Translation of "Kraft verleihen" in English
Und
dem
Pfeil
eine
Kraft
Verleihen
wie
er?
Or
put
strength
into
the
arrow
like
unto
his
strength?
OpenSubtitles v2018
Möge
Euch
die
Macht
Eurer
Ahnen
Kraft
verleihen.
The
might
of
your
ancestors,
give
you
strength.
OpenSubtitles v2018
Und
so
ein
winziger
Stein
kann
einem
so
viel
Kraft
verleihen.
To
think
such
a
small
rock
could
give
someone
so
much
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dir
ein
bisschen
Größe
im
Bild
verleihen,
Kraft.
Give
you
size
in
the
frame,
power.
OpenSubtitles v2018
Die
Liebe
wird
uns
führen
und
uns
Kraft
verleihen.
Love
will
guide
us
and
give
us
strength.
ParaCrawl v7.1
Nur
Gott
konnte
ihm
die
Kraft
verleihen,
so
zu
tun!
Only
God
could
have
given
him
the
strength
to
do
so!
ParaCrawl v7.1
Und
jedes
Elektron
der
Neuen
Welt
wird
neue
Kraft
verleihen.
And
each
electron
of
the
New
World
will
give
new
power.
ParaCrawl v7.1
Unsere
heilige
Mutter
Maria
möge
diesem
unserem
Gebet
Kraft
verleihen.
May
Holy
Mary
our
Mother
give
strength
to
our
prayer.
ParaCrawl v7.1
Uranus-Transite
können
uns
die
Kraft
verleihen,
dringend
benötigte
Veränderungen
durchzuführen.
Uranus
transits
can
empower
us
to
make
much
needed
changes.
ParaCrawl v7.1
Er
versprach,
dass
er
ihr
die
dazu
notwendige
Kraft
verleihen
werde.
He
assured
her
at
the
same
time
that
He
would
give
her
the
necessary
strength.
ParaCrawl v7.1
Der
Maori-Bead
soll
seinem
Träger
Kraft
und
Selbstbewusstsein
verleihen.
The
Maori
Bead
is
believed
to
lend
its
wearer
strength
and
self-confidence.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitternachtsruf
wurde
gegeben,
um
der
zweiten
Engelsbotschaft
Kraft
zu
verleihen.
The
midnight
cry
was
given
to
give
power
to
the
second
angel's
message.
ParaCrawl v7.1
Sie
bitten
Mich
aber,
daß
Ich
ihnen
die
erforderliche
Kraft
verleihen
möchte!
They
ask
Me
however
to
bestow
strength
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Haar
schützen
und
ihm
neue
Kraft
und
Körper
verleihen.
Restore
strength,
body
and
protection.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Engel
sind
gekommen,
um
ihm
Kraft
zu
verleihen.
And
the
angels
came
to
give
it
strength.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
die
Arbeit
am
Gesicht
der
Grundrechte
dem
ganzen
europäischen
Körper
neue
Kraft
verleihen.
In
this
way,
work
on
the
face
of
fundamental
rights
could
give
new
strength
to
the
whole
body
of
Europe.
Europarl v8
Sie
wird
uns
die
Kraft
verleihen,
die
wir
brauchen,
um
uns
selbst
zu
verteidigen.
It
will
give
us
the
strength
we
need
to
defend
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Erleben
Sie
in
unserem
neuen
Unternehmensfilm,
wie
wir
der
Technologie
die
Kraft
des
Sehens
verleihen.
Watch
our
new
corporate
movie
to
find
out
how
we
give
technology
the
power
of
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Make-up
Entfernung
ist
ideal
dafür
geeignet
seiner
Haut
die
usrpüngliche
Harmonie
und
Kraft
zu
verleihen.
Facial
cleansing
is
the
ideal
way
to
restore
skin’s
natural
balance.
ParaCrawl v7.1
Und
Christus
wird
dir
auch
die
Kraft
verleihen,
die
Herausforderungen
des
Lebens
zu
begegnen!
And
Christ
will
give
you
strength
to
meet
the
challenges
of
life
as
well!
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Wege
finden
um
unseren
Kämpfen
Kraft
zu
verleihen
und
unsere
Bemühungen
zu
koordinieren.
We
would
like
to
find
ways
of
empowering
our
struggles
and
co-ordinate
our
efforts.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
unserem
ganzen
Wesen
beten,
um
unserem
Flehen
möglichst
viel
Kraft
zu
verleihen.
We
must
pray
with
our
whole
being
to
give
all
power
possible
to
our
supplication.
ParaCrawl v7.1