Translation of "Kontinuierliche aktualisierung" in English

Die kontinuierliche Pflege und Aktualisierung der Datenbank muß organisiert werden.
The continuous maintenance and updating of the database must be organized.
EUbookshop v2

Die Berichte enthalten eine kontinuierliche Aktualisierung der Überwachung in der Schlußphase.
The reports provide a continous update of the monitoring carried out in the final phase.
EUbookshop v2

Die kontinuierliche Weiterentwicklung und Aktualisierung sorgt für eine hohe Investitionssicherheit bei den Werkstätten.
The continuous development and updates make the testers an excellent investment for workshops.
ParaCrawl v7.1

Viele sind Umbauprozesse und kontinuierliche Aktualisierung seit Jahren.
Many are the remodeling processes and continuous updating for years.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird eine kontinuierliche Aktualisierung der Synchronisation sichergestellt.
In this way, a continuous updating of the synchronization is assured.
EuroPat v2

Außerdem sorgen wir für eine kontinuierliche Aktualisierung Ihrer personenbezogenen Daten.
We also ensure that we update your personal data continuously.
ParaCrawl v7.1

Kontinuierliche Echtzeit-Aktualisierung von Diagrammen bietet Langzeitanalyse von Kursänderungen.
Continuous real-time updating of graphs provides long term analysis of rate changes.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Krieg erfolgt eine kontinuierliche Erweiterung und Aktualisierung der Produktpalette.
After the war the range of products was continuously broadened and updated.
ParaCrawl v7.1

Zudem sindeine kontinuierliche Überwachung und Aktualisierung der Daten undDokumente im Service enthalten.
This service also includes continuous monitoring and updating of data and documents.
ParaCrawl v7.1

Geschwindigkeit und Ausmaß technologischer Innovation auch in der Gentechnologie erfordern die kontinuierliche Aktualisierung der Bewertungsmethoden.
The speed and range of technological innovation, including gene technology, requires the continuous updating of assessment methods.
TildeMODEL v2018

Kontinuierliche Aktualisierung des Prüfplans Berücksichtigung der jüngsten Entwicklungen auf dem Gebiet des Marketings zu nehmen.
Continually updating the study plan with an eye on the latest developments in the marketplace.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist eine kontinuierliche Aktualisierung der Übergangswahrscheinlichkeiten aufgrund von tatsächlich ermittelten und durchgeführten Bewegungsübergängen möglich.
Furthermore, continuous updating of the transition probabilities is possible due to actually determined and executed motion transitions.
EuroPat v2

Die Entwicklung und kontinuierliche Aktualisierung und Aufwertung eines Weiterbildungsprogramms, das auf vier Komponenten basiert:
The development and continuous updating and upgrading of an Educational Programme based on four components:
CCAligned v1

Das Auswahlkriterium basiert auf höchster Qualität, die kontinuierliche Aktualisierung der Keller und ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis.
The selection criteria is based on the highest quality standards, in the continuous updating of the winery and excellent value / price.
CCAligned v1

Kontinuierliche Aktualisierung Ihrer Website mit neuen hellen und spannende Spiele mit gekauft für jedes Spiel.
Continuous updating of your site with new bright and exciting games with the bought-for every game.
ParaCrawl v7.1

Der NTA ist ein dynamischer Prozeß, den die beiden Parteien durch eine kontinuierliche Aktualisierung der Prioritäten und eine Erfassung neuer Zielsetzungen ständig weiterentwickeln.
Mr President, ladies and gentlemen, the NTA is a dynamic process which the two parties are constantly stimulating into new movement, by continually updating priorities and reviewing new targets.
Europarl v8

Um dieses Ziel zu erreichen, erachte ich die Annahme von Maßnahmen für wesentlich, durch die eine höhere Transparenz beim Kampf gegen Steuerbetrug - insbesondere hinsichtlich Mehrwertsteuer - und sonstige Finanzdelikte erzielt wird: eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen Regierungen im Fall von grenzüberschreitendem Betrug, verbesserte Datenqualität und kontinuierliche Aktualisierung von nationalen Datenbanken und rasche Beantwortung von Informationsanfragen durch die Regierungen.
In order to achieve that, I consider it essential to adopt measures that establish greater transparency in the fight against tax fraud - especially in VAT - and all financial crimes; greater cooperation between governments in the case of cross-border fraud; improvements in the quality of data and constant updating of national databases; and rapid responses by governments to requests for information.
Europarl v8

Besonders betonen muss ich dabei, dass der Änderungsantrag betreffend die Verhinderung von Panik unter der Bevölkerung, die Bekämpfung jeglichen illegalen Handels, der im Falle reeller schwerer Gefahren entstehen könnte, und die Gewährleistung einer gerechten Verteilung von Produkten zur Bekämpfung der Seuche, der Änderungsantrag betreffend die kontinuierliche Aktualisierung der Bereitschaftspläne der Mitgliedstaaten sowie die Änderungsanträge betreffend den Erwerb angemessener Schutzausrüstungen und die Fähigkeit der Kommission, Krisenmaßnahmen wie Quarantäne- und Desinfektionsmaßnahmen auf Flughäfen zu ergreifen, dazu beitragen, den Bericht zu einen integrativen Bericht zu machen.
In particular, I must stress that the amendment on the prevention of panic among the public, on combating any trafficking which could arise if there were genuinely serious risks and on ensuring the fair distribution of products for use in combating the epidemic, the amendment on the constant upgrading of the Member States' preparedness plans and the amendments relating to the acquisition of adequate protective equipment and the Commission's preparedness to adopt crisis measures such as quarantine and disinfection measures in aeroplanes are amendments which help to make the report an integral report.
Europarl v8

Demzufolge bilden die kontinuierliche Modernisierung und Aktualisierung der Schulung der Polizeikräfte in jedem Mitgliedstaat der Union die notwendige Voraussetzung für die Förderung der politischen Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
Consequently, constantly modernising and upgrading the training of police forces, in every Member State of the Union, constitutes the necessary precondition for promoting political freedom, security and justice.
Europarl v8

Abgesehen von der Frage, welche Arbeitsplätze verschwinden und welche bleiben werden, geht es darum, welche neuen Kompetenzen erforderlich sind, um in einer neuen Art von Arbeitsorganisation unabhängiger arbeiten zu können, und – was am wichtigsten ist – bereit zu sein für eine kontinuierliche Aktualisierung und Entwicklung der Kompetenzen während des gesamten Berufslebens.
Apart from the question of which jobs will disappear and which ones will remain it is about new competences required to be able to work in a new kind of work organisations, in a more independent way and, what is most important, being ready for the continuous updating and development of skills throughout a working career.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht der Arbeitsmärkte geht es bei dem Paradigmenwechsel in der Kompetenzpolitik in Europa um neue Kompetenzen, die für den Einzelnen erforderlich sind, um in einer neuen Art von Arbeitsorganisation unabhängiger arbeiten zu können, und – was am wichtigsten ist – bereit zu sein für eine kontinuierliche Aktualisierung und Entwicklung der Kompetenzen während des gesamten Berufslebens.
From the perspective of labour markets, a paradigm shift in skills policies in Europe will be about new competences required from an individual to be able to work in new kinds of work organisations, in a more independent way, and most importantly, to be ready for continuous updating and development of skills throughout the working career.
TildeMODEL v2018

Erstellung und kontinuierliche Aktualisierung einer Gemeinschaftsliste zugelassener Stoffe dürften ebenfalls den Verkehr mit den betreffenden Produkten erleichtern und die Information in diesem Bereich verbessern.
The creation and updating of a Community list of authorised substances should also facilitate the movement of the products concerned and increase the level of information in this area.
TildeMODEL v2018

Es muss für eine kontinuierliche Erneuerung und Aktualisierung der Kenntnisse und Kompetenzen der europäischen Bürger gesorgt werden (vgl. statistischer Anhang, Indikator 19).
Renew and constantly update the knowledge and competences of the people of Europe (see statistical annex – indicator 19)
TildeMODEL v2018

Lebensbegleitendes Lernen und die kontinuierliche Aktualisierung der Kenntnisse sind der Schlüssel zu höherer Produktivität und besseren Arbeitsplätzen.
Life-long learning and constant upgrading of skills are key for higher productivity and better jobs.
TildeMODEL v2018

Die kontinuierliche Aktualisierung ihrer Fertigkeiten während des Arbeitslebens, damit sie auf die sich verändernden Anforderungen des Arbeitsmarktes reagieren können, spielt eine maßgebliche Rolle, wenn ältere Arbeitnehmer länger am Arbeitsmarkt gehalten werden sollen.
Continuing to update skills during working life to respond to the changing needs of the labour market is critical if older workers are to be kept in work longer.
TildeMODEL v2018

Sie erfordert eine kontinuierliche Aktualisierung und Verbesserung von Qualifikationen und Kompetenzen sowie die Entwicklung neuer Formen der Arbeitsbeziehungen auf der Grundlage der Partizipation.
It requires a continuous updating and upgrading of skills and competencies and the development of new forms of industrial relations, based on participation.
TildeMODEL v2018

Von grundlegender Bedeutung für diese Branchen ist außerdem die kontinuierliche Anpassung und Aktualisierung der Rechtsvorschriften, damit sie mit der technologischen Entwicklung Schritt halten und dabei gleichzeitig Sicherheit und Gesundheitsschutz gewährleisten können.
The industries also rely upon the continued adaptation and updating of regulations to keep up with technological progress, whilst ensuring health and safety.
TildeMODEL v2018