Translation of "Kontinuierliche aktualisierung" in English
Die
kontinuierliche
Pflege
und
Aktualisierung
der
Datenbank
muß
organisiert
werden.
The
continuous
maintenance
and
updating
of
the
database
must
be
organized.
EUbookshop v2
Die
Berichte
enthalten
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Überwachung
in
der
Schlußphase.
The
reports
provide
a
continous
update
of
the
monitoring
carried
out
in
the
final
phase.
EUbookshop v2
Die
kontinuierliche
Weiterentwicklung
und
Aktualisierung
sorgt
für
eine
hohe
Investitionssicherheit
bei
den
Werkstätten.
The
continuous
development
and
updates
make
the
testers
an
excellent
investment
for
workshops.
ParaCrawl v7.1
Viele
sind
Umbauprozesse
und
kontinuierliche
Aktualisierung
seit
Jahren.
Many
are
the
remodeling
processes
and
continuous
updating
for
years.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Synchronisation
sichergestellt.
In
this
way,
a
continuous
updating
of
the
synchronization
is
assured.
EuroPat v2
Außerdem
sorgen
wir
für
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
Ihrer
personenbezogenen
Daten.
We
also
ensure
that
we
update
your
personal
data
continuously.
ParaCrawl v7.1
Kontinuierliche
Echtzeit-Aktualisierung
von
Diagrammen
bietet
Langzeitanalyse
von
Kursänderungen.
Continuous
real-time
updating
of
graphs
provides
long
term
analysis
of
rate
changes.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Krieg
erfolgt
eine
kontinuierliche
Erweiterung
und
Aktualisierung
der
Produktpalette.
After
the
war
the
range
of
products
was
continuously
broadened
and
updated.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sindeine
kontinuierliche
Überwachung
und
Aktualisierung
der
Daten
undDokumente
im
Service
enthalten.
This
service
also
includes
continuous
monitoring
and
updating
of
data
and
documents.
ParaCrawl v7.1
Geschwindigkeit
und
Ausmaß
technologischer
Innovation
auch
in
der
Gentechnologie
erfordern
die
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Bewertungsmethoden.
The
speed
and
range
of
technological
innovation,
including
gene
technology,
requires
the
continuous
updating
of
assessment
methods.
TildeMODEL v2018
Kontinuierliche
Aktualisierung
des
Prüfplans
Berücksichtigung
der
jüngsten
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
des
Marketings
zu
nehmen.
Continually
updating
the
study
plan
with
an
eye
on
the
latest
developments
in
the
marketplace.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Übergangswahrscheinlichkeiten
aufgrund
von
tatsächlich
ermittelten
und
durchgeführten
Bewegungsübergängen
möglich.
Furthermore,
continuous
updating
of
the
transition
probabilities
is
possible
due
to
actually
determined
and
executed
motion
transitions.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
und
kontinuierliche
Aktualisierung
und
Aufwertung
eines
Weiterbildungsprogramms,
das
auf
vier
Komponenten
basiert:
The
development
and
continuous
updating
and
upgrading
of
an
Educational
Programme
based
on
four
components:
CCAligned v1
Das
Auswahlkriterium
basiert
auf
höchster
Qualität,
die
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Keller
und
ein
ausgezeichnetes
Preis-/Leistungsverhältnis.
The
selection
criteria
is
based
on
the
highest
quality
standards,
in
the
continuous
updating
of
the
winery
and
excellent
value
/
price.
CCAligned v1
Kontinuierliche
Aktualisierung
Ihrer
Website
mit
neuen
hellen
und
spannende
Spiele
mit
gekauft
für
jedes
Spiel.
Continuous
updating
of
your
site
with
new
bright
and
exciting
games
with
the
bought-for
every
game.
ParaCrawl v7.1
Der
NTA
ist
ein
dynamischer
Prozeß,
den
die
beiden
Parteien
durch
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Prioritäten
und
eine
Erfassung
neuer
Zielsetzungen
ständig
weiterentwickeln.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
NTA
is
a
dynamic
process
which
the
two
parties
are
constantly
stimulating
into
new
movement,
by
continually
updating
priorities
and
reviewing
new
targets.
Europarl v8
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
erachte
ich
die
Annahme
von
Maßnahmen
für
wesentlich,
durch
die
eine
höhere
Transparenz
beim
Kampf
gegen
Steuerbetrug
-
insbesondere
hinsichtlich
Mehrwertsteuer
-
und
sonstige
Finanzdelikte
erzielt
wird:
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
im
Fall
von
grenzüberschreitendem
Betrug,
verbesserte
Datenqualität
und
kontinuierliche
Aktualisierung
von
nationalen
Datenbanken
und
rasche
Beantwortung
von
Informationsanfragen
durch
die
Regierungen.
In
order
to
achieve
that,
I
consider
it
essential
to
adopt
measures
that
establish
greater
transparency
in
the
fight
against
tax
fraud
-
especially
in
VAT
-
and
all
financial
crimes;
greater
cooperation
between
governments
in
the
case
of
cross-border
fraud;
improvements
in
the
quality
of
data
and
constant
updating
of
national
databases;
and
rapid
responses
by
governments
to
requests
for
information.
Europarl v8
Besonders
betonen
muss
ich
dabei,
dass
der
Änderungsantrag
betreffend
die
Verhinderung
von
Panik
unter
der
Bevölkerung,
die
Bekämpfung
jeglichen
illegalen
Handels,
der
im
Falle
reeller
schwerer
Gefahren
entstehen
könnte,
und
die
Gewährleistung
einer
gerechten
Verteilung
von
Produkten
zur
Bekämpfung
der
Seuche,
der
Änderungsantrag
betreffend
die
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Bereitschaftspläne
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Änderungsanträge
betreffend
den
Erwerb
angemessener
Schutzausrüstungen
und
die
Fähigkeit
der
Kommission,
Krisenmaßnahmen
wie
Quarantäne-
und
Desinfektionsmaßnahmen
auf
Flughäfen
zu
ergreifen,
dazu
beitragen,
den
Bericht
zu
einen
integrativen
Bericht
zu
machen.
In
particular,
I
must
stress
that
the
amendment
on
the
prevention
of
panic
among
the
public,
on
combating
any
trafficking
which
could
arise
if
there
were
genuinely
serious
risks
and
on
ensuring
the
fair
distribution
of
products
for
use
in
combating
the
epidemic,
the
amendment
on
the
constant
upgrading
of
the
Member
States'
preparedness
plans
and
the
amendments
relating
to
the
acquisition
of
adequate
protective
equipment
and
the
Commission's
preparedness
to
adopt
crisis
measures
such
as
quarantine
and
disinfection
measures
in
aeroplanes
are
amendments
which
help
to
make
the
report
an
integral
report.
Europarl v8
Demzufolge
bilden
die
kontinuierliche
Modernisierung
und
Aktualisierung
der
Schulung
der
Polizeikräfte
in
jedem
Mitgliedstaat
der
Union
die
notwendige
Voraussetzung
für
die
Förderung
der
politischen
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts.
Consequently,
constantly
modernising
and
upgrading
the
training
of
police
forces,
in
every
Member
State
of
the
Union,
constitutes
the
necessary
precondition
for
promoting
political
freedom,
security
and
justice.
Europarl v8
Abgesehen
von
der
Frage,
welche
Arbeitsplätze
verschwinden
und
welche
bleiben
werden,
geht
es
darum,
welche
neuen
Kompetenzen
erforderlich
sind,
um
in
einer
neuen
Art
von
Arbeitsorganisation
unabhängiger
arbeiten
zu
können,
und
–
was
am
wichtigsten
ist
–
bereit
zu
sein
für
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
und
Entwicklung
der
Kompetenzen
während
des
gesamten
Berufslebens.
Apart
from
the
question
of
which
jobs
will
disappear
and
which
ones
will
remain
it
is
about
new
competences
required
to
be
able
to
work
in
a
new
kind
of
work
organisations,
in
a
more
independent
way
and,
what
is
most
important,
being
ready
for
the
continuous
updating
and
development
of
skills
throughout
a
working
career.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Arbeitsmärkte
geht
es
bei
dem
Paradigmenwechsel
in
der
Kompetenzpolitik
in
Europa
um
neue
Kompetenzen,
die
für
den
Einzelnen
erforderlich
sind,
um
in
einer
neuen
Art
von
Arbeitsorganisation
unabhängiger
arbeiten
zu
können,
und
–
was
am
wichtigsten
ist
–
bereit
zu
sein
für
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
und
Entwicklung
der
Kompetenzen
während
des
gesamten
Berufslebens.
From
the
perspective
of
labour
markets,
a
paradigm
shift
in
skills
policies
in
Europe
will
be
about
new
competences
required
from
an
individual
to
be
able
to
work
in
new
kinds
of
work
organisations,
in
a
more
independent
way,
and
most
importantly,
to
be
ready
for
continuous
updating
and
development
of
skills
throughout
the
working
career.
TildeMODEL v2018
Erstellung
und
kontinuierliche
Aktualisierung
einer
Gemeinschaftsliste
zugelassener
Stoffe
dürften
ebenfalls
den
Verkehr
mit
den
betreffenden
Produkten
erleichtern
und
die
Information
in
diesem
Bereich
verbessern.
The
creation
and
updating
of
a
Community
list
of
authorised
substances
should
also
facilitate
the
movement
of
the
products
concerned
and
increase
the
level
of
information
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Es
muss
für
eine
kontinuierliche
Erneuerung
und
Aktualisierung
der
Kenntnisse
und
Kompetenzen
der
europäischen
Bürger
gesorgt
werden
(vgl.
statistischer
Anhang,
Indikator
19).
Renew
and
constantly
update
the
knowledge
and
competences
of
the
people
of
Europe
(see
statistical
annex
–
indicator
19)
TildeMODEL v2018
Lebensbegleitendes
Lernen
und
die
kontinuierliche
Aktualisierung
der
Kenntnisse
sind
der
Schlüssel
zu
höherer
Produktivität
und
besseren
Arbeitsplätzen.
Life-long
learning
and
constant
upgrading
of
skills
are
key
for
higher
productivity
and
better
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
kontinuierliche
Aktualisierung
ihrer
Fertigkeiten
während
des
Arbeitslebens,
damit
sie
auf
die
sich
verändernden
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes
reagieren
können,
spielt
eine
maßgebliche
Rolle,
wenn
ältere
Arbeitnehmer
länger
am
Arbeitsmarkt
gehalten
werden
sollen.
Continuing
to
update
skills
during
working
life
to
respond
to
the
changing
needs
of
the
labour
market
is
critical
if
older
workers
are
to
be
kept
in
work
longer.
TildeMODEL v2018
Sie
erfordert
eine
kontinuierliche
Aktualisierung
und
Verbesserung
von
Qualifikationen
und
Kompetenzen
sowie
die
Entwicklung
neuer
Formen
der
Arbeitsbeziehungen
auf
der
Grundlage
der
Partizipation.
It
requires
a
continuous
updating
and
upgrading
of
skills
and
competencies
and
the
development
of
new
forms
of
industrial
relations,
based
on
participation.
TildeMODEL v2018
Von
grundlegender
Bedeutung
für
diese
Branchen
ist
außerdem
die
kontinuierliche
Anpassung
und
Aktualisierung
der
Rechtsvorschriften,
damit
sie
mit
der
technologischen
Entwicklung
Schritt
halten
und
dabei
gleichzeitig
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
gewährleisten
können.
The
industries
also
rely
upon
the
continued
adaptation
and
updating
of
regulations
to
keep
up
with
technological
progress,
whilst
ensuring
health
and
safety.
TildeMODEL v2018