Translation of "Haben verzichtet" in English

Dies war eine zusätzliche Möglichkeit, auf die wir verzichtet haben.
That was an optional extra which we have decided to dispense with.
Europarl v8

Aber wir haben auf Kannibalismus verzichtet.
On the upside, we didn't resort to cannibalism.
OpenSubtitles v2018

Auf „Eurokraten-Chinesisch" haben die Verfasser verzichtet.
The purpose of the European consumer guide to the single market is very down to earth - it explains directly to its readers the European dimension of consumer protection.
EUbookshop v2

Es wird keine Konsequenzen haben, wenn jemand verzichtet.
There will not be consequences if someone doesn't take part.
OpenSubtitles v2018

Auf eine detaillierte Fotodokumentation haben wir bewusst verzichtet.
We have deliberately avoided including detailed photo documentation.
ParaCrawl v7.1

Und besonders die, die abstimmen hätten können und darauf verzichtet haben.
And in particular those who could have voted but did not.
ParaCrawl v7.1

Die Angeklagten haben bisher Kommentar verzichtet, berichtet Reuters.
The defendants have so far refrained from comment, reports Reuters.
ParaCrawl v7.1

Auf die tabellarische Darstellung der Lohnsteuern haben wir verzichtet.
Usually the deductions are calculated as a percentage of the gross wage.
ParaCrawl v7.1

Und die Vereinigten Staaten selbst haben verzichtet ihn anzugreifen.
And the United States have given up on attack.
ParaCrawl v7.1

Auf die Nutzung eines Portrait-Modus oder dergleichen haben wir verzichtet.
We have not used a portrait mode or the like.
ParaCrawl v7.1

Auf die Anreise mit dem Motorrad haben wir bewusst verzichtet.
On those arriving by motorcycle, we have deliberately omitted.
ParaCrawl v7.1

Und übrigens, auf Zuckerzusatz haben wir verzichtet.
And, by the way, we didn't add any sugar.
ParaCrawl v7.1

Auf weitere Startzeiten haben wir verzichtet.
We have renounced further start times.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht auf allen haben die Orthodoxen verzichtet.
But not Orthodox Christians refused everything.
ParaCrawl v7.1

Aber dann haben wir darauf verzichtet, weil so die Tradition verletzt wurde.
But then we have refused this idea, because it would be a breaking of the tradition.
ParaCrawl v7.1

Nur jene genießen sie, die zuerst auf sie verzichtet haben.
They alone enjoy it, who have first abstained from it.
ParaCrawl v7.1

Wir haben darauf verzichtet, diese Rechte in den vorstehenden Hinweisen darzustellen.
We have dispensed with describing these rights in the information provided above.
ParaCrawl v7.1

Auf die Darstellung der Polsterung etc. haben wir dabei verzichtet.
We have omitted representations of the padding, etc.
ParaCrawl v7.1

Man könnte uns also fragen, weshalb wir bei der Uruguay-Runde hierauf verzichtet haben.
One could therefore ask why we have not done the same in relation to the Uruguay Round.
Europarl v8

Wir müssen unsere eigenen Ressourcen geschickt nutzen, auf die wir unnötigerweise verzichtet haben.
We must skilfully use the resources we already have and which have been abandoned unnecessarily.
Europarl v8

Wir haben dieses neue Recht erworben, weil wir auf ein anderes Recht verzichtet haben.
That new right has been acquired because we have ceded another right.
Europarl v8

Die Entscheidung wurde zurückgenommen, weil die deutschen Behörden auf die beanstandete Maßnahme verzichtet haben.
This revocation is made because the German authorities have withdrawn the contested measure.
TildeMODEL v2018