Translation of "Hilfestellung" in English

Gerade den Handwerkern und dem Dienstleistungsbereich könnten wir eine wesentliche Hilfestellung geben.
We could provide a significant amount of help to craftsmen and the services sector in particular.
Europarl v8

Europäische Finanzmittel können und sollen allenfalls eine Hilfestellung zu leisten.
European funds can and should at most provide a helping hand.
Europarl v8

Ich bitte um Hilfestellung bei der Zurückholung des kleinen Adam zu seiner Mutter.
I ask for your assistance in returning young Adam to his mother.
Europarl v8

Von westlichen Unternehmen kann dabei durch Beratung und technologische Innovationen Hilfestellung geleistet werden.
Western firms can help here with expertise and advanced technology.
Europarl v8

So hat das Parlament ganz unbeabsichtigt den ursprünglichen Vorschlägen der Kommission Hilfestellung geleistet.
Unwittingly, this Parliament conspired to assist the Commission in its original proposals.
Europarl v8

Daher muss der Rechtsweg als Hilfestellung für die Schweden weiter verfolgt werden.
The legal process in support of the Swedes must therefore be pursued further.
Europarl v8

Dazu zählt vor allem die politische Hilfestellung im Weitergeben von administrativem know how.
That policy must include, as a priority, political help with the passing on of administrative know-how.
Europarl v8

Wir stehen bereit, ausgehend von unseren Erfahrungen Hilfestellung zu geben.
We stand ready to offer assistance based on our experience.
Europarl v8

Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
The advisers counsel and assist Governments and regional networks in natural disaster preparations.
MultiUN v1

Dazu müssten Hilfestellung bei der Arbeitsvermittlung und günstige Übergangsregelungen gehören.
This should include providing career placement assistance and facilitating transition arrangements.
MultiUN v1

Der berichterstattende Mitgliedstaat gewährt während dieser Anhörung die notwendige technische und wissenschaftliche Hilfestellung.
The rapporteur Member State shall ensure the necessary technical and scientific assistance during these consultations.
JRC-Acquis v3.0

Denn wer soll diese "praktische Hilfestellung" leisten?
Who will actually provide the "practical assistance"?
TildeMODEL v2018

Beispielsweise leistete Phare seit 1995 wertvolle Hilfestellung beim Aufbau eines Lebensmittelkontrollsystems.
For example, Phare has provided valuable support to the development of the food control system since 1995.
TildeMODEL v2018

Das Amt bietet den Organen Beratung und Hilfestellung an in Bezug auf:
The Office shall provide advice and assistance to the institutions for:
TildeMODEL v2018

Die Ausschussstellungnahme könnte ihnen dabei eine Hilfestellung bieten.
The Committee's opinion could help them in this respect.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmensleitung leistet bei der Betriebsprüfung Hilfestellung.
The top organisation management shall support the auditing.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Vorschlag ist ein Verfahren für derartige Hilfestellung vorgesehen.
The present proposal provides for a procedure to ensure such assistance.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen der Kommission sollen Hilfestellung geben, aber keinesfalls zum Korsett wer­den.
The Commission's recommendations should be a help, but not become a straitjacket.
TildeMODEL v2018

Die EU kann aber in mindestens fünf Punkten Hilfestellung leisten:
But the EU can help in at least five respects:
TildeMODEL v2018

Die EU könnte hier Hilfestellung geben.
The EU could provide assistance here.
TildeMODEL v2018