Translation of "Kommenden herausforderungen" in English
Sie
können
es
nicht
einmal
ansatzweise
mit
den
kommenden
Herausforderungen
aufnehmen.
It
cannot
begin
to
cope
with
the
challenges
that
this
will
bring.
TED2013 v1.1
Aber
er
unter
schätzt
die
kommenden
Herausforderungen
nicht.
But
he
does
not
underestimate
the
challenges
ahead.
EUbookshop v2
Wir
machen
Sie
fit
für
die
kommenden
Herausforderungen:
We
prepare
You
for
the
upcoming
challenges:
CCAligned v1
Ich
freue
mich
auf
die
kommenden
Herausforderungen.
I
look
forward
to
the
challenges
ahead.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
unsere
Kunden
zukunftsfähig
und
können
sich
agil
den
kommenden
Herausforderungen
stellen.
This
means
that
our
customers
are
future-proof
and
can
face
upcoming
challenges
with
agility.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
vom
Stabinger
Messtechnik
freut
sich
auf
die
kommenden
Herausforderungen.
The
team
of
Stabinger
Messtechnik
is
looking
forward
to
future
challenges.
CCAligned v1
Verschiedene
Wege
sind
denkbar,
mit
diesen
bestehenden
und
kommenden
Herausforderungen
umzugehen.
There
are
various
options
for
dealing
with
existing
and
future
challenges.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
in
den
kommenden
Jahren
besondere
Herausforderungen?
Are
there
any
particular
challenges
to
be
faced
in
the
coming
years?
ParaCrawl v7.1
Das
DLR
will
den
Luftverkehr
für
diese
kommenden
Herausforderungen
wappnen.
DLR
wants
to
prepare
the
air
transport
system
to
meet
these
future
challenges.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
Sie
interviewt
und
bereitet
Sie
gut
auf
die
kommenden
Herausforderungen
vor.
This
will
make
you
interview-ready
and
prepare
you
well
for
the
challenges
ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
soll
nicht
heißen,
dass
Afrika
in
den
kommenden
Jahren
erschreckende
Herausforderungen
erspart
bleiben
werden.
But
that
is
not
to
say
Africa
will
be
spared
from
daunting
challenges
in
the
years
ahead.
News-Commentary v14
Doch
werden
für
die
Berufsbildungsprogramme
infolge
der
schrumpfenden
Jugendkohorten
in
den
kommenden
Jahren
große
Herausforderungen
entstehen.
But
the
vocational
programmes
will
face
major
challenges
in
the
coming
years
when
youth
cohorts
will
be
falling.
EUbookshop v2
Die
Hirslanden-Gruppe
wünscht
ihm
für
die
Zukunft
und
die
kommenden
Herausforderungen
alles
Gute
und
viel
Erfolg.
The
Hirslanden
Group
wishes
him
the
very
best
and
every
success
for
the
future
and
the
challenges
to
come.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sieht
der
Vorstand
den
Audi
Konzern
für
die
aktuellen
und
kommenden
Herausforderungen
gut
aufgestellt.
Overall,
the
Board
of
Management
considers
the
Audi
Group
to
be
well
equipped
to
handle
both
current
and
future
challenges.
ParaCrawl v7.1
Das
Semester
startet
im
Jänner
mit
einer
jährlichen
Wachstumsuntersuchung,
die
die
kommenden
wirtschaftlichen
Herausforderungen
analysiert.
The
semester
starts
in
January
with
an
annual
growth
assessment,
which
analyses
the
coming
economic
challenges.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Unternehmen
soll
hiervon
sicher
getragen
werden
und
den
kommenden
Herausforderungen
widerstehen
können.
Everything
is
apported
by
these
foundations
and
must
resist
all
coming
challenges.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sei
wichtig,
dass
auch
die
erforderlichen
personellen
Ressourcen
für
die
kommenden
Herausforderungen
eingeplant
werden.
The
human
resources,
in
particular,
required
for
the
forthcoming
challenges
should
be
included
in
the
plans.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
die
kommenden
Herausforderungen
und
eine
spannende
Zukunft
mit
Klüber
Lubrication.
I
look
forward
to
all
the
challenges
ahead
and
an
exciting
future
together
with
Klüber
Lubrication.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
F&P
Team
und
auf
die
kommenden
Herausforderungen“
I
look
forward
to
working
with
the
F&P
team
and
I’m
anxious
to
the
upcoming
challenges."
CCAligned v1
Warum
die
Modebranche
optimistisch
in
die
Zukunft
blicken
und
sich
den
kommenden
Herausforderungen
stellen
kann.
Why
the
fashion
industry
should
be
optimistic
about
the
future
and
embrace
upcoming
challenges.
CCAligned v1
Genießen
Sie
ein
neues
Fahrzeug
zu
Beginn
jeder
Ebene
und
zu
überleben
alle
kommenden
Herausforderungen.
Enjoy
a
new
vehicle
at
the
beginning
of
each
level
and
survive
all
the
upcoming
challenges.
ParaCrawl v7.1
Mit
Aria4Automotive
sind
Unternehmen
für
die
kommenden
Herausforderungen
der
„Industrie
4.0“
gut
gerüstet.
With
Aria4Automotive,
companies
are
well
equipped
to
meet
upcoming
challenges
of
"Industry
4.0".
ParaCrawl v7.1
Schlögl:
ISOVOLTAIC
ist
für
die
kommenden
Herausforderungen
mit
seiner
gefüllten
Innovations-Pipeline
gut
gerüstet.
Schlögl:
ISOVOLTAIC
is
well-equipped
for
the
challenges
ahead
thanks
to
a
full
innovation
pipeline.
ParaCrawl v7.1
Wir
benötigen
weitere
Mitglieder,
um
den
Arbeitsaufwand
zu
verteilen
und
die
kommenden
Herausforderungen
zu
bewältigen.
We
need
others
to
join
us
to
manage
the
workload
and
tackle
the
challenges
ahead.
ParaCrawl v7.1
Um
für
die
kommenden
Herausforderungen
gut
gerüstet
zu
sein,
hat
KölnKongress
eine
neue
Imagebroschüre
herausgegeben.
In
order
to
be
well-prepared
to
handle
the
coming
challenges,
KölnKongress
has
published
a
new
image
brochure.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Qualität
der
Rohstoffe
zur
Papierherstellung
bestehen
in
den
kommenden
Jahren
viele
Herausforderungen.
The
quality
of
raw
material
for
making
paper
faces
many
challenges
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
lautet
jetzt,
wie
die
Reformen
endgültig
aussehen
sollen,
damit
wir
die
europäische
Landwirtschaft
für
die
kommenden
Herausforderungen
fit
machen
können.
The
question
now
is
what
the
final
reforms
should
consist
of,
so
that
we
can
equip
European
farming
for
the
challenges
ahead.
Europarl v8