Translation of "Kosten beträgt" in English
Die
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
betrifft
die
förderfähigen
Kosten
und
beträgt:
This
funding
concerns
the
eligible
cost
with
a
maximum
of:
JRC-Acquis v3.0
Die
Höchstgrenze
für
allgemeine
Kosten
beträgt
5
%
des
gewährten
Gesamtzuschusses.
The
maximum
amount
for
overheads
is
5%
of
the
total
grant
awarded.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Europäischen
Gemeinschaft
an
den
Kosten
des
Projekts
beträgt
46%.
The
European
Community's
share
in
the
cost
of
the
project
is
46%.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Nächte
für
welche
die
Kosten
übernommen
werden,
beträgt
fünf.
The
number
of
nights,
for
which
costs
will
be
assumed,
is
five.
ParaCrawl v7.1
Der
Kosten
erstattungsanspruch
beträgt
in
jedem
Fall
aber
mindestens
50%
des
Auftragswertes.
In
such
a
case,
the
total
compensation
of
the
costs
will
reach
at
least
50%
of
the
total
order
value.
ParaCrawl v7.1
Minimum
Kosten
pro
Zeile
beträgt
2
Euro.
Minumum
cost
per
line
is
2
Euro.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Pakets
beträgt
Euro
260,00
pro
Person,
ohne
Service.
The
cost
of
the
package
is
Euro
260.00
per
person,
excluding
Hotel
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Pakets
beträgt
Euro
390,00
pro
Person
ohne
Hotel
Service.
The
cost
of
the
package
is
Euro
390.00
per
person
excluding
Hotel
services.
ParaCrawl v7.1
Kosten
pro
Erwachsenen
beträgt
22
Franken.
Cost
per
adult
is
22
Swiss
francs.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenanteil
an
den
versicherten
Kosten
beträgt
125
Euro.
The
deductible
from
the
insured
costs
amounts
to
125
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
des
Pakets
beträgt
Euro
200,00
pro
Person.
PackageÂ
cost
of
the
package
is
Euro
200,00
per
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
Tabletten
beträgt
21
Rubel,
Injektionen
-
97
Rubel.
The
cost
of
tablets
is
21
rubles,
of
injections
-
97
rubles.
ParaCrawl v7.1
Der
Referenzbetrag
für
diese
gemeinsamen
Kosten
beträgt
1970000
EUR
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten.
The
reference
amount
for
those
common
costs
for
a
6-month
period
shall
be
EUR
1970000.
DGT v2019
Die
Gewinnmarge
vor
Abzug
der
variablen
und
festen
Kosten
beträgt
0,069
EUR/m3
verkauftes
Gas.
The
operating
margin,
gross
of
both
variable
and
fixed
costs,
amounted
to
EUR
0,069
per
cubic
metre
of
gas
sold.
DGT v2019
Für
Posten
1004
(Kosten
der
Mitglieder)
beträgt
der
vorgesehene
Anstieg
5,9%.
With
regard
to
item
1004
(Members'
expenses),
a
5.9%
increase
was
provided
for.
TildeMODEL v2018
Die
monatlichen
Kosten
beträgt
1720
$
für
eine
individuelle
und
$
2.160
für
ein
Paar.
The
Monthly
cost
is
$1720
for
an
individual,
and
$
2160
for
a
couple.
CCAligned v1
Der
Eigenanteil
(Franchise)
an
den
Heilbehandlungskosten
und
gleichartigen
Kosten
beträgt
50
Euro.
Your
deductible
with
respect
to
the
medical
expenses
and
any
related
costs
is
50
euros.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
aber
auch
gesagt
-
was
auch
durch
Studien
belegt
wird
-
dass
diese
Kosten
bis
zum
Jahr
2050
auf
schätzungsweise
7
%
des
Bruttoinlandsproduktes
ansteigen,
wohingegen
der
Nutzen
der
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
das
Hundertfache
der
Kosten
dieser
Investitionen
beträgt.
It
has
also
been
said,
however
-
and
there
are
studies
demonstrating
it
-
that
by
2050,
these
costs
may
have
increased
to
7%
of
gross
domestic
product,
but
the
return
from
investment
in
preserving
biodiversity
is
100
times
greater.
Europarl v8
Der
Gesamtbetrag
der
Forderung(en)
(einschließlich
der
Zinsen
und
sämtlicher
Kosten)
beträgt
(in
den
Währungen
beider
Mitgliedstaaten):
The
total
amount
of
all
claim(s)
(inclusive
of
interest,
penalties
and
costs)
is
(in
currencies
of
both
Member
States):
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
laufenden
Kosten
eines
Regionalbeirats
beträgt
höchstens
90
%
des
Verwaltungshaushalts
dieses
Regionalbeirats.
The
grant
allocated
by
the
Community
to
each
Regional
Advisory
Council
for
its
operating
costs
shall
not
exceed
90
%
of
the
operating
budget
of
the
Regional
Advisory
Council.
DGT v2019
Der
Gesamtbetrag
der
Forderung(en)
einschließlich
der
Zinsen
und
sämtlicher
Kosten)
beträgt
(in
den
Währungen
beider
Mitgliedstaaten
anzugeben):
The
total
amount
of
all
claim(s)(inclusive
of
interest,
penalties
and
costs)
is
(in
currencies
of
both
Member
States)
is:
DGT v2019
Es
wird
vorgeschlagen,
dass
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
höchstens
50%
der
tatsächlichen
Kosten
der
Maßnahmen
beträgt,
mit
Ausnahme
der
Bewertungsstudien
der
Ergebnisse
der
Informations-
und
Absatzförderungsmaßnahmen,
die
ganz
von
der
Gemeinschaft
finanziert
werden.
It
is
proposed
that
the
Community's
contribution
should
not
exceed
50%
of
the
actual
cost
of
action,
except
for
impact
assessments
of
completed
information
and
promotion
measures,
which
will
be
fully
funded
by
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Beteiligung
der
EU
erfolgt
in
Form
von
Finanzhilfen,
wobei
der
Kofinanzierungssatz
je
nach
Art
des
Projekts
20
%
bis
85
%
der
Kosten
beträgt.
The
EU's
financial
contribution
is
made
in
the
form
of
grants,
the
co-financing
rate
of
which
is
between
20%
and
85%
of
a
given
project,
depending
on
its
type.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
der
maximale
Kofinanzierungssatz
für
Studien
bis
zu
50
%
und
für
Arbeiten
bis
zu
10
%
der
zuschussfähigen
Kosten
beträgt,
macht
er
selten
mehr
als
0,01?1
%
der
Gesamtinvestitionskosten
eines
Projekts
aus.
Although
the
maximum
co-financing
rate
is
up
to
50%
for
studies
and
10%
of
eligible
costs
of
works,
it
rarely
amounts
to
more
than
0,01-1%
of
the
total
investment
cost
of
a
project.
TildeMODEL v2018
Einerseits
haben
wir
ein
warenkundliches
Produkt,
das
wohl
ziemlich
gut
sein
mag,
aber
nicht
echt
ist,
und
andererseits
haben
wir
einen
Betrug,
der
darin
besteht,
daß
man
auf
unrechtmäßige
Weise
eine
Prämie
erhält,
die
fast
die
Hälfte
der
Kosten
beträgt.
Let
me
add,
though,
that
the
Committee
on
Agriculture,
which
went
into
these
problems
in
great
detail,
had
in
mind
the
fact
that
farmers'
earnings
fell
dramatically
in
1979,.
and
that
production
costs
have
risen
and
will
continue
to
rise
in
1980.
EUbookshop v2
Die
Höchstgrenze
für
allgemeine
Kosten
beträgt
5%
des
gewährten
Gesamtzuschusses
(einschließlich
Kosten
für
Mobilität)
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
20
000
ECU
pro
Jahr.
The
average
subsistence
grants
(excluding
travel
costs)
are
700
ECU
for
a
one-week
duration,
1,600
ECU
for
four
weeks
and
9,500
ECU
for
a
whole
academic
year
assignment.
EUbookshop v2