Übersetzung für "Konto unterhalten" in Englisch

Eine Person oder juristische Person darf nicht mehr als ein Konto unterhalten.
One person or legal entity may not maintain more than one account.
CCAligned v1

Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten, solange Sie Ihr Konto bei uns unterhalten.
We store your Personal Data for as long you retain your account with us.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern die betreffenden Daten in SCC, solange Sie Ihr Konto bei uns unterhalten.
We store such data in SCC for as long as you retain your account with us.
ParaCrawl v7.1

Ein Dritter, dem die Verwahrung von Vermögenswerten übertragen wurde, sollte ein gemeinsames gesondertes Konto für mehrere AIF, ein sogenanntes „Omnibus-Konto“ oder „Sammelkonto“, unterhalten können.
A third party to whom the safe-keeping of assets is delegated should be able to maintain a common segregated account for multiple AIFs, a so-called ‘omnibus account’.
DGT v2019

Wannimmer dies — mit Blickauf das örtliche Bankwesen — möglich und angebracht ist, wird die Bank, bei der ein solches Konto unterhalten wird,aufder Grundlageeiner Prüfungausgewählt,dievor Ortunterder Aufsicht des Girokontoinhabers durchgeführt wird.
Whenever it is possible and appropriate — in view of the local banking environment — the bank where such an account will be held is selected on the basis of a bank survey undertaken locally under the supervision of theimprest account holder.
EUbookshop v2

Beispielsweise werden für eine Bezahlung eines Kaufpreises als die freizugebene Transaktion die Kontodaten wie Name des Kontoinhabers, Name der Bank, wo das Konto unterhalten wird, die Kontonummer und die Bankleitzahl angegeben.
For example, for the payment of a purchase price as the transaction that is to be approved, the account data is entered such as, for example, the name of the account holder, the name of the bank where the account is held, the account number and the bank routing number.
EuroPat v2

Beispielsweise werden für eine Bezahlung eines Kaufpreises als die Transaktion die Kontodaten wie Name des Kontoinhabers, Name der Bank, wo das Konto unterhalten wird, die Kontonummer und die Bankleitzahl eingegeben.
For example, if the transaction involves the payment of a purchase price, account data such as the name of the account holder, the name of the bank where the account is held, the account number and the bank routing number are all entered.
EuroPat v2

Falls Sie Ihr Konto nicht mehr unterhalten möchten, wird Ihr Konto geschlossen und Ihre Daten (ausschließlich Ihres Bestellungsverlaufs, siehe unten) werden vernichtet.
Should you not wish to maintain it, your account shall be closed and your Data (excluding your purchase history, see below) shall be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern Ihre Daten, solange Sie ein Konto unterhalten und 90 weitere Tage, nachdem Sie das Konto deaktiviert haben, für den Fall, dass Sie Ihr Konto reaktivieren möchten oder die Anfrage zur Deaktivierung irrtümlich gestellt wurde.
We keep your data for as long as you maintain an account and for 90 days after you disable the account, in case you choose to reactivate the account or in case the request to disable the account was in error.
ParaCrawl v7.1

Konto unterhält Daten für Ihr Benutzerprofil.
Account maintains data for your user profile.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsgegnerin ist eine Hamburger Geschäftsbank, bei der die Antragstellerin ein Konto unterhält.
The respondent is a Hamburg commercial bank where the applicant holds an account.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden Förderungspfändungen bei der Bank durchgeführt, bei der die nichterfüllende Partei ihr Konto unterhält.
Usually third party debt orders are made against the bank at which the defaulting party has a bank account.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht wissen, bei welcher Bank der Schuldner ein Konto unterhält, Sie jedoch Grund zu der Annahme haben, dass der Schuldner ein oder mehrere Konten in einem bestimmten Mitgliedstaat unterhält und Sie bereits eine gerichtliche Entscheidung, einen gerichtlichen Vergleich oder eine öffentliche Urkunde erwirkt haben, mit der/dem der Schuldner aufgefordert wird, Ihre Forderung zu erfüllen, können Sie das Gericht, bei dem Sie den Erlass eines Pfändungsbeschlusses beantragen, ersuchen, die Auskunftsbehörde in dem/den Mitgliedstaat(en), in dem/denen das Konto/die Konten geführt wird/werden, aufzufordern, die erforderlichen Angaben zur Identifizierung der Bank und des Kontos oder der Konten des Schuldners in dem jeweiligen Mitgliedstaat einzuholen.
If you do not know with which bank the debtor holds an account but you have reason to believe that the debtor holds one or more accounts in a specific Member State and you have already obtained a judgment, court settlement or authentic instrument that requires the debtor to pay your claim, you can ask the court with which you are lodging the application for the Preservation Order to request that the information authority in the Member State(s) where the account is located obtain the necessary information to identify the bank and the debtor's account or accounts in the Member State.
DGT v2019

Um die bestehenden praktischen Schwierigkeiten dabei, Informationen über die Belegenheit des Bankkontos des Schuldners in einem grenzüberschreitenden Kontext zu erhalten, zu überwinden, sollte diese Verordnung einen Mechanismus vorsehen, wonach der Gläubiger beantragen kann, dass das Gericht vor dem Erlass eines Beschlusses zur vorläufigen Pfändung die Informationen, die für die Ermittlung des Kontos des Schuldners erforderlich sind, von der benannten Auskunftsbehörde des Mitgliedstaats, in dem der Schuldner der Ansicht des Gläubigers nach ein Konto unterhält, einholt.
In order to overcome existing practical difficulties in obtaining information about the whereabouts of the debtor’s bank account in a cross-border context, this Regulation should set out a mechanism allowing the creditor to request that the information needed to identify the debtor’s account be obtained by the court, before a Preservation Order is issued, from the designated information authority of the Member State in which the creditor believes that the debtor holds an account.
DGT v2019

Auf Antrag des Unterhaltsberechtigten kann das Erstgericht eine automatische monatliche Pfändung anordnen, die an den Arbeitgeber des Unterhaltspflichtigen oder eine Bank in einem anderen Mitgliedstaat gerichtet ist, bei der der Unterhaltspflichtige ein Konto unterhält.
At the request of the creditor, the court of origin may give an order for monthly direct payment which is to be addressed to the debtor’s employer in another Member State or to the bank in another Member State in which the debtor has a bank account.
TildeMODEL v2018

Die Anschrift des FINANZINSTITUTS, bei dem der RECHTSTRÄGER ein Konto unterhält, ein Postfach oder eine reine Postanschrift, ist nicht die Anschrift des Hauptsitzes des RECHTSTRÄGERS, es sei denn, diese Anschrift ist die einzige, die von dem RECHTSTRÄGER verwendet wird, und erscheint als eingetragene Anschrift des RECHTSTRÄGERS in dessen Geschäftsdokumenten.
The address of a Financial Institution with which the Entity maintains an account, a post office box, or an address used solely for mailing purposes is not the address of the Entity’s principal office unless such address is the only address used by the Entity and appears as the Entity's registered address in the Entity's organisational documents.
TildeMODEL v2018

Wird festgestellt, dass ein Spieler mehr als ein Konto unterhält, ist OCG berechtigt, die Mitgliedskonten nach alleinigem Ermessen aufzulösen oder zu sperren.
In case it is noted that the player holds more than one account, OCG will have the right to close or block the member accounts at it solely discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Grenzüberschreitendem Zahlungsverkehr benötigen wir die internationale Bankleitzahl (BIC/Swift-Code) sowie die internationale Kontonummer (IBAN) und den Namen des Geldinstituts, bei welchem der behandelnde Arzt sein Konto unterhält.
For international payment transactions we require the international sort code (BIC/Swift Code) and the international account number (IBAN) as well as the name of the bank, at which the treating doctor maintains his account.
ParaCrawl v7.1

Eine Person oder Körperschaft, die ein Konto unterhält und/oder eine Geschäftsbeziehung mit Novatrades hat, in deren Namen das Konto geführt wird (d.h. der wirtschaftliche Eigentümer)
A person or entity that maintains an account and/or has a business relationship with Novatrades on whose behalf the account is maintained (i.e. the beneficial owner)
CCAligned v1

Wenn das auf der Website unterhaltene Konto eines Spielers zu irgendeinem Zeitpunkt vor dem WSOP Europe 2017 Main Event geschlossen oder unter Selbstausschluss gestellt wurde, ist der Spieler nicht zum Erhalt des Preises berechtigt und der Geldwert des Preises wird nicht erstattet.
If a players’ account with the Website has been closed or self-excluded at any time up until the WSOP Europe 2017 Main Event takes place, he/she will not be eligible for receiving the prize the monetary value of the prize will not be reimbursed.
ParaCrawl v7.1