Translation of "Kommt bestimmt" in English
Die
nächste
Regierungskonferenz
kommt
bestimmt,
und
unsere
Forderungen
zur
Fischereipolitik
bestimmt
auch!
The
next
intergovernmental
conference
will
not
be
far
away,
and
our
demands
for
a
policy
on
fishing
will
not
be
far
away
either!
Europarl v8
Gewiß,
die
Stunde
kommt
bestimmt,
an
ihr
gibt
es
keinen
Zweifel.
The
Hour
will
indeed
come;
there
is
no
doubt
about
that.
Tanzil v1
Die
Stunde
kommt
bestimmt,
an
ihr
ist
kein
Zweifel
möglich.
The
Hour
will
indeed
come;
there
is
no
doubt
about
that.
Tanzil v1
Der
nächste
Besucher
kommt
bestimmt
nicht
von
der
Polizei.
The
next
stranger
who
comes
in...
won't
be
from
the
police.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
es
war,
der
kommt
bestimmt
nicht
wieder.
Whoever
it
was
won't
be
back
anytime
soon.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
bestimmt,
sobald
er
kann.
He
will
get
away
when
he
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
bestimmt
zurück,
um
sich
zu
rächen!
How
did
she
get
out!
?
OpenSubtitles v2018
Zu
der
kommt
er
bestimmt
wieder
zurück.
He'll
have
to
come
back
there
for
that.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
ein
paar
Tage,
und
die
echte
Mutter
kommt
bestimmt
zurück.
If
I
could
just
have
a
couple
more
days,
I'm
certain
that
the
real
mother
will
come
back
to
get
'em.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
kommt
bestimmt
nicht
aus
China.
The
thing
does
not
come
from
China.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
kommt
bestimmt
früh
und
bringt
Brötchen
mit.
My
mom
is
probably
coming
early
with
breakfast
rolls.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
bestimmt
gleich
und
rettet
den
Tag.
He'll
probably
sail
in
here
and
save
the
day
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
es
kommt
bestimmt
alles
bei
ihm
an.
Honey...
I'm
sure
he
gets
the
point.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
bestimmt
zum
Essen,
wenn
sie
ihn
einlädt.
I
bet
he
would
come
to
dinner
if
invited.
OpenSubtitles v2018
Bevor
es
gefährlich
wird,
kommt
bestimmt
Hilfe.
We'll
get
help
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
meiner
Tochter
Bescheid
gesagt,
die
kommt
bestimmt.
I
told
my
daughter
about
the
run,
sure
she
comes.
OpenSubtitles v2018
Anrufbeantworter,
aber
er
kommt
bestimmt
gleich
wieder.
Straight
to
voicemail,
but
I'm
sure
he'll
be
back
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
länger
nicht
mit
ihm
geredet,
aber
er
kommt
bestimmt.
Yeah.
I
haven't
talked
to
him
for
a
while,
but
I'm
sure
he's
gonna
show
up.
OpenSubtitles v2018
Benny
ist
schon
lange
weg
und
er
kommt
auch
ganz
bestimmt
nicht
wieder.
Benny's
long
gone,
and
he
won't
be
coming
back
ever.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
bestimmt
aus
einer
ganz
exotischen
Gegend.
Probably
somewhere
really
exotic,
though.
OpenSubtitles v2018