Translation of "Vorschläge haben" in English
Wir
haben
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Textes
unterbreitet.
We
made
proposals
to
improve
the
text.
Europarl v8
Zum
Beispiel
haben
Vorschläge
des
amerikanischen
Vizepräsidenten
durchaus
eine
positive
Rolle
gespielt.
For
example,
proposals
put
forward
by
the
Vice-President
of
the
United
States
have
made
a
very
positive
contribution.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
vorgelegt,
wie
man
viele
dieser
Probleme
lösen
könnte.
We
have
brought
forward
proposals
to
address
many
of
these
problems.
Europarl v8
Welche
Vorschläge
haben
Sie,
um
uns
zufriedenzustellen?
What
proposals
can
you
put
forward
that
might
satisfy
us?
Europarl v8
Sie
können
daher
nicht
behaupten,
dass
Sie
keine
Vorschläge
erhalten
haben.
Therefore
you
cannot
say
that
no
one
has
suggested
anything
to
you.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
vorgelegt,
um
die
Computer-
und
Netzwerksicherheit
zu
erhöhen.
We
have
put
proposals
on
the
table
to
enhance
cyber
security.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
für
Rechtsgrundlagen
vorgelegt.
We
have
made
proposals
for
the
legal
bases.
Europarl v8
Ihre
wertvollen
Vorschläge
haben
den
Bericht
bereichert.
Their
valuable
suggestions
have
enhanced
the
report.
Europarl v8
Für
die
beiden
anderen
Vorschläge
haben
wir
die
Dringlichkeit
abgelehnt.
We
have
refused
urgent
treatment
for
the
other
two
proposals.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
und
Hinweise
erhalten.
We
have
received
suggestions
and
pointers.
Europarl v8
Wer
eine
Politik
kritisiert,
muss
auch
alternative
Vorschläge
und
Lösungen
haben.
Mr
President,
when
we
criticise
a
policy,
we
must
come
up
with
alternative
proposals
and
solutions.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
zur
Kennzeichnung
zum
Zwecke
der
Rückverfolgbarkeit
unterbreitet.
We
have
proposed
traceability
labelling.
Europarl v8
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
sie
umfassende
Vorschläge
unterbreitet
haben.
It
is
the
first
time
that
they
have
submitted
comprehensive
proposals.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Sie
haben
Vorschläge
in
diesem
Sinne
gemacht.
Commissioner,
you
have
made
proposals
along
these
lines.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Punkt,
an
dem
unsere
Vorschläge
angesetzt
haben.
That
is
precisely
the
point
from
which
our
proposals
proceeded.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
haben
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung.
This
proposal
has
our
full
support.
Europarl v8
Sie
haben
Vorschläge
bezüglich
der
Reorganisation
vom
OLAF
vorgelegt.
You
have
come
forward
with
proposals
for
the
reorganisation
of
OLAF.
Europarl v8
All
diese
Vorschläge
haben
tiefgreifende
politische
und
wirtschaftliche
Veränderungen
zur
Folge.
These
are
all
proposals
which
will
require
quite
a
high
level
of
political
and
economic
change.
Europarl v8
Diese
drei
Vorschläge
haben
sich
also
gegenseitig
aufgehoben.
The
three
proposals,
therefore,
cancelled
each
other
out.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
diese
Vorschläge
unterbreitet
haben.
I
should
like
to
offer
you
my
warmest
thanks
for
having
tabled
these
proposals.
Europarl v8
In
Erwartung
konkreter
Vorschläge
haben
wir
zwei
Dinge
beschlossen.
While
awaiting
concrete
proposals
we
have
chosen
to
do
two
things.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
für
Lebens-
und
Futtermittel
geprüft.
We
have
looked
at
food
and
feed
proposals.
Europarl v8
Ich
hätte
gern
gewusst,
welche
Vorschläge
Sie
diesbezüglich
haben.
I
should
like
to
hear
your
proposals
on
this
matter.
Europarl v8
Die
ersten
beiden
Vorschläge
haben
einen
sehr
breiten
Konsens
im
Parlament
gefunden.
The
first
two
proposals
attracted
a
very
broad
consensus
in
this
House.
Europarl v8
Der
Kommissar
und
Herr
Barroso
haben
Vorschläge
gemacht.
The
Commissioner
and
Mr
Barroso
have
made
proposals.
Europarl v8
Alle
diese
Vorschläge
haben
teilweise
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Haushalt.
All
these
proposals
impact
on
the
budget,
some
considerably,
which
is
why
the
Commission
cannot
agree
to
them.
Europarl v8
Wenn
Sie
irgendwelche
Vorschläge
haben,
würde
ich
die
gerne
hören.
If
you
have
any
suggestions,
I
would
be
happy
to
hear
them.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
der
Ausarbeitung
der
endgültigen
Vorschläge
haben
die
Kommissionsdienststellen
zwei
Optionen
miteinander
verglichen:
In
finalising
proposals
Commission
services
have
compared
two
possible
options:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bezweifelt,
dass
die
Vorschläge
diese
Wirkung
haben
werden.
The
Committee
is
doubtful
that
the
proposals
will
have
that
result.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
haben
keine
Auswirkungen
auf
den
Gemeinschaftshaushalt.
The
proposals
have
no
implications
for
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018