Translation of "Konkrete umsetzung" in English
Aber
konkrete
Vorschläge
zur
Umsetzung
müssen
dringend
folgen.
However,
we
urgently
need
concrete
proposals
describing
how
all
of
this
will
be
implemented.
Europarl v8
Die
konkrete
Umsetzung
der
Wettbewerbspolitik
ist
allerdings
umstritten.
The
effective
implementation
of
competition
policy,
however,
has
led
to
debate.
Europarl v8
Auch
auf
die
konkrete
Umsetzung
wird
nicht
im
ausreichenden
Ausmaß
eingegangen.
Nor
has
sufficient
attention
been
given
to
how
this
would
be
implemented
in
practice.
Europarl v8
Dieser
Aktionsplan
enthält
einen
Fahrplan
für
die
konkrete
Umsetzung
unserer
strategischen
Partnerschaft.
This
action
plan
provides
a
roadmap
for
the
concrete
implementation
of
our
strategic
partnership.
Europarl v8
Das
ist
eine
konkrete
Umsetzung
des
Vorsorgeprinzips.
That
is
certainly
a
practical
way
of
applying
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Ich
hätte
meinerseits
eine
konkrete
Umsetzung
der
Intermodalität
bevorzugt.
From
my
point
of
view,
I
would
have
preferred
interoperability
to
be
firmly
implemented.
Europarl v8
Wir
brauchen
konkrete
Maßnahmen
zur
Umsetzung
und
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf.
What
we
need
are
concrete
implementation
measures
that
will
enable
people
to
reconcile
a
career
with
family
life.
Europarl v8
Die
als
Ziel
angestrebte
Wettbewerbsfähigkeit
war
mehr
Propaganda
als
konkrete
Umsetzung.
The
competitiveness
goal
has
been
more
propaganda
than
concrete
action.
Europarl v8
Die
konkrete
Umsetzung
des
Projektes
soll
Mitte
Mai
beginnen.
The
implementation
of
the
project
will
begin
mid-May.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
stehen
konkrete
Maßnahmen
zur
Umsetzung
dieses
Zieles
noch
aus.
Nevertheless,
it
is
still
awaiting
concrete
measures
to
put
it
into
action.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
der
Kommission
beinhaltet
konkrete
Vorschläge
zur
Umsetzung
des
Benchmarkingkonzepts.
This
communication
contains
practical
proposals
for
the
introduction
of
benchmarking.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
dieser
Initiativen
erfordert
eine
Koordinierung
der
entsprechenden
räumlichen
Maßnahmen.
Action
under
these
initiatives
will
require
coordination
of
the
related
spatial
measures.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
muß
nach
dem
Prinzip
der
Subsidiarität
erfolgen.
It
should
be
left
to
subsidiarity
how
this
is
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierungsvereinbarungen
bilden
die
Rechtsgrundlage
für
die
konkrete
Umsetzung
der
Programme.
The
financing
agreements
serve
as
legal
basis
for
the
implementation
of
the
concrete
programmes.
DGT v2019
Sie
stellt
die
konkrete
Umsetzung
eines
bestimmten
EnvironmentalMonitoringProgramme
dar.
It
is
a
concrete
realisation
of
a
given
EnvironmentalMonitoringProgramme.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
konkrete
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Verordnung
näher
erläutern.
The
European
Commission
should
further
explain
the
actual
implementation
process
of
this
draft
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
der
Systeme
zur
Erregerreduzierung
bestünde
in
der
Aufstellung
nationaler
Bekämpfungsprogramme.
The
concrete
method
for
implementing
pathogen
reduction
systems
would
be
the
establishment
of
national
control
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
der
GMES-Initiative
ist
damit
in
Gang
gebracht.
The
very
concrete
implementation
of
the
GMES
initiative
is
thus
underway.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
der
Handelssanktionen
erfordert
Maßnahmen
des
Rates
gemäß
Artikel
133
EG-Vertrag.
The
actual
implementation
of
the
trade
sanctions
will
require
action
by
the
Council
under
Article
133
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
konkrete
Umsetzung
des
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Besitzstands
wird
Verwaltungsreformen
erfordern.
The
effective
administration
of
the
acquis
in
this
area
will
require
some
administrative
reforms.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Wochen
wurden
konkrete
Maßnahmen
zur
Umsetzung
dieser
Verpflichtung
ergriffen.
In
recent
weeks,
concrete
actions
have
matched
this
commitment.
TildeMODEL v2018