Translation of "Veranschlagen" in English

Experten veranschlagen diesen auf mehr als 150 Milliarden ECU pro Jahr.
Experts estimate this at more than ECU 150 billion a year.
Europarl v8

Die portugiesischen Behörden veranschlagen den direkten Schaden mit insgesamt 1 080 Mio. EUR.
The Portuguese authorities estimate the total cost of the direct damage to be EUR 1 080 million.
Europarl v8

Wir brauchen auch nächstes Jahr mehr Geld als Kommission und Rat bisher veranschlagen.
We also need more money next year than the Commission and the Council have so far estimated.
Europarl v8

Der Gesamtkostenaufwand dieses Vorschlags läßt sich daher wie folgt veranschlagen:
Thus, the total cost of the proposal can be estimated as follows:
TildeMODEL v2018

Die Kosten zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts lassen sich wie folgt veranschlagen:
The approximate costs for the Community budget can be anticipated as follows:
TildeMODEL v2018

Für die Behörden sind für alle Mitgliedstaaten zusammen folgende Kosten zu veranschlagen:
In relation to public authorities, the estimated costs for all Member States together are:
TildeMODEL v2018

Der Beitrag von Fernwärmeanlagen, die erneuerbare Energiequellen nutzen, ist zu veranschlagen.
The contribution from district heating plants using renewable energy sources should be estimated.
DGT v2019

Sie veranschlagen ihren Gebrauch für das nächste Vierteljahr.
They anticipate their needs for the next quarter.
OpenSubtitles v2018

Es gibt drei Möglichkeiten, Mittel im Haushaltsplan zu veranschlagen:
There are three types of entry against budget headings.
EUbookshop v2

Es gibt drei Möglichkeiten, Mittel im Haushaltsplan zu veranschlagen.
There are three types of entry against budget headings:
EUbookshop v2