Translation of "Kriminelle banden" in English

Die Paramilitärs sind kriminelle Banden, die sofort aufgelöst werden müssen.
The paramilitaries are criminal gangs that must be dissolved immediately.
Europarl v8

Organisierte kriminelle Banden, zunehmend multiethnisch, agieren mit extremer Gewalt.
Organised criminal gangs, increasingly multi-ethnic, act with extreme violence.
Europarl v8

Uns ist bekannt, dass kriminelle Banden an diesen Machenschaften beteiligt sind.
We know of the involvement of criminal gangs in this quite extraordinary activity.
Europarl v8

Es stimmt, kriminelle Banden operieren überall auf der Welt.
I agree that criminal gangs are operating all over the world.
Europarl v8

Schmuggler, kriminelle Banden und laute Populisten fühlen sich hier zu Hause.
Smugglers, criminal gangs and loud populists feel at home here.
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen werden Opfer von Zwangsrekrutierungen durch kriminelle Banden und das organisierte Verbrechen.
Young people are forced into gangs of delinquents and organised crime.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden die Menschen durch kriminelle Banden eingeschüchtert, die verlassene Läden und Häuser plündern.
In addition, the people are being harassed by criminal groups, who are plundering abandoned shops and houses.
Europarl v8

Sie haben mit Krankheiten, Gewalt und der Ausbeutung durch kriminelle Banden zu kämpfen.
They struggle against disease, violence and the exploitation of criminal gangs.
Europarl v8

Es ist nicht akzeptabel, dass kriminelle Banden die internationalen Schifffahrtswege und Tausende Seeleute bedrohen.
It's unacceptable that criminal gangs continue to take international waterways hostage and threaten thousands of sailors.
TildeMODEL v2018

Kriminelle Banden sind erheblich an diesem lukrativen Geschäft beteiligt, auch in der EU.
Organised crime is significantly involved in this lucrative business, also within the EU.
TildeMODEL v2018

Kriminelle Banden, politische Hacktivisten und sogar Regierungen missbrauchen das Internet für ihre Zwecke.
Organized crime, political hacktivists, and even governments are exploiting the Internet for their own ends.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1800 erfolgte die Unterdrückung durch piemontesische Truppen, unterstützt durch kriminelle Banden.
In October 1800 there was the repression by the Piedmontese troops supported by bands of outlaws.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen gewährleisten, dass nur sichere und wirksame Arzneimittel zu den Verbrauchern gelangen, und wir müssen verhindern, dass kriminelle Banden von gefälschten Arzneimitteln profitieren.
We must ensure that only safe and effective medicines reach consumers, and we must stop criminal gangs profiting from counterfeit medicines.
Europarl v8

So hob Frau Kommissarin Gradin im Mai dieses Jahres hervor, daß an den Betrugsfällen zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts in steigendem Maße internationale kriminelle Banden mitwirken, d.h. die Mafia.
Commissioner Gradin therefore underlined last May that fraud against the Community budget is increasingly due to international criminal groups, namely the Mafia.
Europarl v8

Ich begrüße herzlich die Bemühungen der Kommission, zu versuchen, den bewussten Missbrauch des Mehrwertsteuer-Systems durch kriminelle Banden in Angriff zu nehmen, die Systemmängel ausnutzen wollen.
I heartily welcome the efforts of the Commission to try to tackle the deliberate abuse of the VAT system by criminal gangs who seek to take advantage of the shortcomings in the system.
Europarl v8

Was schlägt die Kommission vor, um gegen die Nutzung des Internets durch kriminelle Banden in ganz Europa vorzugehen?
How does the Commission propose to combat the use of the Internet by criminal gangs across Europe?
Europarl v8

Menschenhandel zu sexuellen Zwecken, Kinderprostitution, Kinderhandel und organisierte kriminelle Banden würden bei offenen Grenzen möglicherweise aufblühen, und es wurde nicht genug unternommen, um diese Verbrechen in diesen Mitgliedstaaten einzudämmen.
Sex trafficking, child prostitution, trafficking of children and managed criminal gangs would all potentially flourish under open border conditions and not enough has been done to curb these crimes in these Member States.
Europarl v8

Ich habe diese Frage gestellt, weil die Gegner der Schengener Zusammenarbeit immer behaupten, es würde schwieriger, kriminelle Banden zu stellen, wenn man sich dem Schengener Übereinkommen anschließt.
I posed this question because the opponents of cooperation under Schengen always maintain that accession to Schengen will make it more difficult to catch criminal gangs.
Europarl v8

Könnte zum Beispiel nicht EUROPOL schon unmittelbar mit den Polizeiorganen der Beitrittskandidaten zusammenarbeiten, und könnte man den strukturierten Dialog nicht auch ausdehnen auf drei Gebiete, die besonders brisant sind, nämlich erstens Menschenhandel - da verdienen kriminelle Banden schon jetzt mehr Geld als mit dem Drogenhandel -, zweitens Kunstdiebstahl und -schmuggel, was im bayrischtschechischen Bereich eine große Rolle spielt, und drittens die Drogenfrage, die vorhin schon erwähnt wurde?
For example, could not EUROPOL start working directly with the police forces of the candidate countries, and could not the structured dialogue be extended to cover three issues that are particularly explosive, namely the slave trade, an area in which organized crime is already earning more than in the drugs trade - and secondly the theft and smuggling of works of art, which is a major problem in Bavaria and the Czech Republic, and thirdly the drugs problem, which has already been mentioned?
Europarl v8

Es gibt zwar auch bewaffnete und kriminelle Banden, doch handelte es sich vor allem um einen heftigen Widerstand, der - in nicht zu befürwortenden Formen - gegen den Präsidenten gerade aufgrund der beiden Tatsachen geleistet wurde, nämlich der, sagen wir so, " Eigenwahl" sowie der Krise der Pyramiden-Anlagenfonds.
Admittedly, there are armed bands and criminals but there is above all violent opposition, of a kind we cannot endorse, to the President for two reasons: his self-election and the financial pyramid crisis.
Europarl v8

Wir müssen jedoch neben der Liberalisierung die Tatsache berücksichtigen, dass das Leben für illegale Einwanderer und kriminelle Banden durch eine Vereinfachung des Grenzübertritts erleichtert werden kann.
However, along with liberalisation, we have to take into account the fact that making it easier to cross borders may make life easier for illegal immigrants and criminal groups.
Europarl v8

Für kriminelle Banden ist er außerdem ein sehr rentables Geschäft und kann unterschiedliche Formen annehmen, wie beispielsweise sexuelle Ausbeutung, Zwangsarbeit, Organhandel, Betteln, illegale Adoption und Leibeigenschaft.
For criminal gangs, it is also an extremely profitable business which can take on may different forms, such as sexual exploitation, forced labour, trafficking in human organs, begging, illegal adoption and domestic servitude.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor Gebiete außerhalb der staatlichen Behörden, in denen kriminelle Banden die internationale Autorität offen herausfordern.
There are still territories outside the control of state authorities where criminal gangs openly defy international authority.
Europarl v8

Wie der Premierminister gesagt hat, stehen wir vor der großen Aufgabe, das internationale organisierte Verbrechen zu bekämpfen, bei dem einige kriminelle Banden mittlerweile mächtiger sind als einige nationale Regierungen.
We face a major challenge, as the Prime Minister mentioned, from internationally organised crime, with some criminal gangs now more powerful than some national governments.
Europarl v8

Obwohl wir seine grundlegenden Ziele befürworten, die einem sinnvollen Zweck dienen, befürchten wir, dass der Bericht in seiner jetzigen Form keine ausreichenden Garantien enthält, die einen potenziellen Missbrauch durch kriminelle Banden, die sich illegalen Zugang zur EU verschaffen wollen, verhindert.
Although we support its fundamental objectives, which serve a sound purpose, we are concerned that, as the report stands, the provisions designed to reach this valuable goal do not include sufficient guarantees against potential exploitation by criminal gangs and those seeking to enter the EU illegally.
Europarl v8

Ich hoffe, die Banken können bei der Umsetzung der Richtlinie in ihren Überprüfungen verhältnismäßiger und gezielter vorgehen, damit ehrliche Bürger, die ein Bankkonto eröffnen wollen, nicht mit Bürokratie erschlagen werden, während Waffenhändler, kriminelle Banden und raffsüchtige Diktatoren durch das Netz schlüpfen.
I hope that in implementing the directive it will be possible for banks to be more proportionate and targeted in their checks so that individual honest citizens trying to open a bank account are not swamped in red tape, while the arms traffickers, criminal gangs and greedy dictators slip through the net.
Europarl v8

Gut organisierte kriminelle Banden sind daran beteiligt, und eben deren Tätigkeit soll mit der Richtlinie ein schwerer Schlag versetzt werden.
Well-organised criminal gangs are involved, and it is precisely their activity that the directive aims to hit hard.
Europarl v8