Translation of "Konjunktur haben" in English
Abstract
Wichtige
politische
Rahmenbedingungen
für
die
Konjunktur
in
Deutschland
haben
sich
geändert.
Abstract
Important
political
conditions
for
the
German
business
cycle
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Kaufen
und
Verkaufen
im
Internet
haben
Konjunktur.
Today
buying
and
selling
with
the
Internet
enjoy
great
popularity.
ParaCrawl v7.1
Angebote,
den
Komplexitäten
der
Globalisierung
zu
entfliehen,
haben
Konjunktur.
Offers
to
escape
the
complexities
of
globalization
are
ubiquitous.
ParaCrawl v7.1
E-Government
boomt
Online-Dienstleistungen
der
öffentlichen
Verwaltung
für
den
Bürger
haben
Konjunktur.
E-government
booming
online
services
for
citizens
provided
by
public
administration
institutions
are
in
demand.
ParaCrawl v7.1
E-Shopping
Kaufen
und
Verkaufen
im
Internet
haben
Konjunktur.
Today
buying
and
selling
on
the
Internet
enjoy
great
popularity.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
politische
Rahmenbedingungen
für
die
Konjunktur
in
Deutschland
haben
sich
geändert.
The
approaches
discussed
have
recently
been
published
or
have
been
discussed
in
the
public.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
werden
all
diejenigen,
die
durch
unbedachte
Äußerungen
Verwirrung
stiften,
keine
Konjunktur
mehr
haben.
This
will
put
out
of
business
all
those
whose
ill-considered
remarks
have
been
confusing
the
issue.
Europarl v8
Die
Antriebskräfte
für
die
europäische
Konjunktur
haben
sich
damit
neuerdings
stärker
auf
die
Binnennachfrage
verlagert.
The
driving
forces
behind
European
economic
activity
have
recently
shifted
more
strongly
to
domestic
demand.
EUbookshop v2
Die
konjunktur
bereinigten
Haushaltssalden
haben
sich
seit
2000
verschlechtert
bei
gleichzeitiger
Stabilisierung
der
Schuldenquote.
Cyclically
adjusted
balances
have
deteriorated
since
2000,
while
the
debt-ratio
has
stabilised.
EUbookshop v2
Die
Erwartungen
für
die
chinesische
Konjunktur
haben
sich
zur
Jahreswende
2015/2016
weiter
eingetrübt.
Economic
expectations
in
China
have
returned
to
positive
territory
in
October
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Antriebskräfte
der
Konjunktur
haben
sich
dabei
weiter
vom
Ausland
auf
das
Inland
verlagert.
The
expansion
is
increasingly
being
driven
by
domestic
demand
instead
of
exports.
ParaCrawl v7.1
Die
Doktrinen
eines
“starken
Staates”
und
“gelenkter
Demokratie”
haben
Konjunktur.
Doctrines
of
a
“strong
state”
and
“managed
democracy”
are
thriving.
ParaCrawl v7.1
Die
Risiken
für
die
deutsche
und
die
internationale
Konjunktur
haben
sich
gegenüber
dem
Frühjahr
vergrößert.
The
risks
for
the
German
and
international
economy
have
grown
since
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Die
Risiken
für
die
deutsche
und
die
weltweite
Konjunktur
haben
sich
gegenüber
dem
Herbst
2018
vergrößert.
The
risks
for
the
German
and
the
global
economy
have
grown
since
autumn
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzausstattung
von
146
Mio.
EUR,
die
unter
dem
Änderungsvorschlag
verfügbar
ist,
muss
sich
auf
Projekte
ausrichten,
die
eine
rasche,
messbare
und
reelle
Auswirkung
auf
die
Belebung
der
Konjunktur
haben
werden.
The
funding
of
EUR
146
million
which
is
available
under
the
amended
proposal
must
be
targeted
towards
projects
that
will
have
a
rapid,
a
measurable
and
a
real
impact
on
economic
recovery.
Europarl v8
Das
größte
Problem
besteht
meiner
Ansicht
nach
für
die
Randgruppen,
die
überhaupt
keinen
Zugang
zu
Krediten
haben,
deren
Zahlungsfähigkeit
schlecht
ist,
die
in
Schuldenlisten
registriert
sind
und
die
sich
in
der
Zeit
der
überhitzten
Konjunktur
übermäßig
verschuldet
haben.
The
biggest
problem,
as
I
see
it
is
for
the
marginal
groups,
those
who
basically
cannot
get
any
form
of
credit,
those
on
low
incomes,
those
with
a
poor
credit
rating
and
those
who
were
left
with
debts
when
the
economy
overheated.
Europarl v8
Dies
konnte
nur
erreicht
werden,
weil
die
große
Mehrheit
der
Portugiesen
sich
mit
diesem
großen
Projekt
identifiziert,
weil
sowohl
Arbeitnehmer
als
auch
Unternehmer
die
günstige
Konjunktur
genutzt
haben
und
weil,
dies
sei
betont,
die
sozialistische
Regierung
mit
Geschick
die
erhöhte
inländische
Nachfrage
mit
öffentlichen
Investitionen
kombiniert
und
auf
die
Privatinitiative
gesetzt
hat,
die
durch
die
niedrigen
Zinssätze
in
Schwung
gebracht
wurde.
All
this
has
been
achieved
because
the
great
majority
of
the
Portuguese
people
have
identified
with
this
great
project,
because
workers
and
companies
have
succeeded
in
turning
favourable
economic
conditions
to
the
best
advantage,
and
because,
and
this
has
to
be
said,
the
Socialist
Government
has
skilfully
combined
expansion
in
internal
demand
with
public
investment
and
has
backed
private
enterprise,
which
has
been
energised
by
low
interest
rates.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
wir
vor
einer
ganz,
ganz
schwierigen
Situation
stehen,
weil
in
diesem
Land
solche
zweifelhaften
Werte
des
Stalinismus
erneut
Konjunktur
haben,
und
es
scheint,
daß
sich
wirklich
nichts
ändert.
We
know
that
we
are
faced
with
a
very,
very
difficult
situation
on
account
of
the
fact
that
in
this
country,
such
dubious
Stalinist
values
are
enjoying
a
renaissance
and
it
appears
that
nothing
has
really
changed.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
nicht
den
Mut
zu
einer
die
Konjunktur
belebenden
Politik
haben,
die
kein
Land
allein
machen
kann,
um
auf
dem
gesamten
Kontinent
Ergebnisse
zu
zeitigen?
Why
do
we
not
dare
to
implement
a
relaunching
policy,
which
no
country
can
do
individually,
so
that
there
may
be
results
for
the
whole
continent?
Europarl v8
Blickt
man
auf
die
letzten
einhundert
Jahre
zurück,
so
ist
es
interessant,
dass
in
jeder
Etappe
der
industriellen
Entwicklung
und
in
jeder
Etappe
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
entweder
die
USA
oder
die
Europäische
Union
einen
neuen
Industriezweig
hervorgebracht
oder
die
Konjunktur
neu
belebt
haben,
weil
eine
Schwierigkeit,
die
in
einigen
Bereichen
festgestellt
wurde,
in
einem
anderen
Bereich
dann
genutzt
werden
konnte.
It
is
interesting
that,
if
you
look
back
over
the
last
100
years,
at
every
stage
of
industrial
development
and
at
every
stage
of
economic
development
either
the
US
or
the
European
Union
has
been
at
the
core
of
creating
a
new
industry,
creating
a
new
economic
upturn,
because
of
a
difficulty
that
was
perceived
in
some
areas
and
was
grabbed
in
another
area.
Europarl v8
Die
empfindlichen
Reaktionen
der
regionalen
Wirtschaften
auf
die
internationale
Konjunktur
haben
dazu
geführt,
dass
seit
1992
die
Politik
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
durch
die
Unterstützung
von
Wachstumszentren
internationaler
Dimension
und
die
Stärkung
der
Kommunikationswege
zu
den
Schwerpunkten
der
Kohäsionspolitik
geworden
sind.
As
regional
economies
are
sensitive
to
the
international
economic
situation,
cohesion
policy
has,
since
1992,
focused
largely
on
(i)
protecting
jobs
by
supporting
international-scale
growth
centres,
and
(ii)
strengthening
channels
of
communication.
TildeMODEL v2018
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
so
genannte
nicht-keynesianische
Effekte
in
Zusammenhang
mit
einem
Glaubwürdigkeitsdefizit
der
Finanzpolitik
einen
negativen
Einfluss
auf
die
Konjunktur
ausgeübt
haben.
This
suggests
that
so-called
non-Keynesian
effects
related
to
a
lack
of
credibility
of
fiscal
policy
exerted
a
negative
effect
on
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Wird
jedoch
diese
Kohäsion
nicht
dadurch
gefährdet,
daß
die
Staaten
einen
so
geringen
Spielraum
bei
der
Beeinflussung
der
Konjunktur
haben?
This
same
cohesion
however
may
well
be
jeopardized
by
the
limited
room
for
manoeuvre
which
national
governments
have
for
regulating
economic
policy.
TildeMODEL v2018