Translation of "Kosten veranschlagen" in English
Für
die
Behörden
sind
für
alle
Mitgliedstaaten
zusammen
folgende
Kosten
zu
veranschlagen:
In
relation
to
public
authorities,
the
estimated
costs
for
all
Member
States
together
are:
TildeMODEL v2018
Die
endgültigen
Kosten
veranschlagen
wir
nach
einer
persönlichen
Beratung.
The
final
cost
will
be
determined
after
a
personal
consultation.
ParaCrawl v7.1
Als
Personalkosten
sind
die
eigentlichen
Gehälter
zuzüglich
der
Sozialversicherungsbeiträge
und
sonstiger
gehaltsbezogener
Kosten
zu
veranschlagen.
The
staff
cost
shall
correspond
to
actual
salaries
plus
social
security
charges
and
other
remuneration
related
costs.
EUbookshop v2
Schließlich
machten
sie
geltend,
dass
im
Falle
einer
Einführung
von
Maßnahmen
diese
so
gestaltet
sein
müssten,
dass
eine
angemessene
Versorgung
aufrechterhalten
und
zur
Preisstabilität
auf
dem
Markt
beigetragen
wird,
damit
sie
ihre
Kosten
besser
veranschlagen
könnten.
Finally,
they
stated
that
if
measures
were
to
be
taken,
they
should
be
such
as
to
maintain
adequacy
of
supply
and
help
bring
price
stability
to
the
market
in
order
that
their
costs
could
better
be
predicted.
DGT v2019
Die
Erläuterungen
der
französischen
Behörden
haben
es
der
Kommission
ermöglicht,
die
Kosten
zu
veranschlagen
und
jeweils
den
einzelnen
Arbeitsgängen
bei
der
Bearbeitung
einer
Bestellung
zuzuordnen.
The
French
authorities'
explanations
enabled
the
Commission
to
estimate
the
costs
and
allocate
them
to
the
tasks
associated
with
processing
an
order.
DGT v2019
In
dieser
Situation
ist
es
schwierig,
Kosten
zu
veranschlagen
und
vielleicht
sollte
der
Vorschlag
Kriterien
für
Rationalität
und
vor
allem
Homogenität
von
Verteilern
ins
Auge
fassen.
Against
this
background,
it
is
very
difficult
to
estimate
costs
and
perhaps
the
Directive
should
set
out
some
criteria
on
rationality
and,
in
particular,
homogeneity
between
providers.
TildeMODEL v2018
Er
weist
darauf
hin,
dass
die
Einführung
einer
transparenten,
analytischen
Buchführung
wichtig
ist,
um
die
Kosten
nach
Sektoren
veranschlagen
und
mit
den
im
Rahmen
des
aktivitätsbezogenen
Finanzmanagements
festgelegten
Zielen
vergleichen
zu
können.
It
stresses
the
importance
of
transparent,
analytical
accounting
so
that
costs
can
be
estimated
sector
by
sector
in
relation
to
the
targets
set
by
activity-based
management.
TildeMODEL v2018
Geldtransfer
betreffen,
sind
geeignet,
die
grenzüberschrei
tende
Finanztransaktionen
durchführenden
Einrichtungen
zu
veranlassen,
ihre
Kosten
genauer
zu
veranschlagen
und
ihre
Transfermethoden
so
weit
wie
möglich
zu
rationalisieren.
Whereas
rules
of
conduct
based
on
common
principles
of
transparency
and
concerning
the
information
to
be
supplied
and
the
details
to
be
indicated
on
the
statement
relating
to
the
transfer
of
funds
would
be
such
as
to
encourage
institutions
undertaking
cross-border
financial
transactions
to
estimate
their
costs
more
accurately
and
to
rationalize
as
far
as
possible
their
methods
of
transfer
;
EUbookshop v2
Auch
andere
Vorhaben,
wie
vor
allem
die
Schaffung
von
Industriegebieten
nationaler
Bedeutung
im
Süden
des
Landes,
werden
noch
ausgearbeitet,
doch
lassen
sich
zur
Zeit
die
Kosten
noch
nicht
veranschlagen.
A
large
number
of
other
projects,
including
the
establishment
of
national
industrial
estates
in
the
south
of
the
country
are
being
drawn
up
but
their
cost
cannot
at
the
moment
be
estimated.
EUbookshop v2
Die
Terminals
werden
von
APM
Terminals
RWG
und
operativ
am
ende
von
dem
2014werden
das
Konsortium
der
PUMA
von
den
Boskalis
und
Van
Oord(von
dem
17
2007
27
Dezember
bildet
holländisch
und
Februar
2008),
Heutehat
zu
der
Hafen
Autorität
von
Rotterdam
die
erste
Phase
von
der
neuen
hafen
Fläche
Maasvlakte
2
abgegeben,
arbeitet
fünf
Jahre
dauert,
die,-
hat
die
Autorität
betont
-,
an
zweiter
stelle
die
veranschlagen
Kosten
und
an
zweiter
stelle
spezifisches
von
dem
Projekt
in
den
vorhersieht
Zeiten
verwirklicht
sie
werden.
The
terminals
of
APM
Terminals
and
RWG
will
become
operating
at
the
end
of
the
2014
Today
the
consortium
COUGAR,
constituted
from
the
Dutch
Boskalis
and
Van
Oord(of
17
27
December
2007
and
February
2008),
has
delivered
to
the
Harbour
Authority
of
Rotterdam
the
first
phase
of
the
new
harbour
area
Maasvlakte
2,
which
lasted
intense
activities
five
years
that
-
it
has
emphasized
the
authority
-
are
realized
in
the
previewed
times,
second
the
provisional
costs
and
second
the
plan
detailed
lists.
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
Kosten
zu
decken,
veranschlagen
wir
für
ein
eine
Listing
Gebühr
von
45
+
USt
pro
Jahr.
To
cover
our
costs
we
charge
a
listing
fee
of
45
+
VAT
per
year.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
müssen
Betriebe
aus
Industrie
und
Handel
mit
5.370
Euro
für
die
Rekrutierung
externer
Fachkräfte
die
höchsten
Kosten
veranschlagen
-
für
sie
lohnt
sich
daher
die
Übernahme
eines
Auszubildenden
in
besonderem
Maße.
The
highest
recruitment
costs
are
reported
by
enterprises
in
trade
and
industry
which
have
to
budget
€
5,370
for
the
recruitment
of
external
skilled
workers.
For
such
companies,
retaining
one's
own
trainees
upon
completion
of
training
is
particularly
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Im
Offshore
Segment
wird
eine
Verlangsamung
von
Ordinativi
im
dritt
Quartal
registriert
die
Verminderung
von
dem
Erdölpreis
muss","und
erhöhe
mich"
ich
"zu
der
Kontraktion
von
den
Erwartungen
von
der
Ausgabe
für
die
Extraktion
und
die
Perforation,
mit
den
von"
sehr
"langsamen
impattatati
Margen
von
der
Produktivität
von
den
Tätigkeiten
in
Brasilien","und
ordnet"
es
"von
der
Überwindung
von
den
für
eine
begrenzte
Nummer
von
den
Projekten
von
der
Brieftasche
veranschlagen
Kosten"
an
"europäisch.
In
the
Offshore
segment,
in
the
third
trimester
a
slow
down
of
the
orders
"had
to
the
decrease
of
the
price
of
the
oil
and
to
the
contraction
of
the
expectations
of
expense
for
the
extraction
and
the
perforation
is
recorded,
with
margins
impattatati
from
the
slowest
increment
of
the
productivity
of
the
activities
in
Brazil
and
from
the
overcoming
of
the
provisional
costs
for
a
limited
number
of
plans
of
the
European
pocketbook
orders".
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
wird
es
müssen
und
den
Vorteil
von
den
Größenvorteilen
annullieren
die
nicht
von
handling
und
von
der
zoll
Prüfung
veranschlagen
Kosten
stützen.
In
fact,
it
will
have
to
support
the
not
provisional
costs
of
handling
and
customs
verification,
cancelling
the
benefit
of
the
economy
of
scale.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Grösse
und
Struktur
eines
Konzerns
sind
für
den
Software-Lizenzerwerb
cirka
5
bis
20
Prozent
der
gesamten
IT-Kosten
zu
veranschlagen.
Depending
on
the
size
and
structure
of
a
corporate
group,
procurement
of
software
licences
can
be
estimated
at
between
5
and
20
per
cent
of
total
IT
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
zu
verwaltende
Datenvolumen
steigt
exponentiell
–
ebenso
wie
die
hierfür
zu
veranschlagenden
Kosten.
The
volume
of
data
rises
exponential
–
as
well
as
the
needed
costs
for
that.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
wurden
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
rechnerisch
ermittelt,
wobei
vorläufige
Berichtigungen
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
entstandenen
Kosten,
einschließlich
der
Veranschlagung
einer
angemessenen
Spanne
für
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
vorgenommen
wurden,
sowie,
anhand
des
von
einem
unabhängigen
Einführer
oder
Händler
der
betroffenen
Ware
erzielten
Gewinns,
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
erzielten
Gewinne.
In
these
cases
the
export
prices
were
constructed
under
the
provisions
of
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation,
provisionally
adjusting
all
costs
between
importation
and
resale,
including
a
reasonable
margin
for
selling,
general
and
administrative
costs
and
profits
accruing
based
on
the
profit
realised
by
an
unrelated
importer
or
trader
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Für
die
einzige
kooperierende
ausführende
Herstellergruppe,
die
ihre
Verkäufe
über
einen
verbundenen
Einführer
in
der
Gemeinschaft
tätigte,
wurde
der
Ausfuhrpreis
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
rechnerisch
ermittelt,
wobei
vorläufige
Berichtigungen
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
entstandenen
Kosten,
einschließlich
der
Veranschlagung
einer
angemessenen
Spanne
für
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
vorgenommen
wurden,
sowie,
anhand
des
von
einem
unabhängigen
Einführer
oder
Händler
der
betroffenen
Ware
erzielten
Gewinns,
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
erzielten
Gewinne.
For
the
one
cooperating
exporting
producer
group
that
sold
via
a
related
importer
in
the
Community,
the
export
price
was
constructed
under
the
provisions
of
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation,
provisionally
adjusting
all
costs
between
importation
and
resale,
including
a
reasonable
margin
for
selling,
general
and
administrative
costs
and
profits
accruing
based
on
the
profit
realised
by
an
unrelated
importer
or
trader
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Dazu
verständigte
man
sich
auf
einheitliche
Schadenskriterien,
die
für
die
finanzielle
Beurteilung
des
entstandenen
Schadens
und
der
für
einen
nachhaltigen
Wiederaufbau
zu
veranschlagenden
Kosten
zugrunde
gelegt
wurden.
This
required
establishing
common
criteria
to
serve
as
a
basis
for
assessing
the
damage
caused
and
the
cost
of
permanent
reconstruction.
EUbookshop v2
In
dem
Bericht
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
für
die
Erreichung
der
Ziele
von
Kyoto
zu
veranschlagenden
Kosten
umbis
zu
30%
verringert
werden
könnten,
wenndie
Kernenergie
oder
erneuerbare
Energiequellen
in
großem
Maßstab
eingesetzt
werden.
The
report
estimatesthat
if
nuclear
and
renewable
energies
wereimplemented
on
a
larger
scale,
the
costs
incurred
in
order
to
meet
Kyoto
targets
couldbe
reduced
by
30%
EUbookshop v2
Obwohl
ein
Großteil
der
Herstellungskosten
für
die
holografische
Aufnahmetechnik
anfällt,
sind
die
für
die
Vervielfältigung
der
Hologramme
in
der
Serienproduktion
zu
veranschlagenden
Kosten
doch
noch
immer
so
hoch,
daß
eine
wirtschaftliche
Herstellung
nur
dann
möglich
ist,
wenn
die
für
die
Aufnahmetechnik
und
die
Herstellung
des
Hologramm-Masters
notwendigen
Kosten
auf
Serien
mit
vielen
Millionen
Stück
umlegbar
sind.
Although
a
major
part
of
the
production
cost
arises
for
the
holographic
recording
technique,
the
cost
to
be
calculated
for
reproducing
the
holograms
in
series
production
is
still
so
high
that
an
economical
production
is
only
possible
if
the
necessary
cost
for
the
recording
technique
and
the
production
of
the
hologram
master
can
be
apportioned
among
series
with
many
millions
of
pieces.
EuroPat v2
Obwohl
ein
Großteil
der
Herstellungskosten
für
die
holografische
Aufnahmetechnik
anfällt,
sind
die
für
die
Vervielfältigung
der
Hologramme
in
der
Serienproduktion
zu
veranschlagenden
Kosten
doch
noch
immer
so
hoch,
daß
eine
wirtschaftliche
Herstellung
nur
dann
möglich
ist,
wenn
die
für
die
Aufnahmetechnik
und
die
Herstellung
des
Hologramm-Masters
notwendigen
Kosten
auf
Serien
mit
vielen
Millionen
Stück
umlegbar
sind
Die
Produktion
von
Kleinserien,
das
heißt
wenige
zehntausend
bis
hunderttausend
Karten
verbietet
sich
aus
finanziellen
bzw.
wirtschaftlichen
Gründen
demnach
meist
noch
immer.
Although
a
major
part
of
the
production
cost
arises
for
the
holographic
recording
technique,
the
cost
to
be
calculated
for
reproducing
the
holograms
in
series
production
is
still
so
high
that
an
economical
production
is
only
possible
if
the
necessary
cost
for
the
recording
technique
and
the
production
of
the
hologram
master
can
be
apportioned
among
series
with
many
millions
of
pieces.
The
production
of
small
lots,
i.e.
a
few
ten
thousands
to
one
hundred
thousand
cards,
is
usually
still
impossible
for
financial
or
economic
reasons.
EuroPat v2
Anhand
der
hier
bereitgestellten
Informationen
im
PDF-Format
können
Sie
sich
vorab
einen
ersten
Überblick
über
die
Schutzrechte
sowie
die
zu
veranschlagenden
Kosten
verschaffen.
The
information
provided
here
in
PDF
format
will
give
you
a
preliminary
overview
on
protective
rights
and
on
what
costs
are
involved.
CCAligned v1
Bei
den
derzeit
für
Bohrung,
Probenanalyse
und
Beaufsichtigung
zu
veranschlagenden
Kosten
haben
die
durchgeführten
Aktivitäten
einen
geschätzten
Ersatzwert
von
über
$
3.800.000
(US).
At
current
costs
for
drilling,
assaying
and
supervision,
it
is
estimated
this
work
has
a
replacement
value
in
excess
of
$3,800,000(US).
ParaCrawl v7.1