Übersetzung für "Kosten beträgt" in Englisch

Die Finanzierung durch die Gemeinschaft betrifft die förderfähigen Kosten und beträgt:
This funding concerns the eligible cost with a maximum of:
JRC-Acquis v3.0

Die Höchstgrenze für allgemeine Kosten beträgt 5 % des gewährten Gesamtzuschusses.
The maximum amount for overheads is 5% of the total grant awarded.
EUbookshop v2

Der Anteil der Europäischen Gemeinschaft an den Kosten des Projekts beträgt 46%.
The European Community's share in the cost of the project is 46%.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Nächte für welche die Kosten übernommen werden, beträgt fünf.
The number of nights, for which costs will be assumed, is five.
ParaCrawl v7.1

Der Kosten erstattungsanspruch beträgt in jedem Fall aber mindestens 50% des Auftragswertes.
In such a case, the total compensation of the costs will reach at least 50% of the total order value.
ParaCrawl v7.1

Minimum Kosten pro Zeile beträgt 2 Euro.
Minumum cost per line is 2 Euro.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten des Pakets beträgt Euro 260,00 pro Person, ohne Service.
The cost of the package is Euro 260.00 per person, excluding Hotel services.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten des Pakets beträgt Euro 390,00 pro Person ohne Hotel Service.
The cost of the package is Euro 390.00 per person excluding Hotel services.
ParaCrawl v7.1

Kosten pro Erwachsenen beträgt 22 Franken.
Cost per adult is 22 Swiss francs.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenanteil an den versicherten Kosten beträgt 125 Euro.
The deductible from the insured costs amounts to 125 euros.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten des Pakets beträgt Euro 200,00 pro Person.
Package cost of the package is Euro 200,00 per person.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für Tabletten beträgt 21 Rubel, Injektionen - 97 Rubel.
The cost of tablets is 21 rubles, of injections - 97 rubles.
ParaCrawl v7.1

Der Referenzbetrag für diese gemeinsamen Kosten beträgt 1970000 EUR für einen Zeitraum von sechs Monaten.
The reference amount for those common costs for a 6-month period shall be EUR 1970000.
DGT v2019

Die Gewinnmarge vor Abzug der variablen und festen Kosten beträgt 0,069 EUR/m3 verkauftes Gas.
The operating margin, gross of both variable and fixed costs, amounted to EUR 0,069 per cubic metre of gas sold.
DGT v2019

Für Posten 1004 (Kosten der Mitglieder) beträgt der vorgesehene Anstieg 5,9%.
With regard to item 1004 (Members' expenses), a 5.9% increase was provided for.
TildeMODEL v2018

Die monatlichen Kosten beträgt 1720 $ für eine individuelle und $ 2.160 für ein Paar.
The Monthly cost is $1720 for an individual, and $ 2160 for a couple.
CCAligned v1

Der Eigenanteil (Franchise) an den Heilbehandlungskosten und gleichartigen Kosten beträgt 50 Euro.
Your deductible with respect to the medical expenses and any related costs is 50 euros.
ParaCrawl v7.1

Es wurde aber auch gesagt - was auch durch Studien belegt wird - dass diese Kosten bis zum Jahr 2050 auf schätzungsweise 7 % des Bruttoinlandsproduktes ansteigen, wohingegen der Nutzen der Investitionen in die Erhaltung der biologischen Vielfalt das Hundertfache der Kosten dieser Investitionen beträgt.
It has also been said, however - and there are studies demonstrating it - that by 2050, these costs may have increased to 7% of gross domestic product, but the return from investment in preserving biodiversity is 100 times greater.
Europarl v8

Der Gesamtbetrag der Forderung(en) (einschließlich der Zinsen und sämtlicher Kosten) beträgt (in den Währungen beider Mitgliedstaaten):
The total amount of all claim(s) (inclusive of interest, penalties and costs) is (in currencies of both Member States):
DGT v2019

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den laufenden Kosten eines Regionalbeirats beträgt höchstens 90 % des Verwaltungshaushalts dieses Regionalbeirats.
The grant allocated by the Community to each Regional Advisory Council for its operating costs shall not exceed 90 % of the operating budget of the Regional Advisory Council.
DGT v2019

Der Gesamtbetrag der Forderung(en) einschließlich der Zinsen und sämtlicher Kosten) beträgt (in den Währungen beider Mitgliedstaaten anzugeben):
The total amount of all claim(s)(inclusive of interest, penalties and costs) is (in currencies of both Member States) is:
DGT v2019

Es wird vorgeschlagen, dass die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft höchstens 50% der tatsächlichen Kosten der Maßnahmen beträgt, mit Ausnahme der Bewertungsstudien der Ergebnisse der Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen, die ganz von der Gemeinschaft finanziert werden.
It is proposed that the Community's contribution should not exceed 50% of the actual cost of action, except for impact assessments of completed information and promotion measures, which will be fully funded by the Community.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Beteiligung der EU erfolgt in Form von Finanzhilfen, wobei der Kofinanzierungssatz je nach Art des Projekts 20 % bis 85 % der Kosten beträgt.
The EU's financial contribution is made in the form of grants, the co-financing rate of which is between 20% and 85% of a given project, depending on its type.
TildeMODEL v2018

Wenngleich der maximale Kofinanzierungssatz für Studien bis zu 50 % und für Arbeiten bis zu 10 % der zuschussfähigen Kosten beträgt, macht er selten mehr als 0,01?1 % der Gesamtinvestitionskosten eines Projekts aus.
Although the maximum co-financing rate is up to 50% for studies and 10% of eligible costs of works, it rarely amounts to more than 0,01-1% of the total investment cost of a project.
TildeMODEL v2018

Einerseits haben wir ein warenkundliches Produkt, das wohl ziemlich gut sein mag, aber nicht echt ist, und andererseits haben wir einen Betrug, der darin besteht, daß man auf unrechtmäßige Weise eine Prämie erhält, die fast die Hälfte der Kosten beträgt.
Let me add, though, that the Committee on Agriculture, which went into these problems in great detail, had in mind the fact that farmers' earnings fell dramatically in 1979,. and that production costs have risen and will continue to rise in 1980.
EUbookshop v2

Die Höchstgrenze für allgemeine Kosten beträgt 5% des gewährten Gesamtzuschusses (einschließlich Kosten für Mobilität) bis zu einem Höchstbetrag von 20 000 ECU pro Jahr.
The average subsistence grants (excluding travel costs) are 700 ECU for a one-week duration, 1,600 ECU for four weeks and 9,500 ECU for a whole academic year assignment.
EUbookshop v2