Translation of "Kosten gedeckt" in English

Dieser Übernahmepreis ist so kalkuliert, dass die Kosten der Erzeuger gedeckt sind.
The purchase price is calculated in such a way as to cover the producers' costs.
DGT v2019

Die den Besuchergruppen tatsächlich entstehenden Kosten sollten besser gedeckt werden.
The real costs of visitor groups should be met more effectively.
Europarl v8

Den gesetzlichen Vorschriften zufolge sollten die Kosten gedeckt, aber nicht überschritten werden.
The cost calculation is prescribed by law (according to which it should in principle cover the costs, except that subsidies from third parties are not taken into account for the calculation of imputed interest [25]).
DGT v2019

Bei Verwendung von Tiermehl als Düngemittel würden die Kosten teilweise gedeckt.
The use MBM as fertiliser would partially recover costs.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Mitteln werden auch die Kosten folgender Maßnahmen gedeckt:
This appropriation is also intended to cover the following expenditure:
DGT v2019

Mit dem Zuschuß werden keine unterwegs anfallenden Kosten gedeckt.
Travelling time may not be included in the time allocated for the visit and en route costs will not be covered by the grant.
EUbookshop v2

Mit der Gebühr sol­len alle bei der Abwasseraufbereitung anfallenden Kosten gedeckt werden.
Cost accounting is integrated for the area man­aged by a utility.
EUbookshop v2

Die übrigen Kosten werden gedeckt mit Konzertgelder von Auftritten in Deutschland und Österreich.
The remaining costs will be covered by concert takings from the shows in Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Lieferung, Bedienerschulung und sonstige Kosten sind nicht gedeckt.
Delivery, operator training and other expenses are not covered.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist nur, wie die Kosten der Holznutzung gedeckt werden können.
The only question remaining is how to cover the cost of using this wood.
ParaCrawl v7.1

Hier werden keine Löhne, Gehälter oder sonstige Kosten damit gedeckt.
No wages, salaries or other costs are covered.
CCAligned v1

Mit den monatlichen Mitgliedsbeiträgen können die laufenden Kosten im Waisenhaus gedeckt werden!
The running costs for the orphanage were covered by our membership subscriptions!
ParaCrawl v7.1

Die Teile, deren Kosten gedeckt sind, sind in Ihrem Care-Paket spezifiziert.
The components, the costs of which are covered, are specified in your Care package.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Kampagne werden folgende Kosten gedeckt:
This campaign will cover the following costs:
ParaCrawl v7.1

Dies könnte zentral erfolgen, indem ein Teil der für die Änderungen anfallenden Kosten gedeckt werden.
This could be done by centrally covering part of the costs of making the changes.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall seien alle Kosten gedeckt, und die Tarifbedingungen seien für alle Benutzer gleich.
Germany further notes that the EU Water Framework Directive also states that Member States may have regard to the social, environmental and economic effects of covering costs as well as the geographic and climatic conditions of the regions affected.
DGT v2019

Aus dem Haushalt werden die täglich anfallenden laufenden Kosten gedeckt und die Bezüge aller Beamten gezahlt.
The budget supports day-to-day operating costs, and is the source of all salaries for public servants.
TildeMODEL v2018

Als Gewinner sind all eure Kosten gedeckt und euch steht das ganze Haus zur Verfügung.
As the winner of all your costs are covered and you have the whole house.
OpenSubtitles v2018

Zum einen kann ein medizinischer Betrieb nur aufrechterhalten werden, wenn seine Kosten gedeckt sind.
On the one hand, medical care can only be provided when costs are covered.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projekts werden jegliche mit der Beratung und Schulung verbundenen Kosten gedeckt.
Any costs related to consulting and training will be covered as part of the project.
ParaCrawl v7.1

Wobei die Kosten der Buchauflage gedeckt sind, wenn nur jedes zehnte Mitglied ein Buch erwirbt.
If only 10% of members opt for a book, its costs are covered.
ParaCrawl v7.1

Die Teile, deren Kosten gedeckt werden, sind von RDG aufgelistet und können abgerufen werden.
The components, the costs of which are covered, are listed by the RDG and can be requested.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt vor allem für die Krise auf dem Weizenmarkt, die in den letzten Monaten zu einem derartigen Preisverfall geführt hat, dass die Kosten nicht mehr gedeckt werden konnten, und in vielen Regionen Europas gibt es für das aktuelle Jahr eine Reduzierung der Aussaat um etwa 30 %, was insbesondere für entlegene Gebiete gilt, die nur begrenzte Möglichkeiten für Alternativen haben.
In particular, the crisis that has been affecting wheat in recent months has now brought prices down to the point where they are too low to cover costs and, in many regions of Europe, there is a reduction in the areas sown for the current year, which should be 30%, especially in remote areas that have limited possibilities in terms of alternative usage.
Europarl v8

Man kann nicht umhin, der Philosophie zuzustimmen, nach der auch die externen Kosten des Verkehrs gedeckt werden müssen.
It is hard to find fault with the philosophy of also recovering external transport costs.
Europarl v8

Daher muß unbedingt der Basissatz von 10 % erhalten bleiben, mit dem diese Kosten reichlich gedeckt werden können.
The 10% basic rate must therefore be maintained, making it possible to amply cover the expenses incurred in this task.
Europarl v8

Durch diese Unterstützung kann ein Teil der Kosten der Sofortmaßnahmen gedeckt werden, um die beschädigte Infrastruktur wieder herzustellen.
This assistance will cover part of the cost of the immediate measures needed to rebuild damaged infrastructure.
Europarl v8