Translation of "Kriminelle banden" in English
Die
Paramilitärs
sind
kriminelle
Banden,
die
sofort
aufgelöst
werden
müssen.
The
paramilitaries
are
criminal
gangs
that
must
be
dissolved
immediately.
Europarl v8
Organisierte
kriminelle
Banden,
zunehmend
multiethnisch,
agieren
mit
extremer
Gewalt.
Organised
criminal
gangs,
increasingly
multi-ethnic,
act
with
extreme
violence.
Europarl v8
Uns
ist
bekannt,
dass
kriminelle
Banden
an
diesen
Machenschaften
beteiligt
sind.
We
know
of
the
involvement
of
criminal
gangs
in
this
quite
extraordinary
activity.
Europarl v8
Es
stimmt,
kriminelle
Banden
operieren
überall
auf
der
Welt.
I
agree
that
criminal
gangs
are
operating
all
over
the
world.
Europarl v8
Schmuggler,
kriminelle
Banden
und
laute
Populisten
fühlen
sich
hier
zu
Hause.
Smugglers,
criminal
gangs
and
loud
populists
feel
at
home
here.
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
werden
Opfer
von
Zwangsrekrutierungen
durch
kriminelle
Banden
und
das
organisierte
Verbrechen.
Young
people
are
forced
into
gangs
of
delinquents
and
organised
crime.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
die
Menschen
durch
kriminelle
Banden
eingeschüchtert,
die
verlassene
Läden
und
Häuser
plündern.
In
addition,
the
people
are
being
harassed
by
criminal
groups,
who
are
plundering
abandoned
shops
and
houses.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Krankheiten,
Gewalt
und
der
Ausbeutung
durch
kriminelle
Banden
zu
kämpfen.
They
struggle
against
disease,
violence
and
the
exploitation
of
criminal
gangs.
Europarl v8
Es
ist
nicht
akzeptabel,
dass
kriminelle
Banden
die
internationalen
Schifffahrtswege
und
Tausende
Seeleute
bedrohen.
It's
unacceptable
that
criminal
gangs
continue
to
take
international
waterways
hostage
and
threaten
thousands
of
sailors.
TildeMODEL v2018
Kriminelle
Banden
sind
erheblich
an
diesem
lukrativen
Geschäft
beteiligt,
auch
in
der
EU.
Organised
crime
is
significantly
involved
in
this
lucrative
business,
also
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Kriminelle
Banden,
politische
Hacktivisten
und
sogar
Regierungen
missbrauchen
das
Internet
für
ihre
Zwecke.
Organized
crime,
political
hacktivists,
and
even
governments
are
exploiting
the
Internet
for
their
own
ends.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
1800
erfolgte
die
Unterdrückung
durch
piemontesische
Truppen,
unterstützt
durch
kriminelle
Banden.
In
October
1800
there
was
the
repression
by
the
Piedmontese
troops
supported
by
bands
of
outlaws.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
nur
sichere
und
wirksame
Arzneimittel
zu
den
Verbrauchern
gelangen,
und
wir
müssen
verhindern,
dass
kriminelle
Banden
von
gefälschten
Arzneimitteln
profitieren.
We
must
ensure
that
only
safe
and
effective
medicines
reach
consumers,
and
we
must
stop
criminal
gangs
profiting
from
counterfeit
medicines.
Europarl v8
So
hob
Frau
Kommissarin
Gradin
im
Mai
dieses
Jahres
hervor,
daß
an
den
Betrugsfällen
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
in
steigendem
Maße
internationale
kriminelle
Banden
mitwirken,
d.h.
die
Mafia.
Commissioner
Gradin
therefore
underlined
last
May
that
fraud
against
the
Community
budget
is
increasingly
due
to
international
criminal
groups,
namely
the
Mafia.
Europarl v8
Ich
begrüße
herzlich
die
Bemühungen
der
Kommission,
zu
versuchen,
den
bewussten
Missbrauch
des
Mehrwertsteuer-Systems
durch
kriminelle
Banden
in
Angriff
zu
nehmen,
die
Systemmängel
ausnutzen
wollen.
I
heartily
welcome
the
efforts
of
the
Commission
to
try
to
tackle
the
deliberate
abuse
of
the
VAT
system
by
criminal
gangs
who
seek
to
take
advantage
of
the
shortcomings
in
the
system.
Europarl v8
Was
schlägt
die
Kommission
vor,
um
gegen
die
Nutzung
des
Internets
durch
kriminelle
Banden
in
ganz
Europa
vorzugehen?
How
does
the
Commission
propose
to
combat
the
use
of
the
Internet
by
criminal
gangs
across
Europe?
Europarl v8
Menschenhandel
zu
sexuellen
Zwecken,
Kinderprostitution,
Kinderhandel
und
organisierte
kriminelle
Banden
würden
bei
offenen
Grenzen
möglicherweise
aufblühen,
und
es
wurde
nicht
genug
unternommen,
um
diese
Verbrechen
in
diesen
Mitgliedstaaten
einzudämmen.
Sex
trafficking,
child
prostitution,
trafficking
of
children
and
managed
criminal
gangs
would
all
potentially
flourish
under
open
border
conditions
and
not
enough
has
been
done
to
curb
these
crimes
in
these
Member
States.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Frage
gestellt,
weil
die
Gegner
der
Schengener
Zusammenarbeit
immer
behaupten,
es
würde
schwieriger,
kriminelle
Banden
zu
stellen,
wenn
man
sich
dem
Schengener
Übereinkommen
anschließt.
I
posed
this
question
because
the
opponents
of
cooperation
under
Schengen
always
maintain
that
accession
to
Schengen
will
make
it
more
difficult
to
catch
criminal
gangs.
Europarl v8
Könnte
zum
Beispiel
nicht
EUROPOL
schon
unmittelbar
mit
den
Polizeiorganen
der
Beitrittskandidaten
zusammenarbeiten,
und
könnte
man
den
strukturierten
Dialog
nicht
auch
ausdehnen
auf
drei
Gebiete,
die
besonders
brisant
sind,
nämlich
erstens
Menschenhandel
-
da
verdienen
kriminelle
Banden
schon
jetzt
mehr
Geld
als
mit
dem
Drogenhandel
-,
zweitens
Kunstdiebstahl
und
-schmuggel,
was
im
bayrischtschechischen
Bereich
eine
große
Rolle
spielt,
und
drittens
die
Drogenfrage,
die
vorhin
schon
erwähnt
wurde?
For
example,
could
not
EUROPOL
start
working
directly
with
the
police
forces
of
the
candidate
countries,
and
could
not
the
structured
dialogue
be
extended
to
cover
three
issues
that
are
particularly
explosive,
namely
the
slave
trade,
an
area
in
which
organized
crime
is
already
earning
more
than
in
the
drugs
trade
-
and
secondly
the
theft
and
smuggling
of
works
of
art,
which
is
a
major
problem
in
Bavaria
and
the
Czech
Republic,
and
thirdly
the
drugs
problem,
which
has
already
been
mentioned?
Europarl v8
Es
gibt
zwar
auch
bewaffnete
und
kriminelle
Banden,
doch
handelte
es
sich
vor
allem
um
einen
heftigen
Widerstand,
der
-
in
nicht
zu
befürwortenden
Formen
-
gegen
den
Präsidenten
gerade
aufgrund
der
beiden
Tatsachen
geleistet
wurde,
nämlich
der,
sagen
wir
so,
"
Eigenwahl"
sowie
der
Krise
der
Pyramiden-Anlagenfonds.
Admittedly,
there
are
armed
bands
and
criminals
but
there
is
above
all
violent
opposition,
of
a
kind
we
cannot
endorse,
to
the
President
for
two
reasons:
his
self-election
and
the
financial
pyramid
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
neben
der
Liberalisierung
die
Tatsache
berücksichtigen,
dass
das
Leben
für
illegale
Einwanderer
und
kriminelle
Banden
durch
eine
Vereinfachung
des
Grenzübertritts
erleichtert
werden
kann.
However,
along
with
liberalisation,
we
have
to
take
into
account
the
fact
that
making
it
easier
to
cross
borders
may
make
life
easier
for
illegal
immigrants
and
criminal
groups.
Europarl v8
Für
kriminelle
Banden
ist
er
außerdem
ein
sehr
rentables
Geschäft
und
kann
unterschiedliche
Formen
annehmen,
wie
beispielsweise
sexuelle
Ausbeutung,
Zwangsarbeit,
Organhandel,
Betteln,
illegale
Adoption
und
Leibeigenschaft.
For
criminal
gangs,
it
is
also
an
extremely
profitable
business
which
can
take
on
may
different
forms,
such
as
sexual
exploitation,
forced
labour,
trafficking
in
human
organs,
begging,
illegal
adoption
and
domestic
servitude.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Gebiete
außerhalb
der
staatlichen
Behörden,
in
denen
kriminelle
Banden
die
internationale
Autorität
offen
herausfordern.
There
are
still
territories
outside
the
control
of
state
authorities
where
criminal
gangs
openly
defy
international
authority.
Europarl v8
Wie
der
Premierminister
gesagt
hat,
stehen
wir
vor
der
großen
Aufgabe,
das
internationale
organisierte
Verbrechen
zu
bekämpfen,
bei
dem
einige
kriminelle
Banden
mittlerweile
mächtiger
sind
als
einige
nationale
Regierungen.
We
face
a
major
challenge,
as
the
Prime
Minister
mentioned,
from
internationally
organised
crime,
with
some
criminal
gangs
now
more
powerful
than
some
national
governments.
Europarl v8
Obwohl
wir
seine
grundlegenden
Ziele
befürworten,
die
einem
sinnvollen
Zweck
dienen,
befürchten
wir,
dass
der
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form
keine
ausreichenden
Garantien
enthält,
die
einen
potenziellen
Missbrauch
durch
kriminelle
Banden,
die
sich
illegalen
Zugang
zur
EU
verschaffen
wollen,
verhindert.
Although
we
support
its
fundamental
objectives,
which
serve
a
sound
purpose,
we
are
concerned
that,
as
the
report
stands,
the
provisions
designed
to
reach
this
valuable
goal
do
not
include
sufficient
guarantees
against
potential
exploitation
by
criminal
gangs
and
those
seeking
to
enter
the
EU
illegally.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Banken
können
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
in
ihren
Überprüfungen
verhältnismäßiger
und
gezielter
vorgehen,
damit
ehrliche
Bürger,
die
ein
Bankkonto
eröffnen
wollen,
nicht
mit
Bürokratie
erschlagen
werden,
während
Waffenhändler,
kriminelle
Banden
und
raffsüchtige
Diktatoren
durch
das
Netz
schlüpfen.
I
hope
that
in
implementing
the
directive
it
will
be
possible
for
banks
to
be
more
proportionate
and
targeted
in
their
checks
so
that
individual
honest
citizens
trying
to
open
a
bank
account
are
not
swamped
in
red
tape,
while
the
arms
traffickers,
criminal
gangs
and
greedy
dictators
slip
through
the
net.
Europarl v8
Gut
organisierte
kriminelle
Banden
sind
daran
beteiligt,
und
eben
deren
Tätigkeit
soll
mit
der
Richtlinie
ein
schwerer
Schlag
versetzt
werden.
Well-organised
criminal
gangs
are
involved,
and
it
is
precisely
their
activity
that
the
directive
aims
to
hit
hard.
Europarl v8