber ihren möglichen negativen Folgen für den Gemeinsamen Markt abzuwägen.
In the decision to initiate the procedure, the Commission also noted that it would take into account certain criteria which it had applied in previous cases of aid to large companies for outward foreign direct investment projects (see paragraph 16) with a view to striking a balance between the benefits of the measure in terms of contributing to the international competitiveness of the EU industry concerned (e.g. whether the aid is necessary by reference to the risks associated with the project in the country of investment) and its possible negative effects on the EU market.
DGT v2019

Gegebenenfalls bestimmen die Mitgliedstaaten die vorrangigen Erzeugerkategorien im Sinne von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003, indem sie eines oder mehrere der nachstehenden objektiven Kriterien heranziehen:
Where appropriate, Member States shall determine the priority categories of producers referred to in Article 13(1)(b) of Regulation (EC) No 1788/2003, on the basis of one or more of the following objective criteria:
DGT v2019

Deutschland behauptet ferner, dass die Kommission ihre Bewertung des KMU-Status eines Unternehmens nur anhand der formalen Kriterien (Mitarbeiterzahl und finanzielle Schwellenwerte) der KMU-Definition vornehmen könne und nicht zusätzlich „ungeschriebene Kriterien“ heranziehen dürfe, um festzustellen, ob ein Unternehmen mit KMU-typischen Schwierigkeiten konfrontiert ist.
Germany also claims that the Commission should only base its assessment of the SME status of a company on the respect of the formal criteria (staff headcount and financial ceilings) of the SME definition, and not add ‘unwritten criteria’ to verify whether a company suffers from typical SME handicaps.
DGT v2019

Um festzustellen, welche OTC-Derivate objektiv messbar zur Reduzierung der Risiken beitragen, die unmittelbar mit der Geschäftstätigkeit oder dem Liquiditäts- und Finanzmanagement verbunden sind, sollten nichtfinanzielle Gegenparteien eines der in dieser Verordnung festgelegten Kriterien heranziehen, einschließlich der auf den Vorschriften der International Financial Reporting Standards (IFRS) basierenden Rechnungslegungsdefinition.
In order to establish which OTC derivative contracts are objectively measurable as reducing risks directly relating to commercial activity or treasury financing activity, non-financial counterparties should apply one of the criteria provided for in this Regulation including the accounting definition based on International Financial Reporting Standards (IFRS) rules.
DGT v2019

Zur Beurteilung der Schwere des Verstoßes wird die Kommission zwei Kriterien heranziehen: die Bedeutung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, gegen die der Mitgliedstaat verstoßen hat, sowie die Folgen dieses Verstoßes sowohl für das Gemeinwohl als auch für die Interessen Einzelner.
When assessing the seriousness of the infringement, the Commission will take account of the importance of the Community provisions which have not been respected and the damage done both in general terms and to the interests of specific groups or individuals.
TildeMODEL v2018

Zur Beurteilung der Schwere wird die Kommission insbesondere zwei Kriterien heranziehen: die Bedeutung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, gegen die der Mitglicdstaat verstoßen hat, sowie die Folgen dieses Verstoßes sowohl für das Gemeinwohl als auch für die Interessen einzelner.
The seriousness of an infringement will be assessed in the light of two main criteria: the importance of the Community rules infringed and the effects of the infringement on general and individual interests.
EUbookshop v2

Die Hotspot-2.0-Funktion ist somit lediglich eine Erweiterung des Standards um zusätzliche Elemente, die Geräte bei ihrer Netzwerkwahl als Kriterien heranziehen können.
This Hotspot 2.0 function merely adds additional elements to the standard, which the device can use as criteria for selecting its network.
ParaCrawl v7.1

Um zu entscheiden, durch wie viele Dimensionen eine Liste von Eigenschaften im Wesentlichen repräsentiert wird, lassen sich folgende Kriterien heranziehen:
The following criteria can be used to decide how many dimensions represent the fundamental features in a list of characteristics:
ParaCrawl v7.1

Standardorganisationen und Unternehmen können die Empfehlungen zur Überarbeitung ihrer Kriterien heranziehen, um den negativen Einfluss der Landwirtschaft auf die Ökosysteme, die Artenvielfalt und die Agro-Biodiversität zu reduzieren.
Standard organisations and companies can use the recommendations to revise their criteria to reduce the negative impact of agriculture on ecosystems, biodiversity and agrobiodiversity.
ParaCrawl v7.1

Für die Aufstellung des Gesamtdatensatzes oder der Datensätze für die Geometriedaten einzelner ermittelter Materialien kann der Fachmann auf Basis seines Fachwissens weitere Verfahren und Kriterien heranziehen.
To set up the total data set or the data sets for the geometric data of individual determined materials, a person skilled in the art can use further methods and criteria on the basis of his or her expert knowledge.
EuroPat v2

Um einzuschätzen, ob Ihr Netzwerk als Opfer für einen Angreifer besonders interessant ist, können Sie folgende Kriterien heranziehen:
In order to assess whether your network would be particularly interesting for an attacker as a potential victim, you can consult the following criteria:
ParaCrawl v7.1

Im Auswahlverfahren der Hochschulen, kurz AdH, kann die RWTH Aachen neben der Abiturnote weitere Kriterien heranziehen, die in der Vergabeverordnung inhaltlich vorgegeben sind.
In the selection process of universities, AdH for short, RWTH Aachen can use further criteria in addition to the Abitur grade, that are stated in the allocation regulation.
ParaCrawl v7.1