Translation of "Hilfestellung" in English
Gerade
den
Handwerkern
und
dem
Dienstleistungsbereich
könnten
wir
eine
wesentliche
Hilfestellung
geben.
We
could
provide
a
significant
amount
of
help
to
craftsmen
and
the
services
sector
in
particular.
Europarl v8
Europäische
Finanzmittel
können
und
sollen
allenfalls
eine
Hilfestellung
zu
leisten.
European
funds
can
and
should
at
most
provide
a
helping
hand.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Hilfestellung
bei
der
Zurückholung
des
kleinen
Adam
zu
seiner
Mutter.
I
ask
for
your
assistance
in
returning
young
Adam
to
his
mother.
Europarl v8
Von
westlichen
Unternehmen
kann
dabei
durch
Beratung
und
technologische
Innovationen
Hilfestellung
geleistet
werden.
Western
firms
can
help
here
with
expertise
and
advanced
technology.
Europarl v8
So
hat
das
Parlament
ganz
unbeabsichtigt
den
ursprünglichen
Vorschlägen
der
Kommission
Hilfestellung
geleistet.
Unwittingly,
this
Parliament
conspired
to
assist
the
Commission
in
its
original
proposals.
Europarl v8
Daher
muss
der
Rechtsweg
als
Hilfestellung
für
die
Schweden
weiter
verfolgt
werden.
The
legal
process
in
support
of
the
Swedes
must
therefore
be
pursued
further.
Europarl v8
Dazu
zählt
vor
allem
die
politische
Hilfestellung
im
Weitergeben
von
administrativem
know
how.
That
policy
must
include,
as
a
priority,
political
help
with
the
passing
on
of
administrative
know-how.
Europarl v8
Wir
stehen
bereit,
ausgehend
von
unseren
Erfahrungen
Hilfestellung
zu
geben.
We
stand
ready
to
offer
assistance
based
on
our
experience.
Europarl v8
Die
Berater
leisten
Regierungen
und
regionalen
Netzwerken
Beratungsdienste
und
Hilfestellung
bei
der
Naturkatastrophenbereitschaft.
The
advisers
counsel
and
assist
Governments
and
regional
networks
in
natural
disaster
preparations.
MultiUN v1
Dazu
müssten
Hilfestellung
bei
der
Arbeitsvermittlung
und
günstige
Übergangsregelungen
gehören.
This
should
include
providing
career
placement
assistance
and
facilitating
transition
arrangements.
MultiUN v1
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
gewährt
während
dieser
Anhörung
die
notwendige
technische
und
wissenschaftliche
Hilfestellung.
The
rapporteur
Member
State
shall
ensure
the
necessary
technical
and
scientific
assistance
during
these
consultations.
JRC-Acquis v3.0
Denn
wer
soll
diese
"praktische
Hilfestellung"
leisten?
Who
will
actually
provide
the
"practical
assistance"?
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
leistete
Phare
seit
1995
wertvolle
Hilfestellung
beim
Aufbau
eines
Lebensmittelkontrollsystems.
For
example,
Phare
has
provided
valuable
support
to
the
development
of
the
food
control
system
since
1995.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
bietet
den
Organen
Beratung
und
Hilfestellung
an
in
Bezug
auf:
The
Office
shall
provide
advice
and
assistance
to
the
institutions
for:
TildeMODEL v2018
Die
Ausschussstellungnahme
könnte
ihnen
dabei
eine
Hilfestellung
bieten.
The
Committee's
opinion
could
help
them
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmensleitung
leistet
bei
der
Betriebsprüfung
Hilfestellung.
The
top
organisation
management
shall
support
the
auditing.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Vorschlag
ist
ein
Verfahren
für
derartige
Hilfestellung
vorgesehen.
The
present
proposal
provides
for
a
procedure
to
ensure
such
assistance.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
der
Kommission
sollen
Hilfestellung
geben,
aber
keinesfalls
zum
Korsett
werden.
The
Commission's
recommendations
should
be
a
help,
but
not
become
a
straitjacket.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
aber
in
mindestens
fünf
Punkten
Hilfestellung
leisten:
But
the
EU
can
help
in
at
least
five
respects:
TildeMODEL v2018
Die
EU
könnte
hier
Hilfestellung
geben.
The
EU
could
provide
assistance
here.
TildeMODEL v2018