Übersetzung für "Kommenden herausforderungen" in Englisch

Sie können es nicht einmal ansatzweise mit den kommenden Herausforderungen aufnehmen.
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
TED2013 v1.1

Aber er unter schätzt die kommenden Herausforderungen nicht.
But he does not underestimate the challenges ahead.
EUbookshop v2

Wir machen Sie fit für die kommenden Herausforderungen:
We prepare You for the upcoming challenges:
CCAligned v1

Ich freue mich auf die kommenden Herausforderungen.
I look forward to the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Somit sind unsere Kunden zukunftsfähig und können sich agil den kommenden Herausforderungen stellen.
This means that our customers are future-proof and can face upcoming challenges with agility.
ParaCrawl v7.1

Das Team vom Stabinger Messtechnik freut sich auf die kommenden Herausforderungen.
The team of Stabinger Messtechnik is looking forward to future challenges.
CCAligned v1

Verschiedene Wege sind denkbar, mit diesen bestehenden und kommenden Herausforderungen umzugehen.
There are various options for dealing with existing and future challenges.
ParaCrawl v7.1

Gibt es in den kommenden Jahren besondere Herausforderungen?
Are there any particular challenges to be faced in the coming years?
ParaCrawl v7.1

Das DLR will den Luftverkehr für diese kommenden Herausforderungen wappnen.
DLR wants to prepare the air transport system to meet these future challenges.
ParaCrawl v7.1

Das macht Sie interviewt und bereitet Sie gut auf die kommenden Herausforderungen vor.
This will make you interview-ready and prepare you well for the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Das soll nicht heißen, dass Afrika in den kommenden Jahren erschreckende Herausforderungen erspart bleiben werden.
But that is not to say Africa will be spared from daunting challenges in the years ahead.
News-Commentary v14

Doch werden für die Berufsbildungsprogramme infolge der schrumpfenden Jugend­kohorten in den kommenden Jahren große Herausforderungen entstehen.
But the vocational pro­grammes will face major challenges in the coming years when youth cohorts will be falling.
EUbookshop v2

Die Hirslanden-Gruppe wünscht ihm für die Zukunft und die kommenden Herausforderungen alles Gute und viel Erfolg.
The Hirslanden Group wishes him the very best and every success for the future and the challenges to come.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sieht der Vorstand den Audi Konzern für die aktuellen und kommenden Herausforderungen gut aufgestellt.
Overall, the Board of Management considers the Audi Group to be well equipped to handle both current and future challenges.
ParaCrawl v7.1

Das Semester startet im Jänner mit einer jährlichen Wachstumsuntersuchung, die die kommenden wirtschaftlichen Herausforderungen analysiert.
The semester starts in January with an annual growth assessment, which analyses the coming economic challenges.
ParaCrawl v7.1

Alles im Unternehmen soll hiervon sicher getragen werden und den kommenden Herausforderungen widerstehen können.
Everything is apported by these foundations and must resist all coming challenges.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sei wichtig, dass auch die erforderlichen personellen Ressourcen für die kommenden Herausforderungen eingeplant werden.
The human resources, in particular, required for the forthcoming challenges should be included in the plans.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich auf die kommenden Herausforderungen und eine spannende Zukunft mit Klüber Lubrication.
I look forward to all the challenges ahead and an exciting future together with Klüber Lubrication.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit dem F&P Team und auf die kommenden Herausforderungen“
I look forward to working with the F&P team and I’m anxious to the upcoming challenges."
CCAligned v1

Warum die Modebranche optimistisch in die Zukunft blicken und sich den kommenden Herausforderungen stellen kann.
Why the fashion industry should be optimistic about the future and embrace upcoming challenges.
CCAligned v1

Genießen Sie ein neues Fahrzeug zu Beginn jeder Ebene und zu überleben alle kommenden Herausforderungen.
Enjoy a new vehicle at the beginning of each level and survive all the upcoming challenges.
ParaCrawl v7.1

Mit Aria4Automotive sind Unternehmen für die kommenden Herausforderungen der „Industrie 4.0“ gut gerüstet.
With Aria4Automotive, companies are well equipped to meet upcoming challenges of "Industry 4.0".
ParaCrawl v7.1

Schlögl: ISOVOLTAIC ist für die kommenden Herausforderungen mit seiner gefüllten Innovations-Pipeline gut gerüstet.
Schlögl: ISOVOLTAIC is well-equipped for the challenges ahead thanks to a full innovation pipeline.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen weitere Mitglieder, um den Arbeitsaufwand zu verteilen und die kommenden Herausforderungen zu bewältigen.
We need others to join us to manage the workload and tackle the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Um für die kommenden Herausforderungen gut gerüstet zu sein, hat KölnKongress eine neue Imagebroschüre herausgegeben.
In order to be well-prepared to handle the coming challenges, KölnKongress has published a new image brochure.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Qualität der Rohstoffe zur Papierherstellung bestehen in den kommenden Jahren viele Herausforderungen.
The quality of raw material for making paper faces many challenges in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Die Frage lautet jetzt, wie die Reformen endgültig aussehen sollen, damit wir die europäische Landwirtschaft für die kommenden Herausforderungen fit machen können.
The question now is what the final reforms should consist of, so that we can equip European farming for the challenges ahead.
Europarl v8