Translation of "Kommt raus" in English
Und
anscheinend
wird
er
gerade
neu
aufgelegt
und
er
kommt
nächstes
Jahr
raus.
And
apparently
it's
being
remade
right
now
and
it's
going
to
be
coming
out
next
year.
TED2020 v1
Kommt
raus
oder
wir
holen
euch.
Come
out,
Frank
and
Jesse
James!
Come
out,
or
we'll
come
in
and
pull
you
out!
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
raus
wenn
man
sich
mit
Damen
harmlos
unterhält.
So
this
is
how
he
spends
his
time
in
polite
conversation.
OpenSubtitles v2018
Los,
kommt
raus
und
heißt
sie
willkommen.
Come
out!
Come
out
and
make
them
welcome,
before
we
die
of
shame.
OpenSubtitles v2018
Kommt
Ihr
doch
raus,
Schätzchen.
Why
don't
you
come
out?
OpenSubtitles v2018
Schneidet
man
Blätter
vom
Kohl,
kommt
ein
Strunk
raus.
When
you
peel
a
cabbage
the
core
comes
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
stürmen
Belas
Haus
und
keiner
kommt
lebend
raus.
We
hit
Bela's
place
and
nobody
comes
out
alive.
OpenSubtitles v2018
Partisanen,
Deutsche,
kommt
raus,
es
geschieht
euch
nichts!
Partisans,
Germans,
come
out,
you
won't
come
to
any
harm!
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
aus
seiner
Haut
kommt
keiner
raus.
Well...
It's
not
easy,
especially
today.
OpenSubtitles v2018
Macht
das
Licht
aus
und
kommt
raus.
Turn
out
the
light.
Come
outside.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
raus
und
deckt
mich
mit
leichten
Linken
ein.
He
comes
out
and
starts
peppering
me
with
light
lefts.
OpenSubtitles v2018
Tötest
du
ihn,
kommt
das
vielleicht
raus.
If
you
were
to
shoot
him
it
might
come
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
jedem
von
ihnen
2,
das
kommt
aufs
selbe
raus.
I'll
give
them
2
each,
that'll
be
about
the
same.
OpenSubtitles v2018
Dein
Füller
ist
kaputt,
es
kommt
keine
Tinte
raus.
THAT
PEN,
IT
DON'T
WORK,
NO
INK
COMES
OUT.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Militärschule
oder
Kinderheim,
das
kommt
aufs
Gleiche
raus.
All
right...
Military
school,
or
a
children's
home,
it's
all
the
same
to
me.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
machen,
dass
er
raus
kommt?
Should
I
make
him
come
out?
OpenSubtitles v2018
Los,
kommt
raus
und
haltet
die
Hände
hoch.
All
right,
you.
Come
out
with
your
hands
up
high.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
kommt
nicht
raus
und
wir
nicht
rein.
But
she
can't
get
out
and
we
can't
get
in.
OpenSubtitles v2018
Schultz
wird
die
Tür
bewachen,
keiner
kommt
rein
oder
raus.
Schultz
will
guard
the
door.
No
one
will
come
in
or
out.
OpenSubtitles v2018
Der
kriecht
dem
Oberst
in
den
Hintern
rein
und
kommt
nach
Beförderung
raus.
His
type
kisses
the
colonel"s
ass
until
he
gets
a
promotion.
OpenSubtitles v2018
Ajax
und
Hektor,
kommt
raus!
Ajax
and
Hector,
come
out
here!
OpenSubtitles v2018
Macht
das
ihr
raus
kommt,
sofort!
Out,
get
the
hell
out
of
here,
now!
OpenSubtitles v2018
Keiner
kommt
rein
oder
raus
und
keine
Telefonate.
Let
no
one
in
or
out
and
stop
all
phone
calls.
OpenSubtitles v2018