Translation of "Korrekten umsetzung" in English

Die Kommission wird einer korrekten Umsetzung in nationales Recht höchste Priorität einräumen.
The Commission will give the utmost priority to ensuring that it is correctly transposed into national law.
TildeMODEL v2018

Unter der Voraussetzung einer korrekten Umsetzung kann die Jugendgarantie Strukturreformen fördern.
The Youth guarantee can encourage structural reforms if properly implemented.
TildeMODEL v2018

Von einer korrekten Umsetzung profitieren alle Beteiligten.
Correct implementation serves the interests of all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Abschließend werden Kontrollfragen zur korrekten Umsetzung genannt.
Finally, control questions regarding correct realization are given.
WikiMatrix v1

Für die Mitgliedstaaten stellt der Mangel an Geldern das Haupthindernis zur korrekten Umsetzung dieser Richtlinie dar.
Member States have identified the lack of funding as being the main barrier to preventing the proper implementation of this directive.
Europarl v8

Die spanischen Behörden sollten deshalb ihre Anstrengungen zur korrekten Umsetzung der entsprechenden Richtlinien intensivieren.“
I therefore urge the Spanish authorities to redouble their efforts to correctly implement these directives."
TildeMODEL v2018

Im Falle Frankreichs betrifft die Klage die Unterlassung der korrekten Umsetzung der ursprünglichen Richtlinie.
With regard to France, the current legal action concerns the failure to correctly transpose the parent Directive itself.
TildeMODEL v2018

Welche Initiativen plant die Präsidentschaft zu ergreifen, um ihr Ziel einer korrekten und verantwortungsbewussten Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu erreichen und wo hat sie bislang Schwachpunkte bei der korrekten Anwendung des Paktes gefunden?
What initiatives will the Presidency take to achieve its objective of correct and responsible implementation of the Stability Pact and where has it identified the difficulties so far in correctly implementing it?
Europarl v8

Herrn Schwab und auch Frau Gebhardt möchte ich sagen, dass es richtig ist, dass sie die Rolle des Parlaments bei der Verbesserung der Richtlinie hervorheben, und bestätigen, dass das Parlament bei der Gewährleistung ihrer korrekten Umsetzung wachsam sein wird.
I would like to say to Mr Schwab, and to Mrs Gebhardt also, that they are right to point out Parliament's role in improving this directive and to confirm that Parliament will be vigilant in ensuring that it is implemented properly.
Europarl v8

Herr Collins behandelt in seinem Bericht ein äußerst wichtiges Thema, denn ohne überprüfbare Nachweise der korrekten Umsetzung, Anwendung und Erfüllung des Umweltrechts könnte sich ein Teil der Arbeit dieses Parlaments angesichts der alljährlich zahlreich eingehenden Beschwerden über eine unzureichende Anwendung oder Einhaltung des Umweltrechts als sinnlos erweisen.
The issue Mr Collins deals with in his report is of the first importance, because without verifiable monitoring of correct transposition and application of environmental legislation, and compliance with it, part of this Parliament's work would be sterile given the flood of complaints received every year about unsatisfactory application of, or non-compliance with, environmental law.
Europarl v8

Wenngleich die Hauptinstrumente zur Förderung der Generationengerechtigkeit der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten unterstehen, spielt die EU dennoch eine wichtige Rolle in Sachen Kontrolle, Überwachung der korrekten und wirksamen Umsetzung der Antidiskriminierungsvorschriften der Union und hinsichtlich der Förderung des Austauschs von empfehlenswerten Verfahren und Aktionsprogrammen.
Although the main instruments for promoting justice between generations fall under the jurisdiction of the Member States, the EU plays a crucial role in terms of surveillance, monitoring the correct and effective implementation of Union anti-discrimination legislation, and in terms of promoting the exchange of best practices and action plans.
Europarl v8

Hinsichtlich der korrekten Umsetzung des Programms zur Liberalisierung der Visumvergabe, auf das sich Herr Weber bezog, und zwar jenes, das für Serbien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien anwendbar ist, hat der Rat, wie auch bereits gesagt wurde, 2009 entschieden, eine Aufhebung der Visumpflicht für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien zu gewähren.
On the correct application of the visa liberalisation scheme that Mr Weber referred to, namely, that applicable to Serbia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Council decided, as was also said, to grant visa-free travel to the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia in 2009.
Europarl v8

Dieser Fall zeigt auch, dass die Kommission mehr Mittel für die Gewährleistung der korrekten Umsetzung von Umweltrechtsvorschriften erhalten sollte, insbesondere in Zentral- und Osteuropa.
This case also demonstrates that the Commission should be given more means to ensure correct implementation of environmental law, especially in Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Auf eine schriftliche Frage meinerseits hat die Kommission vor kurzem geantwortet, es gäbe keine einheitlichen Regeln für Probenahmen von Grundwasser zur Prüfung der korrekten Umsetzung der Richtlinie.
In reply to a written question of mine, the Commission said recently that there were no uniform rules for sampling groundwater to check whether the directive was being implemented correctly.
Europarl v8

Der Schlüssel zu einer friedlichen Regelung liegt in der korrekten Umsetzung der Resolution 1441 sowie insbesondere in der aktiven Zusammenarbeit Saddam Husseins mit den UN-Inspektoren.
The key to a peaceful settlement lies in the proper implementation of Resolution 1441 and, more to the point, in active cooperation with the UN inspectors on the part of Saddam Hussein.
Europarl v8

Wir haben auf die Probleme schon seit langem ausführlich hingewiesen, und zwar einschließlich der Überwachung der korrekten Umsetzung des legislativen Besitzstands, jedoch auch der Entwicklung des sozialen Dialogs.
We have been highlighting the problems in detail for some time, including the follow-up and implementation of the legislation, the and the development of social dialogue.
Europarl v8

Viele langjährige Mitgliedstaaten tun sich ja noch immer schwer mit der korrekten Umsetzung der Richtlinien, die die Gleichberechtigung und Chancengleichheit von Frauen und Männern betreffen.
After all, many countries that have been Member States for years are still having problems with properly transposing the directives on equal rights and opportunities for women and men, something that is, let me add, apparent from the Commission’s latest report on the Lisbon strategy for the Spring Summit.
Europarl v8

Zwar sind wir uns darüber im Klaren, dass sich das Mandat des Europäischen Bürgerbeauftragten unter anderem nur auf die europäischen Organe bezieht, doch spielt sein Büro eine wichtige Rolle bei der Überwachung der korrekten Umsetzung der Gemeinschaftsgesetzgebung.
While we are all aware that the mandate of the European Ombudsman only applies, amongst other things, to the European institutions, his office plays an important role in terms of monitoring the correct application of Community legislation.
Europarl v8

Das Parlament hat Recht: Es bedarf einer gleichzeitigen und korrekten Umsetzung, damit unsere Bürger davon profitieren können.
Parliament is right: let us implement it at once and in the right way so that it serves our citizens.
Europarl v8

Und wir befürchten, dass diese Rechtsvorschrift trotz der unbestreitbaren Verbesserungen, die mit zahlreichen Änderungen vorgenommen werden sollen, durch Mängel bei ihrer eigentlichen und korrekten Umsetzung nach wie vor eingeschränkt sein wird.
And we fear that, despite the undoubted improvements to be effected by the numerous amendments, this legislation will still be crippled by inefficiencies in actually and properly implementing it.
Europarl v8

Sobald dies erfolgt ist, besteht der andere Weg in der korrekten Umsetzung und der praktischen Anwendung des Gemeinschaftsrechts durch die Mitgliedstaaten.
Once this has been determined, the other is the correct transposal and practical enforcement of Community law by the Member States.
Europarl v8

Ein weiterer Fall, der sich auf das eher allgemein gelagerte Problem der nicht korrekten Umsetzung des personellen Anwendungsbereichs der Richtlinien über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge und öffentlicher Lieferaufträge bezieht, ist bei dem Gerichtshof noch anhängig.
Another case relating to the more general problem of the incorrect implementation of the personnel scope of the directives concerning the coordination of the procedures for the award of public works contracts and of public supply contracts has still to come before the Court.
Europarl v8

Die Schlupflöcher im Gesetz müssen durch strenge zusätzliche Maßnahmen, die seiner korrekten Umsetzung dienen, geschlossen werden.
The legal loopholes must be plugged with strict complementary measures pertaining to its proper application.
Europarl v8

Außerdem wird sie zusätzliche Anstrengungen unternehmen, um die Mitgliedstaaten bei der rechtzeitigen und korrekten Umsetzung neuer Rechtsakte zu unterstützen.
Moreover, the Commission will strengthen efforts to assist Member States to implement new legislation in a timely and correct manner.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss anerkennt die von der Kommission herausgestellte Bedeutung einer korrekten und fristgerechten Umsetzung der Gemeinschaftsrichtlinien in innerstaatliches Recht.
The Committee endorses the importance which the Commission attaches to Member States transposing Community Directives into their national legislation correctly and within the set deadlines.
TildeMODEL v2018

Auch Maßnahmen der Kommission, die sich aus ihrer Befugnis zur Kontrolle der korrekten Umsetzung des Gemeinschaftsrechts ergeben, sind ausgenommen.
Commission measures deriving from its powers of controlling the correct implementation of Community Law are equally exempted.
TildeMODEL v2018