Translation of "Konkreten frage" in English

Ich möchte mit einer konkreten Frage an Frau Ashton schließen:
I would like to end with a specific question to Mrs Ashton:
Europarl v8

Können Sie mir zu dieser konkreten Frage etwas sagen?
Would he like to perhaps give a response on the issue of end use?
Europarl v8

Ich werde zunächst einmal einen Überblick bezüglich dieser konkreten Frage geben.
I will first of all give an overview concerning this concrete question.
Europarl v8

Zur konkreten Frage der Nichtweiterverbreitung möchte ich jedoch Folgendes klarstellen.
However, on the specific issue of non-proliferation, let me make clear the following points.
Europarl v8

Sie stellten einfache Erklärungen dar, denen wir zu dieser konkreten Frage zustimmen.
They were simple statements that happened to agree with us on this particular question.
Europarl v8

Das führt weiter zu der konkreten Frage, was ich tun soll.
That will lead to the actual question: What am I to do?
ParaCrawl v7.1

Zur konkreten Frage ist zu sagen, dass der Schein trügt.
In answer to the specific question here, it has to be said that appearances are deceptive.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich darf, werde ich ein wenig von dem konkreten Rahmen dieser Frage abschweifen.
I will digress slightly, if I may, beyond the specific scope of the question.
Europarl v8

Leider haben die Türkei und die türkisch-zypriotische Führung zu dieser konkreten Frage noch keine Stellung bezogen.
Unfortunately, however, Turkey and the Turkish-Cypriot leadership have not yet taken a position on this specific issue.
Europarl v8

Und nicht nur das, Sie ruft uns zur Bekehrung in einer ganz konkreten Frage auf.
And not only that, she calls us to conversion in a completely concrete question.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftung kommt jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung in Frage.
However, this liability is only applicable from the date on which a specific infringement is known.
ParaCrawl v7.1

Frühere Konzilien waren fast immer einer konkreten Frage wegen zusammengerufen worden, die sie beantworten sollten.
The previous Councils had almost always been convoked for a precise question to which they were to provide an answer.
ParaCrawl v7.1

Wie steht die Kommission zu der konkreten Frage und welchen Standpunkt vertritt sie in Bezug auf die Erklärung des Generalsekretärs der OECD?
What is the Commission's standpoint on this specific question, particularly in the light of the statement by the head of the OECD?
Europarl v8

In der konkreten Frage jedoch brauchen wir ein breites und kein nur auf bestimmte Punkte zugeschnittenes Herangehen.
Yet, so far as the specific issue is concerned, we need a broad and not sectorial approach.
Europarl v8

Ich weiß, daß ich ein wenig von der konkreten Frage zu Tschernobyl ausweiche, aber ich glaube, wir sollten zusammen das ganze Thema überdenken.
I know that I am moving away a little from the specific question about Chernobyl, but I believe we need to think again about the whole issue.
Europarl v8

In dieser konkreten Frage stimme ich sehr wohl mit Ihnen überein, daß jetzt eine Lösung gefunden wird.
I very much agree with you that a solution should now be found to this particular issue.
Europarl v8

Daher wird bei der Verabschiedung der spezifischen Programme sowie bei der Auswahl der einzelnen konkreten Projekte dieser Frage besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden müssen.
Hence, special attention must be paid to this question when approving the specific programmes and selecting the actual individual projects.
Europarl v8

Gleichzeitig also mit der Lösung des kurzfristigen Problems, also der konkreten Frage des laufenden Haushalts, muß in den Gesprächen, die für den 17. Juli vorgesehen sind, auch das langfristige Problem gelöst werden, das heißt, es muß ein institutioneller Rahmen eingeführt werden, der es auf einer vorher festgelegten Grundlage und auf rechtlich akzeptable Weise gestattet, das institutionelle Problem zu lösen, damit sich nicht jedesmal aufs neue die Frage der Rechtsgrundlage stellt und die bekannten Problemen auftreten.
In parallel, therefore, to the solution of the short-term problem, that is to say, the specific issue of the current budget, in the debate that will take place on 17 July a solution must be found to the long-term problem. In other words, we need to define an institutional framework which will allow the institutional problem to be solved on a predetermined basis and in a legally acceptable way, so that the problem of legal bases will not arise each time and cause the problems that it does.
Europarl v8

Wenn aber immer dann, wenn sich in den drei Organen - Kommission, Ministerrat und Parlament - in einer konkreten Frage eine sachliche Mehrheit findet, diese Mehrheit auch wahrgenommen wird, dann kann man sich diese Veranstaltung schenken, dann käme es wesentlich auf eine institutionelle Sicherung an.
But if whenever a material majority is found on a specific issue in the three bodies - the Commission, the Council of Ministers and Parliament - this majority is also observed, then we can do without this ceremony and it would suggest that what really matters are institutional safeguards.
Europarl v8

Allerdings scheint die Politik der zwangsläufigen Verlängerung der Finanzierung der Pläne zur Verbesserung der Lage bei Schalenfrüchten um einen Zeitraum von jeweils bis zu einem Jahr nach Ansicht der Kommission keine geeignete Methode zur Klärung dieser konkreten Frage zu sein.
However, the policy of a one-year stop-gap extension of nut improvement plans does not seem, to the Commission, to be an appropriate way of addressing this particular issue.
Europarl v8

Ich nehme jedoch zur Kenntnis, was Herr Purvis und Frau Berès nicht nur zu dieser konkreten Frage, sondern auch zu anderen die USA betreffenden Themen gesagt haben.
I take on board, however, what Mr Purvis and Mrs Berès said, not only in this particular regard, but also in other areas relating to the United States.
Europarl v8

In der konkreten Frage der Beibehaltung von Zahlungen an die Erzeuger können wir der Zahlung von Festbeträgen pro Hektar nicht zustimmen.
On the specific issue of maintaining the payments to producers, we cannot accept a move towards a flat rate payment per hectare regime.
Europarl v8

Die Kommission sollte den Behörden in Hanoi klarmachen, dass die Kooperationshilfen sofort eingestellt werden, wenn es in dieser konkreten Frage nicht zu Fortschritten kommt.
The Commission should make the Hanoi authorities understand that if there is no progress in this specific area then cooperation aid will be suspended immediately.
Europarl v8

Herr Präsident, die beiden staatlichen Initiativen zu Europol, die wir heute erörtern - die zur Definition der Aufgaben sowie diejenige zu den Bestimmungen über die Übermittlung von Daten -, bieten dem Parlament Gelegenheit, sich mit einer konkreten Frage auseinander zu setzen: der Frage der demokratischen Kontrolle dieses Amtes.
Mr President, the two government initiatives on Europol that we are examining today, the first on the definition of areas of action, the second on the rules on the transmission of personal data, provide the European Parliament with the opportunity to raise a genuine question, which is how to organise democratic control over Europol.
Europarl v8