Translation of "Kontinuierliche zunahme" in English
Wir
beobachten
eine
kontinuierliche
Zunahme
bei
den
Männern.
And
we're
seeing
a
steady
increase
among
males.
TED2013 v1.1
Daher
wird
eine
kontinuierliche
Zunahme
der
Arbeitsproduktivität
eine
wichtige
unternehmerische
Zielsetzung.
Thus
continuous
improvement
in
labour
productivity
will
become
a
major
business
imperative.
EUbookshop v2
Denkbar
ist
ebenfalls
eine
kontinuierliche
Zunahme
der
Härte
über
die
Höhe
der
Räumleiste.
Also,
a
continuous
increase
in
hardness
over
the
height
of
the
clearing
strip
is
also
possible.
EuroPat v2
Diese
Entwicklung
belegt
eine
kontinuierliche
Zunahme
der
Bevölkerung
in
den
Städten.
The
above
development
portrays
a
continuous
increase
in
the
city
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Inzidenz
und
Mortalität
von
Krebskrankheiten
zeigt
weltweit
eine
kontinuierliche
Zunahme.
The
incidence
of
and
mortality
from
cancer
show
a
continuous
increase
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
ergibt
eine
spiralenförmige
Elektronenbahn
und
eine
kontinuierliche
Zunahme
an
kinetischer
Energie.
This
method
results
in
a
spirally
trajectory
of
the
electrons
and
continuous
increase
of
kinetic
energy.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
sollte
außerdem
wirksamer
gegen
die
kontinuierliche
Zunahme
der
Ausgaben
in
seinem
Haushaltsplan
vorgehen.
The
Centre
should
also
take
more
effective
action
on
the
constant
expenditure
growth
in
its
budget.
Europarl v8
Bei
einer
anderen
Ausführungsform
ist
auch
eine
ungestufte
oder
kontinuierliche
Zunahme
des
durchströmbaren
Querschnitts
18
realisierbar.
In
another
embodiment,
an
increase
of
the
cross
section
18
that
can
be
subjected
to
a
through-flow
can
also
be
realized
without
steps
or
continuously.
EuroPat v2
Das
kapitalistische
System
erfordert
eine
kontinuierliche
Zunahme
des
Umfangs
der
Tätigkeit
auf
Zinszahlungen
zu
unterstützen.
The
capitalist
system
requires
continual
growth
in
the
volume
of
activity
to
support
interest
payments.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht,
dass
es
in
den
letzten
Jahren
eine
kontinuierliche
Zunahme
an
Erkrankungen
gegeben
hat.
Fact
is
however,
that
there
has
been
realized
a
continuous
increase
over
the
last
years.
ParaCrawl v7.1
So
adressieren
wir
effektiv
die
kontinuierliche
Zunahme
von
Zivilisationskrankheiten
wie
Adipositas,
Herzinfarkt
und
Schlaganfall.
Hereby,
we
effectively
address
the
continuing
increase
in
such
civilization
illnesses
as
adipositas,
heart
infarcts
and
strokes.
ParaCrawl v7.1
Die
Umgestaltung
der
Wirtschaft
zu
einer
Dienstleistungswirtschaft,
die
kontinuierliche
Zunahme
der
Zahl
berufstätiger
Frauen,
die
Überalterung
der
Beschäftigten,
die
umfassende
Anwendung
neuer
Technologien
und
auch
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation,
all
diese
Faktoren
wirken
sich
auf
die
Sicherheit
aus.
The
transformation
of
the
economy
into
a
service-based
economy,
the
steadily
increasing
number
of
women
who
work,
the
ageing
of
the
workforce,
the
large-scale
use
of
new
technologies
and
new
forms
of
organising
work
all
have
implications
for
safety.
Europarl v8
Nach
Aussage
des
Berichts
ist
daher
eine
grundlegende
Änderung
der
Politik
sowohl
in
den
Industrieländern
als
auch
in
den
Entwicklungsländern
erforderlich,
um
die
für
diese
kontinuierliche
Zunahme
der
Armut
ursächlichen
Probleme
zu
beheben.
The
report
therefore
considers
that
a
radical
change
of
policy
is
needed
both
in
developed
and
developing
countries
in
order
to
alleviate
the
problems
behind
this
perpetual
increase
in
poverty.
Europarl v8
Die
Umweltkonsequenzen
einer
solchen
Expansion
wären
völlig
inakzeptabel,
und
diese
Prognosen
führen
uns
lediglich
vor
Augen,
wie
unsinnig
die
Annahme
ist,
es
könne
eine
kontinuierliche
exponentielle
Zunahme
des
Luftverkehrs
geben.
Obviously
the
environmental
consequences
of
such
expansion
would
be
totally
unacceptable
and
these
projections
only
serve
to
show
the
nonsense
of
assuming
the
possibility
of
continuous
exponential
growth.
Europarl v8
Die
kontinuierliche
Zunahme
neu
diagnostizierter
Infektionen
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
der
EU
deutet
in
Verbindung
mit
den
Ergebnissen
von
Eurobarometer-Umfragen
aus
dem
Jahr
2005
darauf
hin,
dass
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
hinsichtlich
der
HIV/AIDS-Epidemie
in
der
EU
und
ihren
Nachbarländern
dringend
geschärft
werden
muss
und
dass
Präventivprogramme
in
diesem
Bereich
ausgebaut
werden
müssen.
The
continuing
growth
in
the
number
of
newly
diagnosed
infections
in
most
EU
Member
States,
together
with
the
results
of
Eurobarometer
surveys
from
2005,
indicate
that
levels
of
awareness
on
epidemics
in
the
EU
and
in
neighbouring
countries
must
be
raised
as
a
matter
of
urgency
and
that
prevention
programmes
in
this
field
must
be
strengthened.
Europarl v8
Wenn
der
Behandlungserfolg
ausbleibt,
z.B.
wenn
über
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
eine
kontinuierliche
Zunahme
des
EDSS-Wertes
eintritt
oder
wenn
trotz
Betaferon-Behandlung
eine
Therapie
mit
ACTH
oder
Kortikosteroiden
mit
drei
oder
mehr
Behandlungszyklen
innerhalb
eines
Jahres
erforderlich
wird,
sollte
die
Behandlung
mit
Betaferon
beendet
werden.
If
the
patient
fails
to
respond,
for
example
a
steady
progression
in
EDSS
for
6
months
occurs
or
treatment
with
at
least
3
courses
of
ACTH
or
corticosteroids
during
a
one
year
period
is
required
despite
Betaferon
therapy,
treatment
with
Betaferon
should
be
stopped.
EMEA v3
Die
Fortsetzung
der
Therapie
bis
zu
24
Monate
in
einer
offenen
Verlängerung
dieser
Studie
bewirkte
eine
kontinuierliche
Zunahme
der
BMD.
7
Continued
treatment
for
up
to
24
months
in
an
open-label
extension
of
this
study
resulted
in
a
continued
increase
in
BMD.
EMEA v3
Falls
ein
Verlust
des
Implantates
nach
Re-Implantation
vermutet
wird,
kann
eine
kontinuierliche
Zunahme
der
Hodengröße
und/oder
des
Testosteronspiegels
im
Plasma
beobachtet
werden.
If
loss
of
the
implant
is
suspected
following
reimplantation,
then
a
progressive
increase
will
be
seen
in
testis
size
and/or
plasma
testosterone
levels.
ELRC_2682 v1
Falls
ein
Verlust
des
Implantates
nach
der
Re-Implantation
nach
12
Monaten
vermutet
wird,
kann
eine
kontinuierliche
Zunahme
des
Hodenumfangs
und/oder
des
Testosteronspiegels
beobachtet
werden.
If
loss
of
the
implant
is
suspected
following
re-implantation
after
12
months,
then
a
progressive
increase
will
be
seen
in
scrotal
circumference
and/or
plasma
testosterone
levels.
ELRC_2682 v1
Falls
ein
Implantat
nach
Re-Implantation
(nach
6
Monaten)
verloren
geht,
kann
eine
kontinuierliche
Zunahme
des
Hodenumfangs
und/oder
des
Testosteronspiegels
beobachtet
werden.
If
loss
of
the
implant
is
suspected
following
re-implantation
after
6
months,
then
a
progressive
increase
will
be
seen
in
scrotal
circumference
and/or
plasma
testosterone
levels.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
wird
auf
die
kontinuierliche
Zunahme
des
Kraftfahrzeugbestands
verwiesen,
wobei
jedoch
auch
eine
Reduzierung
der
Schadstoffemissionen
verzeichnet
wird,
die
zum
großen
Teil
auf
den
Rückgang
im
Verkehrssektor
und
auf
die
Verbreitung
leistungsfähigerer
Motoren
zurückzuführen
ist.
In
addition,
the
number
of
cars
continues
to
grow,
but
there
has
been
a
reduction
in
emissions
of
polluting
substances,
owing
largely
to
falling
transport
volumes
and
the
spread
of
higher-performance
engines.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
auf
die
kontinuierliche
Zunahme
des
Kraftfahrzeugbestands
verwiesen,
wobei
jedoch
auch
eine
Reduzierung
der
Schadstoffemissionen
verzeichnet
wird,
die
zum
großen
Teil
auf
den
Rückgang
im
Verkehrssektor
zurückzuführen
ist.
In
addition,
the
number
of
cars
continues
to
grow,
but
there
has
been
a
reduction
in
emissions
of
polluting
substances,
owing
largely
to
falling
transport
volumes.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
auf
die
kontinuierliche
Zunahme
des
Kraftfahrzeugbestands
verwiesen,
wobei
jedoch
auch
eine
Reduzierung
der
Schadstoffemissionen
verzeichnet
wird,
die
zum
großen
Teil
auf
den
Rückgang
im
Verkehrssektor
und
auf
die
Verbreitung
leistungsfähigerer
Motoren
zurückzuführen
ist.
In
addition,
the
number
of
cars
continues
to
grow,
but
there
has
been
a
reduction
in
emissions
of
polluting
substances,
owing
largely
to
falling
transport
volumes
and
the
spread
of
higher-performance
engines.
TildeMODEL v2018
Die
kontinuierliche
Zunahme
von
Finanzkonglomeraten
und
die
immer
unschärfere
Abgrenzung
zwischen
Bank-,
Wertpapier-
und
Versicherungsgeschäft
stellen
die
Aufsichtsbehörden
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
Gemeinschaftsebene
vor
zusätzliche
Herausforderungen.
The
continuing
emergence
of
financial
conglomerates
and
the
blurring
of
distinctions
between
the
activities
of
firms
in
the
banking,
securities
and
insurance
sectors
give
rise
to
additional
supervisory
challenges
at
national
and
Community
level.
DGT v2019