Translation of "Konnte sich etablieren" in English

Auch auf der nordamerikanischen Turnierserie konnte er sich nicht etablieren.
He had a bad season on both and in 1999 found himself back on the Challenge Tour.
Wikipedia v1.0

Indio konnte sich schnell etablieren und den durch die Eisenbahnzeit entstandenen Charakter beibehalten.
Indio established itself quickly and kept up with all the trends as they were brought in by the railroads.
Wikipedia v1.0

Der Begriff wurde kaum übernommen und konnte sich nicht etablieren.
Most were not and could not be taken seriously.
WikiMatrix v1

Die verbleibende Gemeinde konnte sich dennoch etablieren und weiter ausbreiten.
Nevertheless the city he founded continued to develop and thrive.
WikiMatrix v1

Was als Experiment begann, konnte sich schnell etablieren.
What began as an experiment, quickly took root.
ParaCrawl v7.1

Ab 1894/5 wurden die ersten Instrumente exportiert und Petrof konnte sich schnell etablieren.
In 1894–95 the first instruments were exported, and A. Petrof was quickly able to establish itself.
WikiMatrix v1

Eine gleichberechtigte Anerkennung der Haus- und Familienarbeit sowie des ehrenamtlichen Engagements konnte sich bisher nicht etablieren.
A fair recognition of home and family works, as well as voluntary commitment could not hitherto be established.
ParaCrawl v7.1

Er konnte sich jedoch nicht etablieren, da die Entente keinen Habsburger an der Spitze Ungarns wünschte.
However, in doing so it placed itself outside the framework the Entente tried to established in its agreements with Hungary.
Wikipedia v1.0

Man konnte sich nicht etablieren und stieg nach der Saison 2005 nur deshalb nicht ab, weil nur 5 Teams in der GFL Süd spielten.
The clubs exile in the lower leagues was short-lived, winning promotion to the GFL 2 on first attempt and, from there, to the GFL in 2004.
Wikipedia v1.0

Das Council of the Marches konnte sich nicht wieder etablieren und wurde schließlich 1689 endgültig abgeschafft, womit die Rolle von Ludlow Castle in der Regierung Englands beendet war.
The Council of the Marches failed to reestablish itself and was finally disbanded in 1689, bringing an end to Ludlow Castle's role in government.
WikiMatrix v1

Dieser blieb nach dem Bau in Bremen, konnte sich als Müller etablieren und ließ 1832 die erste eigene Windmühle errichten.
Erling remained in Bremen after the construction, established himself as a miller, and raised his own first windmill in 1832.
WikiMatrix v1

Das in den 70er Jahren eingeführte System konnte sich somit etablieren und seDie StnikUiren nach und nach festigen.
The system introduced in the 1970s has therefore gradually been established and consolidated.
EUbookshop v2

Mit diesen Filmen konnte er sich endgültig etablieren und die Angebote ließen nicht mehr auf sich warten.
With these movies he became established and offers were not to be long in coming.
ParaCrawl v7.1

Die knapp fünfjährige Marke konnte sich bereits etablieren und fand nicht nur bundesweit, sondern in Großbritannien sowie in den amerikanischen Bundesstaaten Los Angeles und New York viel Anerkennung.
The brand is just five years old and has done very well not just in Germany, but also in the UK and the American states of Los Angeles and New York.
CCAligned v1

Jahrelang, Microsoft vernachlässigt die Verbesserung der IE 6, Firefox und konnte sich schnell etablieren sich als die bessere Option.
For years, Microsoft neglected improving IE 6, and Firefox was able to quickly establish itself as the better option.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren ist das Schweizer Unternehmen vor allem erfolgreich im OEM-Geschäft tätig und konnte sich am Markt etablieren.
The Swiss company has been especially successful in the OEM branch for many years and is well-established in the market.
ParaCrawl v7.1

Berlin im September war dennoch gerade für die Blockupy Plattform wichtig, denn sie konnte sich hier etablieren, besser aufstellen und einspielen.
Berlin in September was important for the Berlin Blockupy platform, since it could establish itself and thus better arrange and install itself there.
ParaCrawl v7.1

Aber erst mit dem Umzug in die großzügigen Räumlichkeiten des Südflügels am Kulturbahnhof Kassel 2001 konnte sich ihr Profil etablieren, das darauf zielt, installative filmische Arbeiten in einem großen Rahmen zu realisieren.
However, it was first able to establish its profile – the displaying of installative filmic works in a large space – when it moved to its more spacious location in the south wing of the Kulturbahnhof Kassel in 2001.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte sich erfolgreich etablieren, denn Herkunftsnachweise sind in vielen Branchen gefragt: beim Rindfleisch in Zeiten von BSE oder bei seltenen Tropenhölzern zum Schutz des Regenwaldes.
It quickly established itself as many sectors were keen to know the origins of their products for example, of beef during the BSE crisis or of rare tropical woods for the protection of the rainforest.
ParaCrawl v7.1

Sein erster Nachkriegsfilm "Unsterbliche Geliebte" (50) löste Boykott-Aufrufe aus, doch mit seinen nachfolgenden Arbeiten "Hanna Amon" (51) und "Die blaue Stunde" (53) konnte er sich wieder etablieren.
His first post-war movie "Unsterbliche Geliebte" (50) produced boycott calls, but with his following movies "Hanna Amon" (51) and "Die blaue Stunde" (53) he became established again.
ParaCrawl v7.1

Nur durch Intervention des in aller Welt als "Friedensengel" gefeierten, vor kurzem verstorbenen Präsidenten Peres, konnte sich diese Siedlung etablieren, und 1977 erkannte der damalige Likud Ministerpräsident Begin die Siedlung als legal an.
Only by the intervention of President Peres, who died some time ago, and was eulogised all over the world as the "Angle of Peace", this settlement could be built. In 1977 the ex Likud Prime Minister Begin recognised the settlement as legal.
ParaCrawl v7.1

Diese konnten sich schnell etablieren, aber einheimische Techniken wurden nicht vollständig verdrängt.
These techniques quickly established themselves as the mainstream techniques, but indigenous techniques still survived.
Wikipedia v1.0

Schlüsselindustrien wie beispielsweise Maschinenbau, Stahlerzeugung oder Chemie konnten sich nie etablieren.
Key industries like mechanical and chemical engineering or steel production could never be established.
ParaCrawl v7.1

Auch am Point of Sale könnten sich hier Themen etablieren.
Issues could also be take root at the point of sale.
ParaCrawl v7.1

Durch die laufende Konsolidierung der Finanzmärkte konnten sich Schlüsselakteure etablieren und weitgehend grenzüberschreitend tätig werden.
The ongoing consolidation of financial markets has made it possible for key actors to establish themselves and to act on completely transnational bases.
Europarl v8

Es konnten sich lokale Erzeuger etablieren und inzwischen kommt die Hälfte der europäischen Produktion (13% der weltweiten Produktion) aus Deutschland.
Local producers developed and half European production (13% of world production) now comes from Germany.
TildeMODEL v2018

In Tunesien konnten sich überwiegend Unternehmen etablieren, die unter anderem Kabelsätze, Bordnetzsysteme und Bau- bzw. Ersatzteile für die Automobilindustrie in den europäischen Ländern produzieren.
In Tunisia, the majority of companies have been established, producing amongst other things, cable kits, wiring systems and construction or rather spare parts for the automotive industry in the European countries.
ParaCrawl v7.1

In Burkina Faso, das lange als Stabilitätsanker in der Sahelzone galt, konnten sich islamistische Gruppen etablieren.
Islamic groups have now established themselves in Burkina Faso, a country long considered to be a pillar of stability in the Sahel region.
ParaCrawl v7.1