Translation of "Konkrete hilfestellung" in English
Anstelle
von
Versprechungen
müssen
die
Industriestaaten
den
Entwicklungsländern
konkrete
Hilfestellung
bieten
können.
The
industrialised
countries
must
be
able
to
offer
the
less
developed
countries
concrete
benefits
rather
than
promises.
Europarl v8
Ihre
Empfehlungen
geben
konkrete
Hilfestellung
für
eine
bessere
Umsetzung
der
Menschenrechtsstandards.
Their
recommendations
provide
concrete
guidance
for
the
improved
implementation
of
human
rights
standards.
TildeMODEL v2018
Sie
zeigen,
wie
Frauen
in
Europa
konkrete
Hilfestellung
auf
dem
Arbeitsmarkt
erhalten.
They
show
Europe's
women
being
given
real
support
in
the
jobs
market.
EUbookshop v2
Hier
will
PROVendis
Abhilfe
schaffen
durch
konkrete
Beratung
und
Hilfestellung
bei
Patentanmeldungen.
This
is
where
PROVendis
steps
in
with
practical
counselling
and
support.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
identifizieren
wir
persönliche
Bedürfnisse
und
geben
damit
konkrete
Hilfestellung.
At
the
same
time,
we
identify
personal
needs
and
provide
concrete
support.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
erwarten
konkrete
Hilfestellung,
wie
sie
das
Qualitätsmanagement
verbessern
können.
The
participants
expect
concrete
assistance
on
how
to
improve
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Damit
bieten
wir
ihnen
eine
direkte
und
konkrete
Hilfestellung
bei
der
Umsetzung
von
Sozialstandards
vor
Ort.
We
offer
them
direct,
concrete
assistance
in
the
implementation
of
social
standards
on
site.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
innovativen
Beratungsansätzen
und
fundierten
Kenntnissen
stehen
wir
an
Ihrer
Seite
und
bieten
konkrete
Hilfestellung.
With
our
innovative
consulting
approaches
and
sound
knowledge,
we
are
at
your
side
and
offer
tangible
assistance.
ParaCrawl v7.1
In
Ergänzung
der
Grundlagenstudie
gibt
die
Handreichung
Durchführungsorganisationen
konkrete
Hilfestellung
bei
der
Durchführung
der
Risikoanalysen.
In
addition
to
the
baseline
study,
the
guidelines
provide
implementing
organisations
with
specific
advice
on
carrying
out
risk
analyses.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
des
Berichts
von
Herrn
Tappin
zeigen
deutlich
auf,
was
erforderlich
ist,
nämlich
sehr
praxisnahe
Information
und
auch
konkrete
Hilfestellung.
The
proposals
contained
in
Mr
Tappin's
report
clearly
show
what
is
needed,
namely
genuinely
practical
information
and
concrete
measures
of
support.
Europarl v8
Daneben
gibt
es
noch
eine
Fülle
anderer
Punkte,
die
eine
sehr
konkrete
Hilfestellung
für
die
betroffenen
Opfer
oder
die
Anspruchsberechtigten
erwirken.
Alongside
these,
there
are
a
plethora
of
other
items
that
effect
very
real
help
for
victims
and
for
those
with
a
claim
on
aid.
Europarl v8
Um
so
wichtiger
wird
es
sein,
dass
der
Bürger
mit
dieser
Verordnung
nicht
allein
gelassen
wird,
sondern
dass
die
Organe
Anlaufstellen
einrichten,
an
die
sich
die
Interessierten
wenden
können
und
wo
sie
konkrete
Hilfestellung
bei
der
Suche
nach
Dokumenten
erhalten.
So
it
will
become
even
more
important
for
the
citizen
not
to
be
left
on
his
own
with
this
regulation,
but
that
each
institution
should
establish
contact
points
to
which
applicants
can
turn
and
where
they
can
obtain
practical
assistance
in
their
search
for
documents.
Europarl v8
Es
geht
hierbei
vor
allem
darum,
den
Kreis
der
Handlungswilligen
und
-fähigen
zu
erweitern
und
weitere
Pioniere
des
Wandels
mit
dem
Wissen
über
Handlungsoptionen
auszustatten
und
konkrete
Hilfestellung
zu
geben.
The
principal
aim
here
is
to
widen
the
circle
of
those
willing
and
able
to
take
action,
as
well
as
to
inform
further
pioneers
of
change
about
potential
courses
of
action
and
to
provide
specific
assistance.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
neue
Programm
„Sicheres
Internet“
bei
der
Schärfung
unseres
Bewusstseins
der
für
Kinder
und
Jugendliche
mit
dem
Surfen
im
Web
verbundenen
Risiken
eine
wichtige
Rolle
spielen
und
vielen
jungen
Internetnutzern
und
ihren
Eltern
konkrete
Hilfestellung
leisten
wird.“
I
am
convinced
that
the
new
Safer
Internet
programme
will
play
an
important
role
in
our
understanding
of
the
challenges
regarding
online
risks
for
young
people
and
children,
and
will
provide
concrete
help
to
many
young
internet
users
and
their
parents.“
TildeMODEL v2018
Es
wäre
angemessen,
einen
kurzen
und
klar
verfassten
Leitfaden
durch
das
Labyrinth
der
Unternehmensförderung
zu
verfassen,
die
Kommunikation
über
bestehende
Unterstützungsformen
seitens
der
europäischen
Institutionen
zu
verbessern
und
an
der
Verbreitung
von
Informationen
über
diese
Fördermöglichkeiten
insbesondere
auch
Organisationen
zu
beteiligen,
die
die
Interessen
der
KMU
vertreten,
beispielsweise
Handelskammern,
Branchenverbände,
KMU-Verbände
u.a.
Für
diese
zwischengeschalteten
Organisationen,
die
nicht
über
die
nötigen
Finanzmittel
verfügen,
um
die
erforderlichen
Dienstleistungen
zu
erbringen
und
konkrete
Hilfestellung
zu
leisten,
sollten
die
entsprechenden
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
It
would
be
expedient
to
draw
up
a
brief
and
clear
guide
through
the
labyrinth
of
supports,
improve
the
dissemination
of
information
about
current
support
from
the
European
institutions,
and
involve
–
in
particular
–
organisations
representing
SME
interests
(such
as
chambers
of
commerce
and
sector
and
SME
associations)
in
transmitting
information
and
raising
awareness
about
support.
TildeMODEL v2018
Teilnehmerinnen
erhalten
in
den
Praxis-Seminaren
in
kleinen
Gruppen
konkrete
Hilfestellung
in
der
Selbstdarstellung
und
in
der
Präsentation
und
Finanzierung
ihrer
Projekte,
Inspiration
durch
international
erfolgreiche
Filmemacherinnen
und
Bildgestalterinnen
sowie
Zugang
zu
einem
effektiven
Netzwerk
von
zahlreichen
Kolleginnen
in
ähnlichen
Situationen.
During
the
workshop
participants
will,
in
small
groups,
receive
precise
assistance
on
how
to
present
themselves
and
their
projects
and
how
to
finance
them,
inspiration
by
international,
successful
women
film
makers
and
DoPs
as
well
as
access
to
an
efficient
network
of
women
colleagues
in
similar
situations.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wünschten
sich
viele
für
diesen
Fall
konkrete
Hilfestellung,
zum
Beispiel
Hinweise,
wie
sich
durch
Veränderung
der
Suchanfrage
doch
noch
Treffer
erzielen
lassen.
This
is
why
many
wish
for
more
concrete
help
options,
for
example
references
which
can
change
the
search
to
provide
results.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
wird
Best
Practice
Beispiele
sowie
Instrumente
für
die
private
und
öffentliche
energie-effiziente
Beschaffung
aufzeigen
und
konkrete
Hilfestellung
dabei
geben,
wie
ein
ökologisches
Beschaffungssystem
in
einem
Unternehmen
oder
einer
öffentlichen
Einrichtung
aufgebaut
werden
kann.
Therefore,
this
seminar
will
showcase
best
practice
examples
and
instruments
for
public
and
private
procurement
decisions
in
favour
of
energy
efficiency
and
will
provide
concrete
guidance
how
to
build
up
a
green
procurement
system
in
a
company
or
a
public
body.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Verleihung
des
Konsumentenpreises
"Kücheninnovation
des
Jahres"
hat
zum
Ziel,
besonders
verbrauchergerechte
Produkte
hervorzuheben
und
so
konkrete
Hilfestellung
für
Kaufentscheidungen
zu
geben.
The
annual
presentation
of
the
"Kitchen
Innovation
of
the
Year"
consumer
award
is
intended
to
highlight
products
that
are
especially
consumer-friendly,
and
by
doing
so
provide
specific
help
and
support
when
making
a
purchase
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
des
Konsumentenpreises
„Kücheninnovation
des
Jahres“
hat
zum
Ziel,
besonders
verbrauchergerechte
Produkte
hervorzuheben
und
so
konkrete
Hilfestellung
für
Kaufentscheidungen
zu
geben.
The
aim
of
this
consumer
award
„
Kitchen
Innovation
of
the
Year“is
to
highlight
particularly
consumer
friendly
products
and
therefore
supporting
the
consumer
in
making
the
decision
to
purchase
a
product.
ParaCrawl v7.1
Eine
konkrete
Hilfestellung
wird
dadurch
sehr
schnell
und
weltweit
möglich
–
meist
ohne
den
Einsatz
eines
Servicetechnikers
vor
Ort.
Thus,
fast
and
direct
help
can
be
offered
to
customers
all
over
the
world
–
without
the
need
of
an
on
site
technician.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beachten
ist
aber,
dass
die
Rekursberatung
sich
konzentriert
auf
die
Sicherstellung
eines
formal
einwandfrei
eingereichten
Rekurses
und
keine
konkrete
Hilfestellung
in
materiellen
Fragen
leisten
kann.
It
must
be
noted,
however,
that
the
appeals
consultation
focuses
on
guaranteeing
a
formally
impeccable
appeal,
but
cannot
offer
concrete
help
with
material
matters.
ParaCrawl v7.1
Damit
werde
zum
ersten
Mal
konkrete
Hilfestellung
geleistet,
wie
die
wichtigsten
Umsetzungsinstrumente
der
Forschungs-
und
Regionalpolitik
besser
aufeinander
abgestimmt
genutzt
werden
können.
For
the
first
time,
specific
support
is
thus
provided
for
improving
the
coordination
of
the
most
important
tools
for
implementing
research
and
regional
policy.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie,
wie
der
neue
Weg
von
medizinischen
Apps
zur
CE
Zertifizierung
aussieht
und
wo
Sie
konkrete
Hilfestellung
für
Ihr
Produkt
finden
können.
In
this
presentation
you
will
learn
what
the
new
road
to
CE
certification
for
medical
apps
will
look
like
and
where
you
can
find
concrete
support
for
your
product.
CCAligned v1
Bearbeitung
von
Widerständen
und
Konflikten
sowie
konkrete
Hilfestellung
bei
der
Bewältigung
und
aktiven
Gestaltung
des
eigenen
Lebens
wird
durch
Dianetik
nicht
geleistet
(37).
Working
on
resistances
and
conflicts
as
well
as
concrete
assistance
in
coping
with
and
actively
shaping
of
one's
own
life
is
not
done
through
Dianetics
(37).
ParaCrawl v7.1
Erfahrene
Community-Mitglieder
und
Bosch-Experten
stehen
jederzeit
für
Fragen
zur
Verfügung
und
geben
im
Forum
konkrete
Hilfestellung
zu
Bosch-Gartengeräten
und
-Elektrowerkzeugen.
Experienced
community
members
and
Bosch
experts
are
always
on
hand
to
answer
questions
and
to
provide
advice
on
Bosch
garden
tools
and
power
tools
in
the
forum.
ParaCrawl v7.1
Donau-Finanz-Afrique
hat
den
Auftrag
von
der
guineischen
Regierung
(Ministerium
für
Energie
und
Umwelt)
eine
konkrete
Hilfestellung
bei
der
Gestion
all
dieser
Projekte
behilflich
zu
sein,
unter
anderem
durch
die
Schaffung
von
CDM,
dem
Technologietransfer
und
der
Bearbeitung
von
Emissionsgutschriften.
The
Guinean
government
(the
Ministry
of
Energy
and
the
Environment)
assigned
Donau-Finanz-Afrique
with
the
specific
task
to
assist
with
the
implementation
of
these
projects
including
the
creation
of
CDM,
technology
transfers,
and
processing
of
emission
credits.
ParaCrawl v7.1