Translation of "Kommen gut voran" in English

Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Europarl v8

Wir kommen also gut voran und mich begeistert,
So we're doing real good.
TED2020 v1

Tom und Maria kommen gut voran.
Tom and Mary are doing fine.
Tatoeba v2021-03-10

Nun, Vanetti, kommen Sie gut voran mit Ihren Strichmännchen?
And, uh, I trust things are proceeding well with your little project, Dr. Vanetti?
OpenSubtitles v2018

Die Umstellungsvorbereitungen des öffentlichen Sektors kommen gut voran.
The preparations of the public sector for the changeover are well underway.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit der Türkei über ein Vorläufer-Abkommen kommen gut voran.
Negotiations on a precursor agreement with Turkey are well advanced.
TildeMODEL v2018

Die praktischen Vorbereitungen auf Malta kommen gut voran.
Malta's practical preparations are well advanced.
TildeMODEL v2018

Insgesamt kommen die Arbeiten gut voran, und bisher wurde der Durchführungszeitplan eingehalten.
Overall, work is progressing in a satisfactory way and implementation of the roadmap is on time.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Projekte verzeichnen gute Fortschritte, andere kommen jedoch nicht gut voran.
Many of these projects are progressing well but others are not.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen mit Island kommen gut voran.
Accession negotiations are progressing well. .
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien kommen gut voran und treten in eine entscheidende Phase.
Accession negotiations with Croatia are advancing well and entering a decisive phase.
TildeMODEL v2018

Die diesbezüglichen Arbeiten in der Slowakei kommen gut voran.
As far as this setting up is concerned, work is progressing in Slovakia.
TildeMODEL v2018

Leute, wir kommen sehr gut voran!
Guys, we are doing so great!
OpenSubtitles v2018

Major Carter, kommen wir gut voran?
Major Carter, what's our progress?
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, kommen Sie gut voran.
Well, I can see you're making a lot of progress.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen ganz gut voran, muss ich sagen.
We're making real good time.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen gut voran, Kumpel.
We're making real good time, buddy.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht gut voran, Billy.
We're not getting very far, Billy.
OpenSubtitles v2018

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien kommen gut voran.
Accession negotiations with Croatia are well advanced.
EUbookshop v2

Die Vorbereitungen auf die Einführung der gemeinsamen Handelspolitik der EU kommen gut voran.
Preparations for the EU's common commercial policy are well on track.
EUbookshop v2

Felix und Adele kommen dort gut voran.
Felix and Adele are making inroads there.
OpenSubtitles v2018

Und im Gegenteil, ich finde, wir kommen sehr gut voran.
And on the contrary, I think we're making very good progress.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Reformen im Postsektor kommen gut voran,
EU reforms in the postal sector are well on track,
TildeMODEL v2018

Sie kommen gut voran, Majestät.
They're going well, Majesty.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, wir kommen gut voran.
Well, we made it this far, didn't we?
OpenSubtitles v2018

Amanda, wir kommen gut voran.
Amanda we're making good progress here.
OpenSubtitles v2018

Die anderen Kinder studieren zum Glück friedlichere Fächer und kommen gut voran.
Luckily other children study for more peaceful jobs and are progressing well.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigungsverfahren mit dem Staat Idaho kommen gut voran.
Permitting work with the State of Idaho is well underway.
ParaCrawl v7.1

Die internationalen Phase-III-Studien bei rheumatoider Arthritis kommen gut voran.
International phase III studies in rheumatoid arthritis are well under way.
ParaCrawl v7.1