Translation of "Konjunkturelle belebung" in English

Die Produktion in den Schwellenländern wird durch die konjunkturelle Belebung der fortgeschrittenen Volkswirtschaften angeregt.
Production in emerging countries will be stimulated by the economic upturn in advanced countries.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite lässt die konjunkturelle Belebung den Fachkräftemangel in verschiedenen Schlüsselbereichen noch deutlicher hervortreten.
On the other hand, economic upturn makes the lack of qualified workers in various key areas even more noticeable.
ParaCrawl v7.1

Der Start ins neue Jahr ist gut gelungen und widerspiegelt die konjunkturelle Belebung in den Zielmärkten.
The new year got off to a good start, reflecting the economic recovery in the Group's target markets.
ParaCrawl v7.1

Das ist wahrhaftig alles andere als eine positive Bilanz, insbesondere wenn man berücksichtigt, daß die kurzzeitige Verbesserung von 1999 vor allem auf eine konjunkturelle Belebung zurückzuführen ist, zu der weder die Regierungen noch die Europäische Union beigetragen haben.
It is not what you might call a positive result, especially if you consider that the slight upturn in 1999 was due, primarily, to an improvement in the economic situation in which neither governments nor the European Union played any part.
Europarl v8

Die weiterhin dynamische Ausweitung der Geldmenge und der Kreditvergabe spiegelt den nach wie vor akkommodierenden geldpolitischen Kurs sowie die konjunkturelle Belebung im Euro-Währungsgebiet wider .
The ongoing robust expansion of money and credit reflects the still accommodative monetary policy stance and the strengthening of economic activity in the euro area .
ECB v1

In Argentinien setzte sich die deutlich spürbare konjunkturelle Belebung fort , wenngleich sie sich im Verlauf des Jahres leicht abschwächte .
In Argentina , the recovery of economic activity remained strong , although it moderated somewhat in the course of the year .
ECB v1

Die nach wie vor kräftige Ausweitung der Geldmenge und der Kreditvergabe spiegelt das über einen längeren Zeitraum niedrige Zinsniveau sowie die konjunkturelle Belebung im Euroraum wider .
The continued robust expansion of money and credit reflects the low levels of interest rates over a prolonged period of time and the strengthening of economic activity in the euro area .
ECB v1

Die vorliegenden Wirtschaftsdaten und umfragebasierten Indikatoren deuten auf eine konjunkturelle Belebung im zweiten Quartal dieses Jahres hin , und die verfügbaren Daten für das dritte Vierteljahr sind besser als erwartet .
The available economic data and survey-based indicators suggest a strengthening in economic activity in the second quarter of 2010 , and the available data for the third quarter are better than expected .
ECB v1

Diese Unsicherheitsfaktoren schwanden im späteren Jahresverlauf , und an den Finanzmärkten setzte eine Erholung ein , die die konjunkturelle Belebung unterstützte .
Later in 2003 these uncertainties diminished and financial markets started to recover , supporting a pick-up in economic activity .
ECB v1

Allerdings hat die jüngste konjunkturelle Belebung nur in sehr geringem Maße zu einer Verbesserung auf dem Arbeitsmarkt geführt.
However, the recent economic upturn has only had a very limited positive impact on the labour market.
TildeMODEL v2018

Die konjunkturelle Belebung setzte 1993 ein und wurde weitgehend von der günstigen wirtschaftlichen Entwicklung auf den europäischen Exportmärkten getragen.
The recovery began in 1993 and was stimulated largely by favourable economic developments in the European export markets.
TildeMODEL v2018

So hat die jüngste konjunkturelle Belebung nur in sehr gerin­gem Maße zu einer Verbesserung auf dem Arbeitsmarkt geführt.
Thus, the recent economic upturn has only had a very limited positive impact on the labour market.
TildeMODEL v2018

So hat die jüngste konjunkturelle Belebung nur in sehr geringem Maße zu einer Verbesserung auf dem Arbeitsmarkt geführt.
Thus, the recent economic upturn has only had a very limited positive impact on the labour market.
TildeMODEL v2018

Dies ist auf eine konjunkturelle Belebung in Mittel- und Norditalien sowie auf einen allgemeinen landesweiten Rückgang der Arbeitslosigkeit zurückzuführen.
This is due to improved activity in the central and northern regions as well as a general drop in unemployment across the country.
EUbookshop v2

Darüber hinaus legen die in jüngster Zeit veröffentlichten Daten und Umfrageergebnisse nahe , dass die konjunkturelle Belebung im zweiten Quartal weiterhin solide war , was das Basisszenario des EZB-Rats bestätigt .
Moreover , the latest data and survey releases suggest that economic activity continued to expand at sustained rates through the second quarter , thereby confirming the Governing Council 's baseline scenario .
ECB v1

Die kräftige Ausweitung der Geldmenge und der Kreditvergabe spiegelt den über einen längeren Zeitraum akkommodierenden geldpolitischen Kurs sowie die konjunkturelle Belebung im Euroraum wider .
The robust expansion of money and credit reflects the accommodative monetary policy stance over a prolonged period of time and the strengthening of economic activity in the euro area .
ECB v1

Diese Unsicherheitsfaktoren schwanden im späteren Jahresverlauf, und an den Finanzmärkten setzteeine Erholung ein, die die konjunkturelle Belebung unterstützte.
Later in 2003 these uncertaintiesdiminishedandfinancial markets started to recover, supporting a pick-up in economic activity.
EUbookshop v2

In Argentinien setzte sich die deutlich spürbare konjunkturelle Belebung fort, wenngleich sie sich im Verlauf des Jahres leicht abschwächte.
In Latin America, the economic situationshowed a considerable improvement, supported
EUbookshop v2

Die konjunkturelle Belebung und das wiedererstarkte Konsumentenvertrauen haben sich 2010 auch nachhaltig positiv auf die europäische Faltschachtelnachfrage ausgewirkt.
The economic recovery and the regain of consumer confidence in 2010 had a positive, long-term effect on demand for folding cartons within Europe.
ParaCrawl v7.1

Wachstumsimpulse werden dabei von den großen Industrienationen ausgehen, wo weiter eine moderate konjunkturelle Belebung unter anderem infolge einer expansiven Geldpolitik zahlreicher Zentralbanken erwartet wird.
Impetus for growth will be provided by the major industrialized nations, where a continuing moderate economic recovery is expected as a result of the expansionary monetary policy of numerous central banks, among other factors.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturelle Belebung in Deutschland und Europa sollte sich in den nächsten Quartalen des Geschäftsjahres 2006 positiv auf die einzelnen Segmente auswirken.
The economic recovery in Germany and Europe is likely to have a positive impact on the individual segments in the next few quarters of 2006.
ParaCrawl v7.1