Translation of "Konto unterhalten" in English
Eine
Person
oder
juristische
Person
darf
nicht
mehr
als
ein
Konto
unterhalten.
One
person
or
legal
entity
may
not
maintain
more
than
one
account.
CCAligned v1
Wir
speichern
Ihre
personenbezogenen
Daten,
solange
Sie
Ihr
Konto
bei
uns
unterhalten.
We
store
your
Personal
Data
for
as
long
you
retain
your
account
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
die
betreffenden
Daten
in
SCC,
solange
Sie
Ihr
Konto
bei
uns
unterhalten.
We
store
such
data
in
SCC
for
as
long
as
you
retain
your
account
with
us.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dritter,
dem
die
Verwahrung
von
Vermögenswerten
übertragen
wurde,
sollte
ein
gemeinsames
gesondertes
Konto
für
mehrere
AIF,
ein
sogenanntes
„Omnibus-Konto“
oder
„Sammelkonto“,
unterhalten
können.
A
third
party
to
whom
the
safe-keeping
of
assets
is
delegated
should
be
able
to
maintain
a
common
segregated
account
for
multiple
AIFs,
a
so-called
‘omnibus
account’.
DGT v2019
Wannimmer
dies
—
mit
Blickauf
das
örtliche
Bankwesen
—
möglich
und
angebracht
ist,
wird
die
Bank,
bei
der
ein
solches
Konto
unterhalten
wird,aufder
Grundlageeiner
Prüfungausgewählt,dievor
Ortunterder
Aufsicht
des
Girokontoinhabers
durchgeführt
wird.
Whenever
it
is
possible
and
appropriate
—
in
view
of
the
local
banking
environment
—
the
bank
where
such
an
account
will
be
held
is
selected
on
the
basis
of
a
bank
survey
undertaken
locally
under
the
supervision
of
theimprest
account
holder.
EUbookshop v2
Beispielsweise
werden
für
eine
Bezahlung
eines
Kaufpreises
als
die
freizugebene
Transaktion
die
Kontodaten
wie
Name
des
Kontoinhabers,
Name
der
Bank,
wo
das
Konto
unterhalten
wird,
die
Kontonummer
und
die
Bankleitzahl
angegeben.
For
example,
for
the
payment
of
a
purchase
price
as
the
transaction
that
is
to
be
approved,
the
account
data
is
entered
such
as,
for
example,
the
name
of
the
account
holder,
the
name
of
the
bank
where
the
account
is
held,
the
account
number
and
the
bank
routing
number.
EuroPat v2
Beispielsweise
werden
für
eine
Bezahlung
eines
Kaufpreises
als
die
Transaktion
die
Kontodaten
wie
Name
des
Kontoinhabers,
Name
der
Bank,
wo
das
Konto
unterhalten
wird,
die
Kontonummer
und
die
Bankleitzahl
eingegeben.
For
example,
if
the
transaction
involves
the
payment
of
a
purchase
price,
account
data
such
as
the
name
of
the
account
holder,
the
name
of
the
bank
where
the
account
is
held,
the
account
number
and
the
bank
routing
number
are
all
entered.
EuroPat v2
Falls
Sie
Ihr
Konto
nicht
mehr
unterhalten
möchten,
wird
Ihr
Konto
geschlossen
und
Ihre
Daten
(ausschließlich
Ihres
Bestellungsverlaufs,
siehe
unten)
werden
vernichtet.
Should
you
not
wish
to
maintain
it,
your
account
shall
be
closed
and
your
Data
(excluding
your
purchase
history,
see
below)
shall
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
Ihre
Daten,
solange
Sie
ein
Konto
unterhalten
und
90
weitere
Tage,
nachdem
Sie
das
Konto
deaktiviert
haben,
für
den
Fall,
dass
Sie
Ihr
Konto
reaktivieren
möchten
oder
die
Anfrage
zur
Deaktivierung
irrtümlich
gestellt
wurde.
We
keep
your
data
for
as
long
as
you
maintain
an
account
and
for
90
days
after
you
disable
the
account,
in
case
you
choose
to
reactivate
the
account
or
in
case
the
request
to
disable
the
account
was
in
error.
ParaCrawl v7.1
Konto
unterhält
Daten
für
Ihr
Benutzerprofil.
Account
maintains
data
for
your
user
profile.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragsgegnerin
ist
eine
Hamburger
Geschäftsbank,
bei
der
die
Antragstellerin
ein
Konto
unterhält.
The
respondent
is
a
Hamburg
commercial
bank
where
the
applicant
holds
an
account.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
werden
Förderungspfändungen
bei
der
Bank
durchgeführt,
bei
der
die
nichterfüllende
Partei
ihr
Konto
unterhält.
Usually
third
party
debt
orders
are
made
against
the
bank
at
which
the
defaulting
party
has
a
bank
account.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
wissen,
bei
welcher
Bank
der
Schuldner
ein
Konto
unterhält,
Sie
jedoch
Grund
zu
der
Annahme
haben,
dass
der
Schuldner
ein
oder
mehrere
Konten
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
unterhält
und
Sie
bereits
eine
gerichtliche
Entscheidung,
einen
gerichtlichen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde
erwirkt
haben,
mit
der/dem
der
Schuldner
aufgefordert
wird,
Ihre
Forderung
zu
erfüllen,
können
Sie
das
Gericht,
bei
dem
Sie
den
Erlass
eines
Pfändungsbeschlusses
beantragen,
ersuchen,
die
Auskunftsbehörde
in
dem/den
Mitgliedstaat(en),
in
dem/denen
das
Konto/die
Konten
geführt
wird/werden,
aufzufordern,
die
erforderlichen
Angaben
zur
Identifizierung
der
Bank
und
des
Kontos
oder
der
Konten
des
Schuldners
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
einzuholen.
If
you
do
not
know
with
which
bank
the
debtor
holds
an
account
but
you
have
reason
to
believe
that
the
debtor
holds
one
or
more
accounts
in
a
specific
Member
State
and
you
have
already
obtained
a
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
that
requires
the
debtor
to
pay
your
claim,
you
can
ask
the
court
with
which
you
are
lodging
the
application
for
the
Preservation
Order
to
request
that
the
information
authority
in
the
Member
State(s)
where
the
account
is
located
obtain
the
necessary
information
to
identify
the
bank
and
the
debtor's
account
or
accounts
in
the
Member
State.
DGT v2019
Um
die
bestehenden
praktischen
Schwierigkeiten
dabei,
Informationen
über
die
Belegenheit
des
Bankkontos
des
Schuldners
in
einem
grenzüberschreitenden
Kontext
zu
erhalten,
zu
überwinden,
sollte
diese
Verordnung
einen
Mechanismus
vorsehen,
wonach
der
Gläubiger
beantragen
kann,
dass
das
Gericht
vor
dem
Erlass
eines
Beschlusses
zur
vorläufigen
Pfändung
die
Informationen,
die
für
die
Ermittlung
des
Kontos
des
Schuldners
erforderlich
sind,
von
der
benannten
Auskunftsbehörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Schuldner
der
Ansicht
des
Gläubigers
nach
ein
Konto
unterhält,
einholt.
In
order
to
overcome
existing
practical
difficulties
in
obtaining
information
about
the
whereabouts
of
the
debtor’s
bank
account
in
a
cross-border
context,
this
Regulation
should
set
out
a
mechanism
allowing
the
creditor
to
request
that
the
information
needed
to
identify
the
debtor’s
account
be
obtained
by
the
court,
before
a
Preservation
Order
is
issued,
from
the
designated
information
authority
of
the
Member
State
in
which
the
creditor
believes
that
the
debtor
holds
an
account.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Unterhaltsberechtigten
kann
das
Erstgericht
eine
automatische
monatliche
Pfändung
anordnen,
die
an
den
Arbeitgeber
des
Unterhaltspflichtigen
oder
eine
Bank
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gerichtet
ist,
bei
der
der
Unterhaltspflichtige
ein
Konto
unterhält.
At
the
request
of
the
creditor,
the
court
of
origin
may
give
an
order
for
monthly
direct
payment
which
is
to
be
addressed
to
the
debtor’s
employer
in
another
Member
State
or
to
the
bank
in
another
Member
State
in
which
the
debtor
has
a
bank
account.
TildeMODEL v2018
Die
Anschrift
des
FINANZINSTITUTS,
bei
dem
der
RECHTSTRÄGER
ein
Konto
unterhält,
ein
Postfach
oder
eine
reine
Postanschrift,
ist
nicht
die
Anschrift
des
Hauptsitzes
des
RECHTSTRÄGERS,
es
sei
denn,
diese
Anschrift
ist
die
einzige,
die
von
dem
RECHTSTRÄGER
verwendet
wird,
und
erscheint
als
eingetragene
Anschrift
des
RECHTSTRÄGERS
in
dessen
Geschäftsdokumenten.
The
address
of
a
Financial
Institution
with
which
the
Entity
maintains
an
account,
a
post
office
box,
or
an
address
used
solely
for
mailing
purposes
is
not
the
address
of
the
Entity’s
principal
office
unless
such
address
is
the
only
address
used
by
the
Entity
and
appears
as
the
Entity's
registered
address
in
the
Entity's
organisational
documents.
TildeMODEL v2018
Wird
festgestellt,
dass
ein
Spieler
mehr
als
ein
Konto
unterhält,
ist
OCG
berechtigt,
die
Mitgliedskonten
nach
alleinigem
Ermessen
aufzulösen
oder
zu
sperren.
In
case
it
is
noted
that
the
player
holds
more
than
one
account,
OCG
will
have
the
right
to
close
or
block
the
member
accounts
at
it
solely
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bei
Grenzüberschreitendem
Zahlungsverkehr
benötigen
wir
die
internationale
Bankleitzahl
(BIC/Swift-Code)
sowie
die
internationale
Kontonummer
(IBAN)
und
den
Namen
des
Geldinstituts,
bei
welchem
der
behandelnde
Arzt
sein
Konto
unterhält.
For
international
payment
transactions
we
require
the
international
sort
code
(BIC/Swift
Code)
and
the
international
account
number
(IBAN)
as
well
as
the
name
of
the
bank,
at
which
the
treating
doctor
maintains
his
account.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
oder
Körperschaft,
die
ein
Konto
unterhält
und/oder
eine
Geschäftsbeziehung
mit
Novatrades
hat,
in
deren
Namen
das
Konto
geführt
wird
(d.h.
der
wirtschaftliche
Eigentümer)
A
person
or
entity
that
maintains
an
account
and/or
has
a
business
relationship
with
Novatrades
on
whose
behalf
the
account
is
maintained
(i.e.
the
beneficial
owner)
CCAligned v1
Wenn
das
auf
der
Website
unterhaltene
Konto
eines
Spielers
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
vor
dem
WSOP
Europe
2017
Main
Event
geschlossen
oder
unter
Selbstausschluss
gestellt
wurde,
ist
der
Spieler
nicht
zum
Erhalt
des
Preises
berechtigt
und
der
Geldwert
des
Preises
wird
nicht
erstattet.
If
a
players’
account
with
the
Website
has
been
closed
or
self-excluded
at
any
time
up
until
the
WSOP
Europe
2017
Main
Event
takes
place,
he/she
will
not
be
eligible
for
receiving
the
prize
the
monetary
value
of
the
prize
will
not
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1