Translation of "Veranschlagen" in English
Experten
veranschlagen
diesen
auf
mehr
als
150
Milliarden
ECU
pro
Jahr.
Experts
estimate
this
at
more
than
ECU
150
billion
a
year.
Europarl v8
Die
portugiesischen
Behörden
veranschlagen
den
direkten
Schaden
mit
insgesamt
1
080
Mio.
EUR.
The
Portuguese
authorities
estimate
the
total
cost
of
the
direct
damage
to
be
EUR
1
080
million.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
nächstes
Jahr
mehr
Geld
als
Kommission
und
Rat
bisher
veranschlagen.
We
also
need
more
money
next
year
than
the
Commission
and
the
Council
have
so
far
estimated.
Europarl v8
Der
Gesamtkostenaufwand
dieses
Vorschlags
läßt
sich
daher
wie
folgt
veranschlagen:
Thus,
the
total
cost
of
the
proposal
can
be
estimated
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
lassen
sich
wie
folgt
veranschlagen:
The
approximate
costs
for
the
Community
budget
can
be
anticipated
as
follows:
TildeMODEL v2018
Für
die
Behörden
sind
für
alle
Mitgliedstaaten
zusammen
folgende
Kosten
zu
veranschlagen:
In
relation
to
public
authorities,
the
estimated
costs
for
all
Member
States
together
are:
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
von
Fernwärmeanlagen,
die
erneuerbare
Energiequellen
nutzen,
ist
zu
veranschlagen.
The
contribution
from
district
heating
plants
using
renewable
energy
sources
should
be
estimated.
DGT v2019
Sie
veranschlagen
ihren
Gebrauch
für
das
nächste
Vierteljahr.
They
anticipate
their
needs
for
the
next
quarter.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
drei
Möglichkeiten,
Mittel
im
Haushaltsplan
zu
veranschlagen:
There
are
three
types
of
entry
against
budget
headings.
EUbookshop v2
Es
gibt
drei
Möglichkeiten,
Mittel
im
Haushaltsplan
zu
veranschlagen.
There
are
three
types
of
entry
against
budget
headings:
EUbookshop v2