Translation of "Konnte sich freuen" in English

Er wurde dabei nie enttäuscht und konnte sich herzlich freuen.
He was never disappointed thereby, and could be pleased cordially.
ParaCrawl v7.1

Auch über den siebenten Platz bei den Europameisterschaften konnte er sich freuen.
He was also happy to take seventh place in the European Championships.
ParaCrawl v7.1

Es war ein leichter Sieg, aber keiner konnte sich darueber freuen.
It was an easy victory, but nobody was delighted about it.
ParaCrawl v7.1

Über ein hervorragendes Ergebnis konnte sich unser Glide freuen.
We are so happy about the result of our Glide.
ParaCrawl v7.1

Über einen Pokal für das schönste Bike bei den Harley Days konnte sich ein Dresdner freuen.
About a trophy for the most beautiful bike at Harley Days, someone from Dresden could look forward to.
ParaCrawl v7.1

Und wie konnte er sich freuen, wenn bei sportlichen Meisterschaften Siege errungen wurden.
How could he be pleased, when victories were achieved at sporting championships.
ParaCrawl v7.1

Der Vater aber konnte sich nicht freuen, sondern fing an zu weinen und sagte: "Mein liebstes Kind, den kleinen Vogel habe ich teuer gekauft, ich habe dich dafür einem wilden Löwen versprechen müssen, und wenn er dich hat, wird er dich zerreißen und fressen," und erzählte ihr da alles wie es zugegangen war, und bat sie, nicht hinzugehen, es möchte auch kommen, was da wolle.
The father, however, could not rejoice, but began to weep, and said, "My dearest child, I have bought the little bird dear. In return for it, I have been obliged to promise thee to a savage lion, and when he has thee he will tear thee in pieces and devour thee," and he told her all, just as it had happened, and begged her not to go there, come what might.
ParaCrawl v7.1

Der Vater aber konnte sich nicht freuen, sondern fing an zu weinen und sagte: »Mein liebstes Kind, den kleinen Vogel habe ich teuer gekauft, ich habe dich dafür einem wilden Löwen versprechen müssen, und wenn er dich hat, wird er dich zerreißen und fressen«, und erzählte ihr da alles wie es zugegangen war, und bat sie, nicht hinzugehen, es möchte auch kommen, was da wolle.
The father, however, could not rejoice, but began to weep, and said, "My dearest child, I have bought the little bird dear. In return for it, I have been obliged to promise thee to a savage lion, and when he has thee he will tear thee in pieces and devour thee," and he told her all, just as it had happened, and begged her not to go there, come what might.
ParaCrawl v7.1

Er konnte sich freuen mit denen, die sich freuten, er konnte mit den Weinenden weinen, er konnte trösten und diejenigen unterstützen, die den Trost und die Unterstützung brauchten.
He was able to rejoice with those who rejoice, he could weep with those who weep, he knew how to comfort and support those who needed comfort and support.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr konnte sich Yamaha Motor freuen, die Red Dot: Luminary-Trophäe für MOTOROiD – ein autonomes Motorrad, das ein völlig neues Mobilitätserlebnis schafft – entgegenzunehmen.
This year, Yamaha Motor was pleased with receiving the Red Dot: Luminary trophy for MOTORiD, an autonomous motorcycle which creates an entirely new mobility experience.
ParaCrawl v7.1

Er könnte sich also wahrhaftig freuen.
He would have reason to rejoice.
Europarl v8

Darauf könnte man sich doch freuen.
Could be something to look forward to.
OpenSubtitles v2018

Die Bewohner der Stadt konnten sich freuen.
The inhabitants of the city felt happy.
ParaCrawl v7.1

Gerade »deshalb konnten sie sich nicht freuen«.
For this very reason “they were unable to rejoice”.
ParaCrawl v7.1

Aber wer könnte daran sich freuen!'' -
But who could rejoice at that!" -
ParaCrawl v7.1

Worüber könnte sich mein Dad freuen, fragen sich viele Kinder und Jugendliche.
About what kind of gift could my Dad be happy, many children and young people ask themselves.
ParaCrawl v7.1

Könnte sich jemand mehr freuen, als sich Engel freuen?
Could anyone enjoy more than angels enjoy?
ParaCrawl v7.1

Spieler konnten sich darauf freuen auch außerhalb der regulären Drehungen Preise zu gewinnen.
Players could now look forward to winning prizes outside the regular spins.
ParaCrawl v7.1

Die Senantiker könnten sich freuen.
The semiologists could go to town.
EUbookshop v2

Die Gewinner konnten sich über Preise freuen, die von der TK gesponsert wurden.
The winners could look forward to prizes sponsored by the TK.
ParaCrawl v7.1

Nun könnte man sich freuen, da das Nokia Booklet ja eine GPS-Funktion hat.
Now you could be happy, because the Nokia Booklet has a GPS function.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Gewinner, Flip Piran aus Slowenien, konnten alle Teilnehmer sich freuen.
Everyone was happy for the winner Flip Piran from Slovenia.
ParaCrawl v7.1

Man könnte sich eigentlich darüber freuen, wenn davon nicht 88 Entschließungsanträge Länder außerhalb der Europäischen Gemeinschaft betroffen hätten.
There would be every reason to welcome this if 88 of those 89 resolutions had not con cerned countries outside the European Community.
EUbookshop v2

Man könnte sich vielleicht darüber freuen, daß das Gipfeltreffen von Rhodos so ruhig und ergebnislos verlaufen ist, wie es der Fall war.
It is more accurate to say that the European Community and the USA were not able to agree on the principles of world trade in agricultural products, or rather were not yet able to agree.
EUbookshop v2

Die Bubble platzte früh am dritten Tag der PokerStars.net Caribbean Adventure und die 120 verbleibenden Spieler konnten sich freuen, dass sie zumindest nicht mit leeren Händen nach Hause gehen würden.
The bubble burst early on Day 3 of the PokerStars.net Caribbean Adventure and 120 players were happy to hear it go.
ParaCrawl v7.1

Acht Preisträger konnten sich besonders freuen – zusätzlich zur Auszeichnung erhielten sie auch noch ein Preisgeld – in Höhe von je 3.750 Euro.
Eight of the winners were particularly pleased – in addition to the award, they also received a share in the prize money – in the amount of € 3,750 each.
ParaCrawl v7.1

Aus allen Einreichungen wählten die Experten 61 Preisträger aus, zehn von ihnen konnten sich besonders freuen: Sie erhielten einen der begehrten GOLD awards.
Of all the entries, the experts chose 61 award winners, ten of whom could be particularly happy: they received one of the coveted GOLD awards.
ParaCrawl v7.1

Ganz so spektakuläre Ergebnisse gab es am zweiten Tag nicht, aber die Einlieferer konnten sich trotzdem freuen.
The results achieved on the second auction day were not quite so spectacular but the consigners were pleased all the same.
ParaCrawl v7.1