Translation of "Kommt bestimmt" in English

Die nächste Regierungskonferenz kommt bestimmt, und unsere Forderungen zur Fischereipolitik bestimmt auch!
The next intergovernmental conference will not be far away, and our demands for a policy on fishing will not be far away either!
Europarl v8

Gewiß, die Stunde kommt bestimmt, an ihr gibt es keinen Zweifel.
The Hour will indeed come; there is no doubt about that.
Tanzil v1

Die Stunde kommt bestimmt, an ihr ist kein Zweifel möglich.
The Hour will indeed come; there is no doubt about that.
Tanzil v1

Der nächste Besucher kommt bestimmt nicht von der Polizei.
The next stranger who comes in... won't be from the police.
OpenSubtitles v2018

Wer immer es war, der kommt bestimmt nicht wieder.
Whoever it was won't be back anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Er kommt bestimmt, sobald er kann.
He will get away when he can.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt bestimmt zurück, um sich zu rächen!
How did she get out! ?
OpenSubtitles v2018

Zu der kommt er bestimmt wieder zurück.
He'll have to come back there for that.
OpenSubtitles v2018

Nur noch ein paar Tage, und die echte Mutter kommt bestimmt zurück.
If I could just have a couple more days, I'm certain that the real mother will come back to get 'em.
OpenSubtitles v2018

Das Ding kommt bestimmt nicht aus China.
The thing does not come from China.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter kommt bestimmt früh und bringt Brötchen mit.
My mom is probably coming early with breakfast rolls.
OpenSubtitles v2018

Er kommt bestimmt gleich und rettet den Tag.
He'll probably sail in here and save the day any minute.
OpenSubtitles v2018

Schatz, es kommt bestimmt alles bei ihm an.
Honey... I'm sure he gets the point.
OpenSubtitles v2018

Er kommt bestimmt zum Essen, wenn sie ihn einlädt.
I bet he would come to dinner if invited.
OpenSubtitles v2018

Bevor es gefährlich wird, kommt bestimmt Hilfe.
We'll get help before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Ich hab meiner Tochter Bescheid gesagt, die kommt bestimmt.
I told my daughter about the run, sure she comes.
OpenSubtitles v2018

Anrufbeantworter, aber er kommt bestimmt gleich wieder.
Straight to voicemail, but I'm sure he'll be back soon.
OpenSubtitles v2018

Ich habe länger nicht mit ihm geredet, aber er kommt bestimmt.
Yeah. I haven't talked to him for a while, but I'm sure he's gonna show up.
OpenSubtitles v2018

Benny ist schon lange weg und er kommt auch ganz bestimmt nicht wieder.
Benny's long gone, and he won't be coming back ever.
OpenSubtitles v2018

Er kommt bestimmt aus einer ganz exotischen Gegend.
Probably somewhere really exotic, though.
OpenSubtitles v2018