Translation of "Kosten gedeckt" in English
Dieser
Übernahmepreis
ist
so
kalkuliert,
dass
die
Kosten
der
Erzeuger
gedeckt
sind.
The
purchase
price
is
calculated
in
such
a
way
as
to
cover
the
producers'
costs.
DGT v2019
Die
den
Besuchergruppen
tatsächlich
entstehenden
Kosten
sollten
besser
gedeckt
werden.
The
real
costs
of
visitor
groups
should
be
met
more
effectively.
Europarl v8
Den
gesetzlichen
Vorschriften
zufolge
sollten
die
Kosten
gedeckt,
aber
nicht
überschritten
werden.
The
cost
calculation
is
prescribed
by
law
(according
to
which
it
should
in
principle
cover
the
costs,
except
that
subsidies
from
third
parties
are
not
taken
into
account
for
the
calculation
of
imputed
interest
[25]).
DGT v2019
Bei
Verwendung
von
Tiermehl
als
Düngemittel
würden
die
Kosten
teilweise
gedeckt.
The
use
MBM
as
fertiliser
would
partially
recover
costs.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Mitteln
werden
auch
die
Kosten
folgender
Maßnahmen
gedeckt:
This
appropriation
is
also
intended
to
cover
the
following
expenditure:
DGT v2019
Mit
dem
Zuschuß
werden
keine
unterwegs
anfallenden
Kosten
gedeckt.
Travelling
time
may
not
be
included
in
the
time
allocated
for
the
visit
and
en
route
costs
will
not
be
covered
by
the
grant.
EUbookshop v2
Mit
der
Gebühr
sollen
alle
bei
der
Abwasseraufbereitung
anfallenden
Kosten
gedeckt
werden.
Cost
accounting
is
integrated
for
the
area
managed
by
a
utility.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kosten
werden
gedeckt
mit
Konzertgelder
von
Auftritten
in
Deutschland
und
Österreich.
The
remaining
costs
will
be
covered
by
concert
takings
from
the
shows
in
Germany
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Lieferung,
Bedienerschulung
und
sonstige
Kosten
sind
nicht
gedeckt.
Delivery,
operator
training
and
other
expenses
are
not
covered.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
nur,
wie
die
Kosten
der
Holznutzung
gedeckt
werden
können.
The
only
question
remaining
is
how
to
cover
the
cost
of
using
this
wood.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
keine
Löhne,
Gehälter
oder
sonstige
Kosten
damit
gedeckt.
No
wages,
salaries
or
other
costs
are
covered.
CCAligned v1
Mit
den
monatlichen
Mitgliedsbeiträgen
können
die
laufenden
Kosten
im
Waisenhaus
gedeckt
werden!
The
running
costs
for
the
orphanage
were
covered
by
our
membership
subscriptions!
ParaCrawl v7.1
Die
Teile,
deren
Kosten
gedeckt
sind,
sind
in
Ihrem
Care-Paket
spezifiziert.
The
components,
the
costs
of
which
are
covered,
are
specified
in
your
Care
package.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Kampagne
werden
folgende
Kosten
gedeckt:
This
campaign
will
cover
the
following
costs:
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
zentral
erfolgen,
indem
ein
Teil
der
für
die
Änderungen
anfallenden
Kosten
gedeckt
werden.
This
could
be
done
by
centrally
covering
part
of
the
costs
of
making
the
changes.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
seien
alle
Kosten
gedeckt,
und
die
Tarifbedingungen
seien
für
alle
Benutzer
gleich.
Germany
further
notes
that
the
EU
Water
Framework
Directive
also
states
that
Member
States
may
have
regard
to
the
social,
environmental
and
economic
effects
of
covering
costs
as
well
as
the
geographic
and
climatic
conditions
of
the
regions
affected.
DGT v2019
Aus
dem
Haushalt
werden
die
täglich
anfallenden
laufenden
Kosten
gedeckt
und
die
Bezüge
aller
Beamten
gezahlt.
The
budget
supports
day-to-day
operating
costs,
and
is
the
source
of
all
salaries
for
public
servants.
TildeMODEL v2018
Als
Gewinner
sind
all
eure
Kosten
gedeckt
und
euch
steht
das
ganze
Haus
zur
Verfügung.
As
the
winner
of
all
your
costs
are
covered
and
you
have
the
whole
house.
OpenSubtitles v2018
Zum
einen
kann
ein
medizinischer
Betrieb
nur
aufrechterhalten
werden,
wenn
seine
Kosten
gedeckt
sind.
On
the
one
hand,
medical
care
can
only
be
provided
when
costs
are
covered.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projekts
werden
jegliche
mit
der
Beratung
und
Schulung
verbundenen
Kosten
gedeckt.
Any
costs
related
to
consulting
and
training
will
be
covered
as
part
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wobei
die
Kosten
der
Buchauflage
gedeckt
sind,
wenn
nur
jedes
zehnte
Mitglied
ein
Buch
erwirbt.
If
only
10%
of
members
opt
for
a
book,
its
costs
are
covered.
ParaCrawl v7.1
Die
Teile,
deren
Kosten
gedeckt
werden,
sind
von
RDG
aufgelistet
und
können
abgerufen
werden.
The
components,
the
costs
of
which
are
covered,
are
listed
by
the
RDG
and
can
be
requested.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
vor
allem
für
die
Krise
auf
dem
Weizenmarkt,
die
in
den
letzten
Monaten
zu
einem
derartigen
Preisverfall
geführt
hat,
dass
die
Kosten
nicht
mehr
gedeckt
werden
konnten,
und
in
vielen
Regionen
Europas
gibt
es
für
das
aktuelle
Jahr
eine
Reduzierung
der
Aussaat
um
etwa
30
%,
was
insbesondere
für
entlegene
Gebiete
gilt,
die
nur
begrenzte
Möglichkeiten
für
Alternativen
haben.
In
particular,
the
crisis
that
has
been
affecting
wheat
in
recent
months
has
now
brought
prices
down
to
the
point
where
they
are
too
low
to
cover
costs
and,
in
many
regions
of
Europe,
there
is
a
reduction
in
the
areas
sown
for
the
current
year,
which
should
be
30%,
especially
in
remote
areas
that
have
limited
possibilities
in
terms
of
alternative
usage.
Europarl v8
Man
kann
nicht
umhin,
der
Philosophie
zuzustimmen,
nach
der
auch
die
externen
Kosten
des
Verkehrs
gedeckt
werden
müssen.
It
is
hard
to
find
fault
with
the
philosophy
of
also
recovering
external
transport
costs.
Europarl v8
Daher
muß
unbedingt
der
Basissatz
von
10
%
erhalten
bleiben,
mit
dem
diese
Kosten
reichlich
gedeckt
werden
können.
The
10%
basic
rate
must
therefore
be
maintained,
making
it
possible
to
amply
cover
the
expenses
incurred
in
this
task.
Europarl v8
Durch
diese
Unterstützung
kann
ein
Teil
der
Kosten
der
Sofortmaßnahmen
gedeckt
werden,
um
die
beschädigte
Infrastruktur
wieder
herzustellen.
This
assistance
will
cover
part
of
the
cost
of
the
immediate
measures
needed
to
rebuild
damaged
infrastructure.
Europarl v8