Translation of "Kommunikation stärken" in English
Wie
beabsichtigen
Sie,
das
lokale
Herangehen
an
die
Kommunikation
zu
stärken?
How
do
you
intend
to
reinforce
the
local
approach
to
communication?
EUbookshop v2
Befolgen
Sie
sie,
um
Ihre
Kommunikation
zu
stärken.
Follow
them
to
sharpen
up
your
communication.
ParaCrawl v7.1
Verbessern
Sie
die
Kommunikation
und
stärken
Sie
das
Vertrauen.
Enhance
communication
and
build
trust.
CCAligned v1
Die
diplomatische
Werkzeugkiste
steckt
doch
voll
mit
brauchbaren
Werkzeugen,
die
unsere
Kommunikation
stärken
können.
The
diplomatic
toolbox
is
actually
full
of
different
tools
we
can
use
to
strengthen
our
communication.
TED2013 v1.1
Der
Rechtsrahmen
trägt
dazu
bei,
den
Wettbewerb
auf
den
Märkten
der
elektronischen
Kommunikation
zu
stärken.
The
Regulatory
Framework
is
helping
to
make
communications
markets
increasingly
competitive.
TildeMODEL v2018
Damit
kann
ein
Beitrag
dazu
geleistet
werden,
die
demokratischen
Potentiale
digitaler
Kommunikation
zu
stärken.
Therefore,
the
research
project
contributes
to
strengthening
the
democratic
potentials
of
digital
communication.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
wichtig,
den
Rahmenbeschluss
als
Reaktion
auf
kürzliche
technologische
Entwicklungen
im
Bereich
der
Kommunikation
zu
stärken.
It
is
also
important
to
strengthen
this
framework
decision
in
response
to
the
most
recent
technological
developments
in
the
field
of
communication.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
das
ein
wichtiger
Schritt
wäre,
um
das
Vertrauen
der
Menschen
in
digitale
Signaturen
und
generell
in
die
elektronische
Kommunikation
zu
stärken.
I
believe
this
would
represent
an
important
step
towards
strengthening
people's
trust
in
digital
signatures
in
particular
and
in
electronic
communication
in
general.
Europarl v8
Zweitens
fordern
wir,
die
Rechtsgrundlage
für
das
TRACES-Programm,
aber
auch
für
die
Kommunikation
zu
stärken.
Second,
we
propose
to
strengthen
the
legal
basis
for
the
TRACES
programme,
but
also
for
communication.
Europarl v8
Der
im
Jahr
2002
geschaffene
Rechtsrahmen
trägt
dazu
bei,
den
Wettbewerb
auf
den
Märkten
der
elektronischen
Kommunikation
zu
stärken.
The
Regulatory
Framework
put
in
place
in
2002
is
helping
to
make
communications
markets
increasingly
competitive.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgestaltungsmacht
der
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
stärken
–
Die
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
sollten
jeweils
"Aufsichtszuständigkeit"
für
bestimmte
Kommunikationsbereiche
erhalten,
wie
dies
bereits
für
die
kulturellen
Aktivitäten
praktiziert
wird.
Empower
Communication
Group
members
–
The
members
of
the
Communication
Groups
should
each
be
given
"oversight
responsibility"
for
particular
areas
of
communication
in
the
way
that
has
been
done
for
cultural
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgestaltungsmacht
der
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
stärken
–
Die
Mitglieder
der
Gruppe
Kommunikation
sollten
jeweils
die
"Aufsichtszuständigkeit"
für
bestimmte
Kommunikationsbereiche
erhalten,
wie
dies
bereits
für
die
kulturellen
Aktivitäten
praktiziert
wird.
Empower
Communication
Group
members
–
The
members
of
the
Communication
Group
should
each
be
given
"oversight
responsibility"
for
particular
areas
of
communication
in
the
way
that
has
been
done
for
cultural
activities.
TildeMODEL v2018
Elektronische
Kommunikation
-
der
bestehende
Rechtsrahmen
hat
dazu
beigetragen,
den
Wettbewerb
auf
den
Märkten
der
elektronischen
Kommunikation
zu
stärken.
Electronic
communications,
in
which
the
existing
regulatory
framework
has
helped
to
make
communications
markets
increasingly
competitive.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Unterschiede
in
der
Methodik
und
in
der
Ausstattung
sowie
wegen
des
Drucks,
ein
konkretes
Produkt
in
der
vorgegebenen
Zeit
zu
erstellen,
entwickelten
die
Teilnehmer
eigene
Mittel
der
außersprachlichen
Kommunikation
und
persönliche
Stärken
wie
Toleranz,
Verhandlungsgeschick
und
Improvisationstalent.
Due
to
the
differences
in
methodology
and
equipment
and
the
pressure
to
produce
a
concrete
product
on
time,
participants
also
developed
their
extra-linguistic
means
of
communication
as
well
as
personal
skills
such
as
tolerance,
negotiating
and
improvisation.
EUbookshop v2
Weitere
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
die
Fähigkeit
der
Aufsichtsbehörde
zur
ordnungsgemäßen
Umsetzung
des
Rechtsrahmens
und
zur
nachhaltigen
Liberalisierung
des
Markts
für
elektronische
Kommunikation
zu
stärken.
Efforts
need
to
continue
to
strengthen
the
capacity
of
the
national
regulators
to
implement
correctly
the
legal
framework,
as
well
as
to
sustain
liberalisation
of
the
electronic
communications
market.
EUbookshop v2
Im
Studium
beschäftigen
Sie
sich
mit
Betriebswirtschaft,
Volkswirtschaft,
Sprachen
und
Kommunikation
und
stärken
ihre
sozialen
Kompetenzen.
The
programme
covers
business
administration,
economics,
languages
and
communication,
and
also
enhances
your
interpersonal
skills.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
durch
psychologische
Grundkenntnisse
sowie
selbstreflexive
Techniken
und
Feedbackregeln,
eigenes
und
fremdes
Handeln
in
der
Interaktion
und
Kommunikation
hinterfragen,
Stärken
und
Defizite
erkennen
und
Verbesserungen
umsetzen.
They
can
apply
basic
knowledge
of
psychology,
self-reflective
techniques
and
feedback
rules
to
question
their
own
actions
and
the
actions
of
others
in
interaction
and
communication
and
to
identify
any
deficits
and
implement
improvements.
ParaCrawl v7.1
Um
die
interne
und
externe
Kommunikation
zu
stärken
und
Synergien
optimaler
zu
nutzen,
wurde
der
Bereich
"Kommunikation"
unter
der
Leitung
von
Maren
Mehlis,
vormals
Bereichsleiterin
Marketing/Werbung,
geschaffen.
In
order
to
strengthen
the
internal
and
external
communications
and
better
use
synergies,
the
area
of
"Kommunikation"
was
created
under
the
management
of
Maren
Mehlis,
previously
area
manager
marketing/advertisement.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
einwöchigen
Reise
war
es,
Wege
für
die
praktische
Umsetzung
eines
afghanisch
geführten
und
Afghanistan-eigenen
Friedensprozesses
zu
erschließen
und
insbesondere
die
Kapazitäten
im
Bereich
strategische
Kommunikation
zu
stärken
–
ein
wesentliches
Element
des
gestärkten
Mandats
des
Friedensrates
im
Kontext
seiner
neu
verabschiedeten
Friedensstrategie.
The
main
focus
of
the
visit
was
to
explore
practical
ways
of
designing
an
Afghan-led
and
-owned
peace
process
and
strengthening
strategic
communication
capacities,
a
critical
element
of
the
HPC's
reinvigorated
mandate
within
the
context
of
its
newly
approved
peace
strategy.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
kann
das
Sekretariat
der
WRI
auch
einen
Mitarbeiter
oder
einen
Internen
als
Kontaktperson
zum
PANPEN-Netzwerk
bestimmen,
um
weiter
das
Unterkomitee
des
Netzwerks
zur
Kommunikation
zu
stärken
und
seine
Arbeit
in
Medien
wie
Facebook,
Blogs,
Webseite
etc.
zu
vermitteln.
In
the
meantime,
the
WRI
office
could
assign
a
member
of
staff
or
an
intern
as
the
communication
contact
person
to
the
PANPEN
network
and
to
further
strengthen
the
network
communication
subcommittee
and
reflect
its
work
on
different
media
(Facebook,
blogging,
website,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Da
Kommunikation
für
die
Konservierung
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
haben
wir
einige
Tipps
zusammengestellt,
um
Ihr
Verständnis
des
visuellen
Designs
als
Werkzeug
für
eine
effektive
und
wirkungsvolle
Kommunikation
zu
stärken.
Since
communication
is
critical
to
conservation,
we’ve
pulled
together
some
tips
to
strengthen
your
understanding
of
visual
design
as
a
tool
for
effective
and
impactful
communication.
CCAligned v1
Mit
dem
Ziel,
seine
Marke
zu
einem
Wachstumshebel
zu
machen,
wollte
Parmigiani
seine
Brand
Identity
und
seine
Kommunikation
stärken.
With
a
desire
to
make
its
brand
more
of
a
growth
lever,
Parmigiani
wished
to
reinforce
its
brand
identity
and
its
communications
policy.
CCAligned v1
Das
Ziel,
die
Kompetenzen
in
der
afghanischen
Regierung
in
den
Bereichen
Monitoring
und
Evaluierung
sowie
Kommunikation
zu
stärken,
wird
in
Zusammenarbeit
mit
dem
afghanischen
Finanzministerium
und
dem
afghanischen
Wirtschaftsministerium
verfolgt.
The
project
is
cooperating
with
the
Afghan
Ministry
of
Finance
and
the
Afghan
Ministry
of
Economy
to
pursue
the
goal
of
enhancing
monitoring,
evaluation
and
communication
skills
within
the
Afghan
Government.
ParaCrawl v7.1