Translation of "Konkreten frage" in English
Ich
möchte
mit
einer
konkreten
Frage
an
Frau
Ashton
schließen:
I
would
like
to
end
with
a
specific
question
to
Mrs
Ashton:
Europarl v8
Können
Sie
mir
zu
dieser
konkreten
Frage
etwas
sagen?
Would
he
like
to
perhaps
give
a
response
on
the
issue
of
end
use?
Europarl v8
Ich
werde
zunächst
einmal
einen
Überblick
bezüglich
dieser
konkreten
Frage
geben.
I
will
first
of
all
give
an
overview
concerning
this
concrete
question.
Europarl v8
Zur
konkreten
Frage
der
Nichtweiterverbreitung
möchte
ich
jedoch
Folgendes
klarstellen.
However,
on
the
specific
issue
of
non-proliferation,
let
me
make
clear
the
following
points.
Europarl v8
Sie
stellten
einfache
Erklärungen
dar,
denen
wir
zu
dieser
konkreten
Frage
zustimmen.
They
were
simple
statements
that
happened
to
agree
with
us
on
this
particular
question.
Europarl v8
Das
führt
weiter
zu
der
konkreten
Frage,
was
ich
tun
soll.
That
will
lead
to
the
actual
question:
What
am
I
to
do?
ParaCrawl v7.1
Zur
konkreten
Frage
ist
zu
sagen,
dass
der
Schein
trügt.
In
answer
to
the
specific
question
here,
it
has
to
be
said
that
appearances
are
deceptive.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
darf,
werde
ich
ein
wenig
von
dem
konkreten
Rahmen
dieser
Frage
abschweifen.
I
will
digress
slightly,
if
I
may,
beyond
the
specific
scope
of
the
question.
Europarl v8
Leider
haben
die
Türkei
und
die
türkisch-zypriotische
Führung
zu
dieser
konkreten
Frage
noch
keine
Stellung
bezogen.
Unfortunately,
however,
Turkey
and
the
Turkish-Cypriot
leadership
have
not
yet
taken
a
position
on
this
specific
issue.
Europarl v8
Und
nicht
nur
das,
Sie
ruft
uns
zur
Bekehrung
in
einer
ganz
konkreten
Frage
auf.
And
not
only
that,
she
calls
us
to
conversion
in
a
completely
concrete
question.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftung
kommt
jedoch
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntnis
einer
konkreten
Rechtsverletzung
in
Frage.
However,
this
liability
is
only
applicable
from
the
date
on
which
a
specific
infringement
is
known.
ParaCrawl v7.1
Frühere
Konzilien
waren
fast
immer
einer
konkreten
Frage
wegen
zusammengerufen
worden,
die
sie
beantworten
sollten.
The
previous
Councils
had
almost
always
been
convoked
for
a
precise
question
to
which
they
were
to
provide
an
answer.
ParaCrawl v7.1
Wie
steht
die
Kommission
zu
der
konkreten
Frage
und
welchen
Standpunkt
vertritt
sie
in
Bezug
auf
die
Erklärung
des
Generalsekretärs
der
OECD?
What
is
the
Commission's
standpoint
on
this
specific
question,
particularly
in
the
light
of
the
statement
by
the
head
of
the
OECD?
Europarl v8
In
der
konkreten
Frage
jedoch
brauchen
wir
ein
breites
und
kein
nur
auf
bestimmte
Punkte
zugeschnittenes
Herangehen.
Yet,
so
far
as
the
specific
issue
is
concerned,
we
need
a
broad
and
not
sectorial
approach.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
ich
ein
wenig
von
der
konkreten
Frage
zu
Tschernobyl
ausweiche,
aber
ich
glaube,
wir
sollten
zusammen
das
ganze
Thema
überdenken.
I
know
that
I
am
moving
away
a
little
from
the
specific
question
about
Chernobyl,
but
I
believe
we
need
to
think
again
about
the
whole
issue.
Europarl v8
In
dieser
konkreten
Frage
stimme
ich
sehr
wohl
mit
Ihnen
überein,
daß
jetzt
eine
Lösung
gefunden
wird.
I
very
much
agree
with
you
that
a
solution
should
now
be
found
to
this
particular
issue.
Europarl v8
Daher
wird
bei
der
Verabschiedung
der
spezifischen
Programme
sowie
bei
der
Auswahl
der
einzelnen
konkreten
Projekte
dieser
Frage
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
müssen.
Hence,
special
attention
must
be
paid
to
this
question
when
approving
the
specific
programmes
and
selecting
the
actual
individual
projects.
Europarl v8
Gleichzeitig
also
mit
der
Lösung
des
kurzfristigen
Problems,
also
der
konkreten
Frage
des
laufenden
Haushalts,
muß
in
den
Gesprächen,
die
für
den
17.
Juli
vorgesehen
sind,
auch
das
langfristige
Problem
gelöst
werden,
das
heißt,
es
muß
ein
institutioneller
Rahmen
eingeführt
werden,
der
es
auf
einer
vorher
festgelegten
Grundlage
und
auf
rechtlich
akzeptable
Weise
gestattet,
das
institutionelle
Problem
zu
lösen,
damit
sich
nicht
jedesmal
aufs
neue
die
Frage
der
Rechtsgrundlage
stellt
und
die
bekannten
Problemen
auftreten.
In
parallel,
therefore,
to
the
solution
of
the
short-term
problem,
that
is
to
say,
the
specific
issue
of
the
current
budget,
in
the
debate
that
will
take
place
on
17
July
a
solution
must
be
found
to
the
long-term
problem.
In
other
words,
we
need
to
define
an
institutional
framework
which
will
allow
the
institutional
problem
to
be
solved
on
a
predetermined
basis
and
in
a
legally
acceptable
way,
so
that
the
problem
of
legal
bases
will
not
arise
each
time
and
cause
the
problems
that
it
does.
Europarl v8
Wenn
aber
immer
dann,
wenn
sich
in
den
drei
Organen
-
Kommission,
Ministerrat
und
Parlament
-
in
einer
konkreten
Frage
eine
sachliche
Mehrheit
findet,
diese
Mehrheit
auch
wahrgenommen
wird,
dann
kann
man
sich
diese
Veranstaltung
schenken,
dann
käme
es
wesentlich
auf
eine
institutionelle
Sicherung
an.
But
if
whenever
a
material
majority
is
found
on
a
specific
issue
in
the
three
bodies
-
the
Commission,
the
Council
of
Ministers
and
Parliament
-
this
majority
is
also
observed,
then
we
can
do
without
this
ceremony
and
it
would
suggest
that
what
really
matters
are
institutional
safeguards.
Europarl v8
Allerdings
scheint
die
Politik
der
zwangsläufigen
Verlängerung
der
Finanzierung
der
Pläne
zur
Verbesserung
der
Lage
bei
Schalenfrüchten
um
einen
Zeitraum
von
jeweils
bis
zu
einem
Jahr
nach
Ansicht
der
Kommission
keine
geeignete
Methode
zur
Klärung
dieser
konkreten
Frage
zu
sein.
However,
the
policy
of
a
one-year
stop-gap
extension
of
nut
improvement
plans
does
not
seem,
to
the
Commission,
to
be
an
appropriate
way
of
addressing
this
particular
issue.
Europarl v8
Ich
nehme
jedoch
zur
Kenntnis,
was
Herr
Purvis
und
Frau
Berès
nicht
nur
zu
dieser
konkreten
Frage,
sondern
auch
zu
anderen
die
USA
betreffenden
Themen
gesagt
haben.
I
take
on
board,
however,
what
Mr
Purvis
and
Mrs
Berès
said,
not
only
in
this
particular
regard,
but
also
in
other
areas
relating
to
the
United
States.
Europarl v8
In
der
konkreten
Frage
der
Beibehaltung
von
Zahlungen
an
die
Erzeuger
können
wir
der
Zahlung
von
Festbeträgen
pro
Hektar
nicht
zustimmen.
On
the
specific
issue
of
maintaining
the
payments
to
producers,
we
cannot
accept
a
move
towards
a
flat
rate
payment
per
hectare
regime.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
den
Behörden
in
Hanoi
klarmachen,
dass
die
Kooperationshilfen
sofort
eingestellt
werden,
wenn
es
in
dieser
konkreten
Frage
nicht
zu
Fortschritten
kommt.
The
Commission
should
make
the
Hanoi
authorities
understand
that
if
there
is
no
progress
in
this
specific
area
then
cooperation
aid
will
be
suspended
immediately.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
beiden
staatlichen
Initiativen
zu
Europol,
die
wir
heute
erörtern
-
die
zur
Definition
der
Aufgaben
sowie
diejenige
zu
den
Bestimmungen
über
die
Übermittlung
von
Daten
-,
bieten
dem
Parlament
Gelegenheit,
sich
mit
einer
konkreten
Frage
auseinander
zu
setzen:
der
Frage
der
demokratischen
Kontrolle
dieses
Amtes.
Mr
President,
the
two
government
initiatives
on
Europol
that
we
are
examining
today,
the
first
on
the
definition
of
areas
of
action,
the
second
on
the
rules
on
the
transmission
of
personal
data,
provide
the
European
Parliament
with
the
opportunity
to
raise
a
genuine
question,
which
is
how
to
organise
democratic
control
over
Europol.
Europarl v8