Translation of "Einheitliche kriterien" in English
Wichtig
ist
auch,
dass
wir
einheitliche
Kriterien
gefunden
haben
für
Messungen.
It
is
also
important
that
we
have
found
consistent
criteria
for
measurements.
Europarl v8
Ferner
sind
dort
einheitliche
Testverfahren
und
Kriterien
für
die
Einstufung
entzündlicher
Aerosole
festgesetzt.
It
also
defines
harmonised
test
methods
and
criteria
for
the
classification
of
flammable
aerosols.
TildeMODEL v2018
So
wird
z.B.
ein
beschleunigtes
Einreisesystem
eingeführt,
für
das
einheitliche
Kriterien
gelten.
For
example,
it
introduces
a
fast-track
procedure,
based
on
common
criteria.
TildeMODEL v2018
Fehlende
einheitliche
Kriterien
führen
leicht
zu
einer
landesweit
uneinheitlichen
Anwendung.
A
lack
of
uniform
criteria
is
likely
to
lead
to
inconsistent
application
across
the
country.
EUbookshop v2
Dazu
sind
einheitliche
Kriterien
und
Checklisten
notwendig.
Therefore,
standardised
criteria
and
checklists
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
sind
einheitliche
Kriterien,
die
festgelegt
werden
müssen.
The
prerequisite
for
this
are
uniform
criteria
which
are
to
be
established.
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauchen
wir
einheitliche
Kriterien,
die
Steuer-
und
Geldwäscheaspekte
berücksichtigen.
To
this
end,
we
need
uniform
criteria
that
take
into
account
tax
and
money
laundering
aspects.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einheitliche
Kriterien
für
die
Zusammensetzung
des
Flugpersonals,
im
Cockpit
und
in
der
Passagierkabine.
There
should
be
uniform
criteria
on
aircrew
composition,
both
on
the
flight
deck
and
in
the
passenger
areas.
Europarl v8
Fast
alle
Akteure
waren
der
Meinung,
dass
für
Kontrollgerät
auf
EU-Ebene
einheitliche
Kriterien
erforderlich
sind.
Nearly
all
stakeholders
were
of
the
opinion
that
harmonised
criteria
were
necessary
at
EU
level
for
the
recording
equipment.
TildeMODEL v2018
Jedoch
fehlen
noch
einheitliche,
nachprüfbare
Kriterien,
damit
auch
der
Endkunde
ihre
Leistungsfähigkeit
beurteilen
kann.
However,
standardized,
verifiable
criteria
for
the
end
client
to
assess
their
performance
are
still
lacking.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vergleichbarkeit
kann
aber
nur
gewährleistet
werden,
wenn
einheitliche
Kriterien
im
Peer-Review-Verfahren
berücksichtigt
werden.
However,
this
comparability
can
only
be
guaranteed
if
uniform
criteria
are
taken
into
account
in
the
peer-review
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
hat
bewiesen,
dass
die
Eurozone
einheitliche
europäische
Kriterien
in
der
Sozialpolitik
braucht.
The
crisis
has
demonstrated
that
the
Euro
zone
needs
unifying
European
criteria
for
social
policy.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
der
Vorschlag,
Folgenabschätzungen
nach
dem
Einbringen
von
Änderungsanträgen
durch
das
Parlament
anzupassen,
sehr
wichtig,
und
ich
stimme
ebenfalls
all
denjenigen
zu,
die
der
Meinung
sind,
dass
wir
einheitliche
Kriterien
für
die
Folgenabschätzungen
in
allen
Institutionen
anwenden
sollten.
In
my
opinion,
the
proposal
to
modify
impact
assessments
after
the
introduction
of
amendments
by
Parliament
is
very
important,
and
I
also
share
the
opinion
of
those
who
believe
that
we
need
to
apply
uniform
criteria
for
impact
assessments
in
all
the
institutions.
Europarl v8
Zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
und
angemessenen
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
sind
einheitliche
Kriterien
für
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
25
der
Entscheidung
2004/904/EG
durchgeführten
Kontrollen
festzulegen.
To
ensure
that
Community
funds
are
used
efficiently
and
appropriately,
uniform
criteria
should
be
established
for
the
checks
carried
out
by
the
Member
States
under
Article
25
of
Decision
2004/904/EC.
DGT v2019
Herr
Kommissar,
ein
weiterer
Punkt
-
angesichts
der
Tatsache,
dass
eine
wirklich
hohe
Anzahl
an
älteren
Menschen
in
Armut
gerät
-,
was
würden
Sie
davon
halten,
wenn
die
Kommission
auf
EU-Ebene
einheitliche
Kriterien
hinsichtlich
einer
Mindestrente
in
die
Wege
leiten
würde?
Commissioner,
one
other
point
-
since
a
really
high
number
of
elderly
people
are
falling
into
poverty,
how
would
you
feel
about
the
Commission
initiating
uniform
criteria
as
regards
a
minimum
pension
at
European
Union
level?
Europarl v8
Drittens:
Wir
brauchen
einheitliche
Kriterien,
wie
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Prinzips
"Vorrang
für
KMU"
gemessen
werden
können.
Thirdly,
we
need
standard
criteria
for
the
measurement
of
progress
in
the
implementation
of
the
'Think
Small
First'
principle.
Europarl v8
Da
in
der
Praxis
der
nationalen
Träger
der
sozialen
Sicherheit
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
divergierende
Auslegungen
bezüglich
der
Feststellung
der
Art
der
Arbeitslosigkeit
vorliegen,
ist
die
Bedeutung
dieses
Artikels
zu
präzisieren,
damit
einheitliche
und
ausgewogene
Kriterien
für
seine
Anwendung
durch
diese
Träger
aufgestellt
werden
können.
As
the
practices
of
the
national
social
security
institutions
in
the
various
Member
States
reflect
differences
in
interpretation
as
regards
determination
of
the
type
of
unemployment,
it
is
important
to
specify
the
scope
of
the
said
Article
with
a
view
to
the
adoption
of
uniform
and
balanced
criteria
for
the
purposes
of
application
of
the
Article
by
the
said
institutions.
DGT v2019
Anders
als
in
den
Vorschlägen
der
Kommission
vorgesehen,
müssen
in
Bezug
auf
Kofinanzierung
und
Degressivität
für
die
verschiedenen
Organisationen
einheitliche
Kriterien
angenommen
werden.
Lastly,
in
contrast
to
the
Commission
proposals,
standard
criteria
must
be
adopted
for
the
various
organisations
as
regards
co-financing
and
degressivity.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
die
verschiedenen
Phasen
des
Beitrittsprozesses
vertragsmäßig
festzulegen,
so
dass
für
die
Bewerberländer
auf
jeder
Stufe
des
Weges
einheitliche
Kriterien
gelten.
I
suggest
enshrining
the
various
stages
of
the
accession
process
in
a
treaty,
so
that
uniform
criteria
apply
to
aspiring
Members
every
step
of
the
way.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Versuch,
einheitliche
Kriterien
und
Kostenkomponenten
für
die
Verkehrsinfrastruktur
festzulegen
und
die
doch
erheblichen
diesbezüglichen
Unterschiede
innerhalb
der
EU
zu
verringen.
It
is
an
attempt
to
find
a
common
set
of
criteria,
of
cost
components
for
the
transport
infrastructure,
and
minimising
substantial
discrepancies
across
the
EU.
Europarl v8
Ziel
des
Richtlinienvorschlags
ist
es,
einheitliche
und
transparente
Kriterien
für
die
Beurteilung
eines
guten
chemischen
Zustands
von
Oberflächengewässern
festzulegen,
der
bis
2015
erreicht
werden
muss.
The
objective
of
the
proposed
directive
is
to
set
harmonised
and
transparent
criteria
for
assessing
good
chemical
status
of
surface
waters,
which
must
be
achieved
by
2015.
Europarl v8
Sie
sagen,
es
gibt
für
alle
Regionen
einheitliche
Kriterien,
sagen
wir,
ein
oder
zwei,
dann
machen
wir
ein
phasing
out
für
die
Regionen,
die
bisher
gefördert
wurden,
aber
nach
den
neuen
Kriterien
nicht
mehr
förderfähig
sind,
oder
weil
kein
Geld
mehr
da
ist.
You
are
saying
that
there
are
standard
criteria
for
all
regions
-
one
or
two,
shall
we
say
-
then
there
is
phasing
out
for
the
regions
that
used
to
be
supported
but
no
longer
can
be
because
of
the
new
criteria
or
simply
because
there
is
no
more
money.
Europarl v8
Es
wird
aus
diesem
Grund
auch
gefordert,
im
Rahmen
der
Reform
der
Fischereipolitik
einheitliche,
objektive
Kriterien
für
die
Bemessung
der
Kapazität
und
der
Segmentierung
der
Flotten
der
Mitgliedstaaten
einzuführen
sowie
in
den
Registern
ein
'Einfahrt-Ausfahrt'-System
für
Schiffe
zu
erarbeiten,
das
sicherstellt,
dass
keine
Kapazitätserhöhung
erfolgt.
We
therefore
also
ask,
within
the
framework
of
the
reform
of
the
fisheries
policy,
for
the
introduction
of
uniform
criteria
and
objectives
to
measure
the
capacity
and
the
segmentation
of
the
fleets
of
the
Member
States,
as
well
as
the
creation
of
a
system
for
the
inclusion
and
exclusion
of
vessels
in
the
registers
in
order
to
guarantee
that
capacity
does
not
increase.
Europarl v8
Unsere
Verbesserungen
des
Kommissionsvorschlages
zielen
ab
auf
die
Präzisierung
des
Kommissionstextes,
auf
europäisch
einheitliche
Kriterien
zur
Statuszuerkennung
als
koordinierter
Flughafen,
auf
die
weitere
Stärkung
der
Befugnisse
und
Unabhängigkeit
des
Koordinators,
auf
die
Beibehaltung
von
Flexibilität
und
Planungssicherheit
für
die
etablierten
Luftfahrtunternehmen
sowie
auf
die
Förderung
der
Flexibilität
und
der
Markzugangschancen
für
Neubewerber.
Our
improvements
to
the
Commission
proposal
are
intended
to
make
the
Commission
text
more
precise,
to
establish
standard
European
criteria
for
granting
the
status
of
coordinated
airports,
to
further
enhance
the
coordinator's
authority
and
independence,
to
retain
flexibility
and
security
in
terms
of
planning
for
established
air
carriers
and
to
promote
the
new
applicants'
flexibility
and
opportunities
for
gaining
access
to
the
market.
Europarl v8