Translation of "Korrekten umsetzung" in English
Die
Kommission
wird
einer
korrekten
Umsetzung
in
nationales
Recht
höchste
Priorität
einräumen.
The
Commission
will
give
the
utmost
priority
to
ensuring
that
it
is
correctly
transposed
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Unter
der
Voraussetzung
einer
korrekten
Umsetzung
kann
die
Jugendgarantie
Strukturreformen
fördern.
The
Youth
guarantee
can
encourage
structural
reforms
if
properly
implemented.
TildeMODEL v2018
Von
einer
korrekten
Umsetzung
profitieren
alle
Beteiligten.
Correct
implementation
serves
the
interests
of
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Abschließend
werden
Kontrollfragen
zur
korrekten
Umsetzung
genannt.
Finally,
control
questions
regarding
correct
realization
are
given.
WikiMatrix v1
Für
die
Mitgliedstaaten
stellt
der
Mangel
an
Geldern
das
Haupthindernis
zur
korrekten
Umsetzung
dieser
Richtlinie
dar.
Member
States
have
identified
the
lack
of
funding
as
being
the
main
barrier
to
preventing
the
proper
implementation
of
this
directive.
Europarl v8
Die
spanischen
Behörden
sollten
deshalb
ihre
Anstrengungen
zur
korrekten
Umsetzung
der
entsprechenden
Richtlinien
intensivieren.“
I
therefore
urge
the
Spanish
authorities
to
redouble
their
efforts
to
correctly
implement
these
directives."
TildeMODEL v2018
Im
Falle
Frankreichs
betrifft
die
Klage
die
Unterlassung
der
korrekten
Umsetzung
der
ursprünglichen
Richtlinie.
With
regard
to
France,
the
current
legal
action
concerns
the
failure
to
correctly
transpose
the
parent
Directive
itself.
TildeMODEL v2018
Welche
Initiativen
plant
die
Präsidentschaft
zu
ergreifen,
um
ihr
Ziel
einer
korrekten
und
verantwortungsbewussten
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zu
erreichen
und
wo
hat
sie
bislang
Schwachpunkte
bei
der
korrekten
Anwendung
des
Paktes
gefunden?
What
initiatives
will
the
Presidency
take
to
achieve
its
objective
of
correct
and
responsible
implementation
of
the
Stability
Pact
and
where
has
it
identified
the
difficulties
so
far
in
correctly
implementing
it?
Europarl v8
Herrn
Schwab
und
auch
Frau
Gebhardt
möchte
ich
sagen,
dass
es
richtig
ist,
dass
sie
die
Rolle
des
Parlaments
bei
der
Verbesserung
der
Richtlinie
hervorheben,
und
bestätigen,
dass
das
Parlament
bei
der
Gewährleistung
ihrer
korrekten
Umsetzung
wachsam
sein
wird.
I
would
like
to
say
to
Mr
Schwab,
and
to
Mrs
Gebhardt
also,
that
they
are
right
to
point
out
Parliament's
role
in
improving
this
directive
and
to
confirm
that
Parliament
will
be
vigilant
in
ensuring
that
it
is
implemented
properly.
Europarl v8
Herr
Collins
behandelt
in
seinem
Bericht
ein
äußerst
wichtiges
Thema,
denn
ohne
überprüfbare
Nachweise
der
korrekten
Umsetzung,
Anwendung
und
Erfüllung
des
Umweltrechts
könnte
sich
ein
Teil
der
Arbeit
dieses
Parlaments
angesichts
der
alljährlich
zahlreich
eingehenden
Beschwerden
über
eine
unzureichende
Anwendung
oder
Einhaltung
des
Umweltrechts
als
sinnlos
erweisen.
The
issue
Mr
Collins
deals
with
in
his
report
is
of
the
first
importance,
because
without
verifiable
monitoring
of
correct
transposition
and
application
of
environmental
legislation,
and
compliance
with
it,
part
of
this
Parliament's
work
would
be
sterile
given
the
flood
of
complaints
received
every
year
about
unsatisfactory
application
of,
or
non-compliance
with,
environmental
law.
Europarl v8
Wenngleich
die
Hauptinstrumente
zur
Förderung
der
Generationengerechtigkeit
der
Rechtsprechung
der
Mitgliedstaaten
unterstehen,
spielt
die
EU
dennoch
eine
wichtige
Rolle
in
Sachen
Kontrolle,
Überwachung
der
korrekten
und
wirksamen
Umsetzung
der
Antidiskriminierungsvorschriften
der
Union
und
hinsichtlich
der
Förderung
des
Austauschs
von
empfehlenswerten
Verfahren
und
Aktionsprogrammen.
Although
the
main
instruments
for
promoting
justice
between
generations
fall
under
the
jurisdiction
of
the
Member
States,
the
EU
plays
a
crucial
role
in
terms
of
surveillance,
monitoring
the
correct
and
effective
implementation
of
Union
anti-discrimination
legislation,
and
in
terms
of
promoting
the
exchange
of
best
practices
and
action
plans.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
korrekten
Umsetzung
des
Programms
zur
Liberalisierung
der
Visumvergabe,
auf
das
sich
Herr
Weber
bezog,
und
zwar
jenes,
das
für
Serbien
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
anwendbar
ist,
hat
der
Rat,
wie
auch
bereits
gesagt
wurde,
2009
entschieden,
eine
Aufhebung
der
Visumpflicht
für
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien,
Montenegro
und
Serbien
zu
gewähren.
On
the
correct
application
of
the
visa
liberalisation
scheme
that
Mr
Weber
referred
to,
namely,
that
applicable
to
Serbia
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
the
Council
decided,
as
was
also
said,
to
grant
visa-free
travel
to
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
Montenegro
and
Serbia
in
2009.
Europarl v8
Dieser
Fall
zeigt
auch,
dass
die
Kommission
mehr
Mittel
für
die
Gewährleistung
der
korrekten
Umsetzung
von
Umweltrechtsvorschriften
erhalten
sollte,
insbesondere
in
Zentral-
und
Osteuropa.
This
case
also
demonstrates
that
the
Commission
should
be
given
more
means
to
ensure
correct
implementation
of
environmental
law,
especially
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Auf
eine
schriftliche
Frage
meinerseits
hat
die
Kommission
vor
kurzem
geantwortet,
es
gäbe
keine
einheitlichen
Regeln
für
Probenahmen
von
Grundwasser
zur
Prüfung
der
korrekten
Umsetzung
der
Richtlinie.
In
reply
to
a
written
question
of
mine,
the
Commission
said
recently
that
there
were
no
uniform
rules
for
sampling
groundwater
to
check
whether
the
directive
was
being
implemented
correctly.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zu
einer
friedlichen
Regelung
liegt
in
der
korrekten
Umsetzung
der
Resolution
1441
sowie
insbesondere
in
der
aktiven
Zusammenarbeit
Saddam
Husseins
mit
den
UN-Inspektoren.
The
key
to
a
peaceful
settlement
lies
in
the
proper
implementation
of
Resolution
1441
and,
more
to
the
point,
in
active
cooperation
with
the
UN
inspectors
on
the
part
of
Saddam
Hussein.
Europarl v8
Wir
haben
auf
die
Probleme
schon
seit
langem
ausführlich
hingewiesen,
und
zwar
einschließlich
der
Überwachung
der
korrekten
Umsetzung
des
legislativen
Besitzstands,
jedoch
auch
der
Entwicklung
des
sozialen
Dialogs.
We
have
been
highlighting
the
problems
in
detail
for
some
time,
including
the
follow-up
and
implementation
of
the
legislation,
the
and
the
development
of
social
dialogue.
Europarl v8
Viele
langjährige
Mitgliedstaaten
tun
sich
ja
noch
immer
schwer
mit
der
korrekten
Umsetzung
der
Richtlinien,
die
die
Gleichberechtigung
und
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
betreffen.
After
all,
many
countries
that
have
been
Member
States
for
years
are
still
having
problems
with
properly
transposing
the
directives
on
equal
rights
and
opportunities
for
women
and
men,
something
that
is,
let
me
add,
apparent
from
the
Commission’s
latest
report
on
the
Lisbon
strategy
for
the
Spring
Summit.
Europarl v8
Zwar
sind
wir
uns
darüber
im
Klaren,
dass
sich
das
Mandat
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
unter
anderem
nur
auf
die
europäischen
Organe
bezieht,
doch
spielt
sein
Büro
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Überwachung
der
korrekten
Umsetzung
der
Gemeinschaftsgesetzgebung.
While
we
are
all
aware
that
the
mandate
of
the
European
Ombudsman
only
applies,
amongst
other
things,
to
the
European
institutions,
his
office
plays
an
important
role
in
terms
of
monitoring
the
correct
application
of
Community
legislation.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
Recht:
Es
bedarf
einer
gleichzeitigen
und
korrekten
Umsetzung,
damit
unsere
Bürger
davon
profitieren
können.
Parliament
is
right:
let
us
implement
it
at
once
and
in
the
right
way
so
that
it
serves
our
citizens.
Europarl v8
Und
wir
befürchten,
dass
diese
Rechtsvorschrift
trotz
der
unbestreitbaren
Verbesserungen,
die
mit
zahlreichen
Änderungen
vorgenommen
werden
sollen,
durch
Mängel
bei
ihrer
eigentlichen
und
korrekten
Umsetzung
nach
wie
vor
eingeschränkt
sein
wird.
And
we
fear
that,
despite
the
undoubted
improvements
to
be
effected
by
the
numerous
amendments,
this
legislation
will
still
be
crippled
by
inefficiencies
in
actually
and
properly
implementing
it.
Europarl v8
Sobald
dies
erfolgt
ist,
besteht
der
andere
Weg
in
der
korrekten
Umsetzung
und
der
praktischen
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
die
Mitgliedstaaten.
Once
this
has
been
determined,
the
other
is
the
correct
transposal
and
practical
enforcement
of
Community
law
by
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
weiterer
Fall,
der
sich
auf
das
eher
allgemein
gelagerte
Problem
der
nicht
korrekten
Umsetzung
des
personellen
Anwendungsbereichs
der
Richtlinien
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge
und
öffentlicher
Lieferaufträge
bezieht,
ist
bei
dem
Gerichtshof
noch
anhängig.
Another
case
relating
to
the
more
general
problem
of
the
incorrect
implementation
of
the
personnel
scope
of
the
directives
concerning
the
coordination
of
the
procedures
for
the
award
of
public
works
contracts
and
of
public
supply
contracts
has
still
to
come
before
the
Court.
Europarl v8
Die
Schlupflöcher
im
Gesetz
müssen
durch
strenge
zusätzliche
Maßnahmen,
die
seiner
korrekten
Umsetzung
dienen,
geschlossen
werden.
The
legal
loopholes
must
be
plugged
with
strict
complementary
measures
pertaining
to
its
proper
application.
Europarl v8
Außerdem
wird
sie
zusätzliche
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Mitgliedstaaten
bei
der
rechtzeitigen
und
korrekten
Umsetzung
neuer
Rechtsakte
zu
unterstützen.
Moreover,
the
Commission
will
strengthen
efforts
to
assist
Member
States
to
implement
new
legislation
in
a
timely
and
correct
manner.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
anerkennt
die
von
der
Kommission
herausgestellte
Bedeutung
einer
korrekten
und
fristgerechten
Umsetzung
der
Gemeinschaftsrichtlinien
in
innerstaatliches
Recht.
The
Committee
endorses
the
importance
which
the
Commission
attaches
to
Member
States
transposing
Community
Directives
into
their
national
legislation
correctly
and
within
the
set
deadlines.
TildeMODEL v2018
Auch
Maßnahmen
der
Kommission,
die
sich
aus
ihrer
Befugnis
zur
Kontrolle
der
korrekten
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
ergeben,
sind
ausgenommen.
Commission
measures
deriving
from
its
powers
of
controlling
the
correct
implementation
of
Community
Law
are
equally
exempted.
TildeMODEL v2018