Translation of "Komplott gegen" in English
Möglicherweise
war
Seymour
demzufolge
dennoch
in
ein
Komplott
gegen
den
Adel
verwickelt.
From
the
first,
his
main
interest
as
Protector
was
the
war
against
Scotland.
Wikipedia v1.0
Vergeblich
hofft
Radamisto
auf
die
Mithilfe
seiner
Schwester
im
Komplott
gegen
Tiridate.
In
fact,
Radamisto
is
now
in
the
same
palace,
having
been
brought
to
his
sister
Queen
Polissena.
Wikipedia v1.0
Das
bedeutet
ein
Komplott
gegen
Sie.
There
is
a
plot
against
you.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
also
ein
Komplott
gegen
mich.
I
know
what
they
are
talking
about--
a
plot
to
replace
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
schmiedeten
sie
ein
Komplott,
alle
drei,
gegen
mich...
And
then
I
see
them
conspiring,
all
three
of
them,
about
me.
OpenSubtitles v2018
Wieso
kam
es
zu
diesem
Komplott
gegen
den
König?
How
did
my
father
become
involved
in
a
plot
against
the
King?
OpenSubtitles v2018
Um
sicherzugehen,
dass
ich
kein
Komplott
gegen
euch
schmiede?
Make
sure
I
don't
make
a
phone
call
to
plot
against
you
and
your
girlfriend?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
du
Waffenstillstand
vereinbart
hast
und
der
ein
Komplott
gegen
mich
schmiedet?
Orion
with
whom
you
made
a
truce?
He
says
he's
your
brother
and
plots
against
me?
OpenSubtitles v2018
Üblicherweise
schmieden
dort
alle
Nicht-Amerikaner
einen
Komplott
gegen
den
Rest
von
uns.
That's
where
all
non-americans
Go
to
plot
against
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zur
Zeit
keinen
Komplott
gegen
Sie,
Hoheit.
There
aren't
any
plots
against
you,
Your
Highness.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
ein
Komplott
gegen
die
Öffentlichkeit.
And
I'm
talking
about
an
elaborate
conspiracy.
OpenSubtitles v2018
Der
Chef
der
NSA
soll
ein
Komplott
gegen
den
Präsidenten
schmieden?
Stanton?
The
head
of
NSA,
conspiring
against
the
president
of
the
United
States?
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzten
meinen
Sohn
für
ein
Komplott
gegen
mich.
You
used
the
memory
of
my
dead
son
to
set
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
heute
an
und
deckte
sofort
ein
Komplott
gegen
ihn
auf.
I
arrived
this
morning
and
in
one
hour,
I
discover
a
plot
against
him.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wohl
ein
Komplott
gegen
den
ehemaligen
Premierminister
von
Sangala.
Apparently,
there's
a
plot
in
place
against
the
former
prime
minister
sangala.
OpenSubtitles v2018
Die
Duras-Familie
bereitet
ein
Komplott
gegen
Gowron
vor.
The
Duras
family
are
preparing
to
move
against
Gowron.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
sich
verschwören,
einen
Komplott
gegen
mich
zu
schmieden?
Do
you
not
suppose
they
would
conspire
to
plot
against
me?
OpenSubtitles v2018
Neue
Aussagen
könnten
Spekulationen
um
ein
Komplott
gegen
Sarkozy
wieder
Auftrieb
geben.
New
statements
could
reinforce
speculation
about
a
conspiracy
against
Sarkozy.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Komplott
gegen
Kemal
Alev
wurde
bereits
seit
einem
Jahr
vorbereitet.
This
plot
against
Kemal
Alev
has
already
been
prepared
for
one
year.
ParaCrawl v7.1
Das
"internationale
Komplott"
gegen
Silvio
Berlusconi
hat
einen
neuen
Drahtzieher.
The
"international
plot
"
against
Silvio
Berlusconi
now
has
a
new
co-conspirator.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bullen
bilden
die
Befehlskette
im
Komplott
gegen
Mumia.
Those
cops
are
the
chain
of
command
in
the
frame-up
of
Mumia.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bullen
waren
die
Kommandokette
bei
dem
Komplott
gegen
Mumia.
These
cops
were
the
chain
of
command
in
the
frame-up
of
Mumia.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
es
Dir,
den
heimtückischen
Komplott
gegen
die
Vermillion
Watch
zu
stoppen?
Can
you
stop
a
devious
plot
against
the
Vermillion
Watch?
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
Elijah
mich
aufgegeben
hat,
brauche
ich
dich
für
mein
Komplott
gegen
Marcel.
Now
that
Elijah
has
abandoned
me,
I'll
be
needing
you
in
my
plot
against
Marcel.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
muß
sagen,
daß
dies
in
dem
Komplott
gegen
mich
begründet
liegt.
But
it
has
to
be
said
this
is
largely
due
to
what
can
only
be
descried
as
a
conspiracy
against
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Briefe
bringen
ein
Dutzend
angeblich
treue
Adlige
mit
einem
Komplott
gegen
den
König
in
Verbindung.
His
letters
implicate
a
dozen
supposedly
loyal
nobles
in
a
plot
against
the
King.
OpenSubtitles v2018