Translation of "Zeit veranschlagen" in English
Die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
legen
dem
Ratspräsidenten
nahe,
für
diese
Sitzungen
genügend
Zeit
zu
veranschlagen.
The
members
of
the
Security
Council
encourage
the
President
of
the
Council
to
provide
sufficient
time
for
the
meetings.
MultiUN v1
Die
Regierung
fordert
die
Parlamente
auf,
genügend
Zeit
zu
veranschlagen,
damit
die
Richtlinien
fristgerecht
umgesetzt
werden
können.
The
government
encourages
Parliaments
to
set
aside
time
to
transpose
Directives
in
good
time.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
sich
die
Umsetzung
einer
oder
mehrerer
Richtlinien
verzögert
hat,
werden
die
Parlamente
aufgefordert,
zusätzliche
Zeit
zu
veranschlagen,
um
diese
Richtlinie
schnellstmöglich
umzusetzen
und
etwaige
verfahrenstechnische
Verzögerungsursachen
auszuräumen.
Where
the
transposition
of
one
or
more
directives
is
late,
Parliaments
are
encouraged
to
set
aside
additional
time
to
transpose
such
directives
as
soon
as
possible
and
to
deal
with
any
procedural
cause
of
delays.
DGT v2019
Die
Einrichtung
des
Solidaritätsfonds
ist
aber
von
einer
Wichtigkeit,
dass
wir
dafür
mehr
Zeit
hätten
veranschlagen
müssen.
Establishing
the
Solidarity
Fund
is
such
an
important
issue,
however,
that
more
time
should
have
been
set
aside
to
discuss
it.
Europarl v8
Die
Kosten
und
die
zu
veranschlagende
Zeit
für
die
Digitalisierung
und
die
anschließende
Veröffentlichung
sind
enorm.
The
costs
and
the
times
expected
for
digitisation
and
subsequent
publication
are
enormous.
ParaCrawl v7.1
Meistens
bin
ich
zu
früh
bei
Verabredungen,
weil
ich
noch
immer
die
Zeit
veranschlage,
die
ich
mit
dem
Auto
benötigt
hätte
und
dabei
vergass,
dass
ich
nun
immun
gegen
Staus
bin
und
keine
Zeit
mehr
darauf
verschwenden
muss,
mein
geparktes
Auto
wiederzufinden
oder
irgendwo
abzustellen.
Most
of
the
time
I
am
embarrassingly
early
for
my
appointments
because
I
allow
myself
the
time
I
needed
by
car
and
forget
about
the
fact
that
I
am
immune
to
traffic
jams
and
have
no
time
lost
remembering
where
I
parked
the
car
or
finding
a
place
for
it
when
I
get
to
where
I
am
going.
ParaCrawl v7.1