Übersetzung für "Kommenden dezember" in Englisch
Der
Rat
muss
seiner
Verantwortung
im
kommenden
Dezember
nachkommen.
It
remains
for
the
Council
to
take
on
its
responsibilities
this
December.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
darüber
diesen
kommenden
Dezember
entscheiden
sollten.
I
believe
that
we
should
decide
on
this
next
December.
Europarl v8
Im
kommenden
Dezember
jährt
sich
das
Friedensabkommen
zum
zehnten
Mal.
The
peace
agreement
will
be
ten
years
old
in
December
this
year.
Europarl v8
Die
Memoiren
werden
auf
nationaler
Ebene
für
Guatemala
am
kommenden
15.
Dezember
vorgelegt.
The
Memories
will
be
presented
to
the
Church
in
Guatemala
at
the
national
level
on
15
December.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen
bereits
eine
weitere
Reise
für
kommenden
Dezember.
We
are
already
planning
another
trip
for
this
coming
December.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
auch
weiterhin
für
ein
umfassendes
globales
Abkommen
in
Kopenhagen
im
kommenden
Dezember
ein.
We
remain
committed
to
a
global,
comprehensive
agreement
in
Copenhagen
next
December.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
waren
die
Produktionserwartungen
für
die
kommenden
Monate
im
Dezember
weniger
optimistisch.
By
contrast,
their
production
expectations
for
the
months
ahead
became
less
optimistic
in
December.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Plan,
wird
die
Entfernung
der
verbrauchten
Brennstäbe
erst
im
Dezember
kommenden
Jahres
beginnen.
According
to
the
plan,
the
removal
of
the
spent
fuel
rods
does
not
start
till
December
next
year.
QED v2.0a
Darwin
Airline
wird
am
kommenden
31.
Dezember
neu
von
Genf
nach
Pristina
im
Kosovo
fliegen.
On
21
December,
Darwin
Airline
will
start
service
from
Geneva
to
Priština,
in
Kosovo.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Dienstag,
15.
Dezember,
wird
in
Nairobi
die
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
beginnen.
Next
Tuesday,
15
December,
the
Ministerial
Conference
of
the
World
Trade
Organization
will
begin
in
Nairobi.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Samstag
19
Dezember,
Wir
sammeln
Lebensmittel
am
Ortseingang
von
Mercadona
(Avda.
Next
Saturday
19
of
December,
We
will
be
collecting
food
at
the
entrance
of
Mercadona
(Avda.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
im
Plenum
des
Parlaments
zum
Bericht
und
den
Empfehlungen
findet
kommenden
Dezember
statt.
Voting
in
the
plenum
of
the
Parliament
on
the
report
and
on
the
recommendations
will
take
place
in
December.
ParaCrawl v7.1
Das
Jubeljahr
wird
am
kommenden
8.
Dezember
und
somit
am
Hochfest
der
Unbefleckten
Empfängnis
beginnen.
ZENIT:
The
Jubilee
will
begin
next
December
8,
Solemnity
of
the
Immaculate
Conception.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
ist,
daß
auf
den
kommenden
27.
Dezember
der
350.
Jahrestag
ihrer
Geburt
fällt.
The
reason
is
that
27
December
will
be
the
350th
anniversary
of
her
birth.
ParaCrawl v7.1
Am
kommenden
Samstag
19
Dezember,
Wir
sammeln
Lebensmittel
am
Eingang
des
Mercadona
(Avda.
Next
Saturday
19
of
December,
We
will
be
collecting
food
at
the
entrance
of
Mercadona
(Avda.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Mary
Ann
aus
Philippinen
24
Jahre
alt,
aber
drehen
25
kommenden
Dezember.
I
am
Mary
Ann
from
Philippines
24
years
old
but
turning
25
this
coming
December.
ParaCrawl v7.1
Der
Skibetrieb
an
der
MK
Maiskogelbahn
wird
planmäßig
am
kommenden
Freitag,
21.
Dezember
2018
aufgenommen.
Ski
operations
on
the
MK
Maiskogelbahn
will
begin
as
scheduled
on
Friday,
December
21,
2018.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
sind
beunruhigt
über
die
Menschenrechtslage
in
Dschibuti
und
besorgt
über
die
Gewaltakte
gegenüber
Mitgliedern
der
Opposition
im
Vorfeld
der
Parlamentswahlen,
die
am
kommenden
19.
Dezember
stattfinden
sollen.
We
are
concerned
about
the
human
rights
situation
in
Djibouti
and
are
disturbed
to
hear
of
acts
of
violence
against
members
of
the
opposition
in
advance
of
the
parliamentary
elections,
which
are
due
to
take
place
on
19th
December.
Europarl v8
Der
Bericht
Kittelmann,
den
das
Europäische
Parlament
kurz
vor
der
ersten
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
im
kommenden
Dezember
in
Singapur
angenommen
hat,
stellt
für
unsere
Versammlung
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar.
The
Kittelmann
report,
which
the
European
Parliament
has
just
adopted
on
the
eve
of
the
first
ministerial
conference
of
the
World
Trade
Organization,
to
be
held
this
December
in
Singapore,
represents
a
major
step
in
the
right
direction
for
this
House.
Europarl v8
Ist
der
Vorsitz
im
Lichte
des
Frühjahrsrates
letzter
Woche
mit
dem
Ergebnis
der
durchgeführten
Verhandlungen
zur
Bereitstellung
von
Finanzhilfen
für
Entwicklungsländer
zur
Förderung
eines
Abkommens
zum
globalen
Klimawandel
bei
der
15.
Konferenz
der
Vertragsstaaten
zur
Klimarahmenkonvention
in
Kopenhagen
im
kommenden
Dezember
zufrieden?
In
light
of
last
week's
Spring
Summit,
is
the
Presidency
satisfied
with
the
outcome
of
the
negotiations
which
took
place
on
providing
financial
assistance
to
developing
countries
to
further
a
global
climate
change
deal
at
the
COP-15
in
Copenhagen
this
December?
Europarl v8
Sie
erwarten
nun
einen
Gegenvorschlag
der
Kommission,
und
ich
glaube
in
der
Tat,
daß
die
Kommission
nunmehr
gut
beraten
wäre,
einen
modifizierten
Vorschlag
zu
unterbreiten,
damit
der
Rat
im
kommenden
Dezember
endlich
über
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
entscheiden
kann.
You
are
now
waiting
for
the
Commission
to
make
you
a
counter-proposal
and
I
believe
in
fact
that
an
amended
proposal
from
the
Commission
would
now
be
welcome
so
that
next
December's
Council
could
finally
be
a
Council
that
comes
to
a
decision
on
a
common
position.
Europarl v8
Wir
legten
auch
klare
Prioritäten
und
Ziele
fest,
die
im
Vorfeld
zur
UNO-Klimaschutzkonferenz
kommenden
Dezember
in
Kopenhagen
erreicht
werden
müssen,
damit
die
EU
ihre
führende
Position
im
Klimawandel
verteidigen
kann.
At
the
same
time,
we
established
clear
priorities
and
goals
which
must
be
fulfilled
ahead
of
the
UN
climate
change
conference
in
Copenhagen
this
December
in
order
for
the
EU
to
defend
its
position
as
a
leader
in
climate
change.
Europarl v8
Der
Hohe
Kommissar
für
Flüchtlingsfragen
hat
bei
der
Bewältigung
der
Krise
im
Zusammenhang
mit
dem
Frachter
Tampa
eine
bedeutende
Rolle
gespielt,
und
ich
glaube,
dass
wir
alle
ihn
dazu
ermutigen
sollten,
Probleme
dieser
Art
auf
die
Tagesordnung
der
Beratungen
zu
setzen,
die
es
uns
im
Anschluss
an
die
Genfer
Konferenz
im
kommenden
Dezember
ermöglichen
sollten,
unsere
Regeln
zu
aktualisieren,
denn
hier
geht
es
ja
um
internationale
Regeln.
The
High
Commissioner
for
Refugees
played
an
important
role
in
dealing
with
the
crisis
involving
the
Tampa,
and
I
believe
that
we
should
all
encourage
the
Commissioner
to
put
this
type
of
problem
on
the
agenda
of
the
consultations
which,
following
the
Geneva
Conference
in
December,
should
enable
us
to
update
our
rules,
because
that
is
what
they
are,
international
rules.
Europarl v8
Es
besteht
die
begründete
Furcht
davor,
dass
sich
solche
Attacken
angesichts
der
im
kommenden
Dezember
im
besetzten
Teil
Zyperns
stattfindenden
Wahlen
verstärken
und
dass
Terror
und
Angst
die
demokratischen
Europa-freundlichen
Stimmen
der
türkisch-zypriotischen
Gemeinschaft
daran
hindern,
gehört
zu
werden.
There
are
well-founded
fears
that,
in
the
run-up
to
the
elections
in
occupied
Cyprus
in
December,
this
type
of
attack
will
intensify
and
that
terrorism
and
fear
will
prevent
the
democratic,
Europhile
voices
of
the
Turkish
Cypriot
community
from
being
heard.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
haben
also
die
Gelegenheit
beim
Schopfe
gepackt,
um
so
bald
als
möglich
-
und
der
Ministerrat
wird,
so
meine
ich,
am
kommenden
3.
Dezember
eine
Entscheidung
treffen
-
die
Rechte
dieser
Bürger
-
ihre
Pflichten
sind
bereits
detailliert
festgelegt
-
zu
regeln.
We
as
Parliament
have
therefore
seized
the
earliest
opportunity
-
and
I
believe
that
the
Council
of
Ministers
will
be
taking
a
decision
on
3
December
next
-
to
establish
the
rights
of
these
citizens
-
their
duties
have
already
been
set
out.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
es
auch
ein
deutliches
politisches
Signal
für
ein
bedeutendes
Ereignis
sein
wird,
das
kommenden
Dezember
in
Mailand
stattfindet
und
von
dem
wir
hoffen,
dass
weitere
Teile
der
internationalen
Gemeinschaft
das
Protokoll
von
Kyoto
ratifizieren.
I
believe
that
it
will
also
be
a
clear
political
signal
with
a
view
to
a
major
event,
next
December
in
Milan,
when
we
hope
that
more
of
the
international
community
will
ratify
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
China
hat
angezeigt,
dass
es
bis
zum
kommenden
Dezember
Beitrittsverhandlungen
einleiten
will,
und
seit
meinem
China-Besuch
im
vergangenen
Jahr
bereiten
wir
diesen
wichtigen
Beitritt
bereits
vor.
China
has
indicated
that
it
will
start
accession
negotiations
by
December
this
year
and,
following
my
visit
there
last
year,
we
are
already
preparing
this
important
accession.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
auf
dem
Kontinent
umschauen,
ist
das
Panorama
auch
nicht
sehr
vielversprechend:
Instabilität
in
Venezuela,
eine
sehr
heikle
Situation
in
Kolumbien,
ein
spektakulärer
Niedergang
der
öffentlichen
Unterstützung
für
Präsident
Toledo
in
Peru
-
der
unserem
Hohen
Haus
im
kommenden
Dezember
einen
Besuch
abstatten
wird
-
und
ein
allgemeines
Unbehagen
in
der
gesamten
Region.
If
we
look
elsewhere
on
the
continent,
the
scene
is
no
more
promising:
instability
in
Venezuela,
an
extremely
delicate
situation
in
Colombia,
a
spectacular
fall
in
public
support
for
President
Toledo
in
Peru
-
who
is
due
to
visit
this
House
in
December
-
and
general
unease
throughout
the
region.
Europarl v8