Translation of "Voran zu kommen" in English
Es
gibt
viele
gute
Möglichkeiten,
voran
zu
kommen.
There's
a
lot
of
good
opportunities,
going
forward.
OpenSubtitles v2018
Nicht
viel,
um
voran
zu
kommen,
Finch.
Not
much
to
go
on,
Finch.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
haben
Schwierigkeiten,
voran
zu
kommen.
We're
both
having
trouble
moving
on.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
habe
nur
versucht
voran
zu
kommen.
Listen,
I
was
just
trying
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Voran
zu
kommen
ist
wirklich
das
Beste,
was
Sie
machen
können.
Moving
on
is
really
the
best
thing
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ohne
Bewusstsein
versucht
du
voran
zu
kommen.
Absolutely,
unconsciously
you
are
trying
to
go
on.
QED v2.0a
Zahl
was
es
Dir
Wert
ist
mit
Deiner
Idee
voran
zu
kommen.
Pay
what
you
think
is
of
value
for
getting
you
to
start
up
with
your
idea.
CCAligned v1
Manchmal
muss
man
noch
einmal
einen
Schritt
zurückgehen,
um
voran
zu
kommen.
Sometimes
you
need
to
take
a
step
back
in
order
to
progress.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
sicherste
Weg
voran
zu
kommen.
That
is
the
safest
way
of
progressing.
ParaCrawl v7.1
Der
Lernprozess
ist
folglich
essentiell,
um
im
Leben
voran
zu
kommen.
The
process
of
learning
is
therefore
essential
to
move
forward
in
life.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
eine
der
einzigen
Möglichkeiten,
voran
zu
kommen.
This
would
be
one
of
the
only
ways
to
move.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
durch
mein
Verlangen
voran
zu
kommen
aufgeregt.
I
was
agitated
because
of
my
desire
to
attain.
ParaCrawl v7.1
Drücke
einfach
die
Tasten,
um
im
Spiel
voran
zu
kommen.
Just
press
available
buttons
to
progress
the
game.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
war
die
einzige
Möglichkeit,
einigermaßen
schnell
voran
zu
kommen.
But
this
was
the
only
way
to
make
at
least
reasonable
progress.
ParaCrawl v7.1
Um
voran
zu
kommen,
lehnen
Sie
sich
vorwärts.
To
move
forward,
you
lean
forward.
ParaCrawl v7.1
Physische
Kraft
und
logistisches
Wissen
werden
geteilt,
um
gemeinsam
voran
zu
kommen.
Physical
power
and
logistical
knowledge
are
shared
to
move
things
forward.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
ist
immer
da
und
erschwert
es
uns
voran
zu
kommen.
But
it
is
always
there,
and
hinds
our
progress
somewhat.
ParaCrawl v7.1
Brauche
mal
einen
freien
Tag
um
richtig
voran
zu
kommen.
Need
a
free
day
to
make
progress.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
ist
also
weiter
voran
zu
kommen,
und
das
ist
gut
so.
So
the
concept
is
moving
forward
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Um
weiter
voran
zu
kommen,
müssen
die
Widerstände
der
Auto-
und
Erdöllobby
überwunden
werden.
To
make
progress,
what
is
needed
is
to
sweep
aside
the
reluctance
of
the
car
and
petrol
lobbies.
Europarl v8
Um
voran
zu
kommen,
müssen
sich
beide
Seiten
realistisch
zur
Geschichte
Boliviens
verhalten.
To
move
forward,
both
sides
need
to
be
realistic
about
Bolivia's
past.
News-Commentary v14
Um
voran
zu
kommen
ist
es
manchmal
am
besten,
im
Kreis
zu
gehen.
Sometimes,
the
best
way
to
move
forward
is
to
follow
a
circle.
TED2020 v1
Um
schnell
voran
zu
kommen
können
wir
auf
diverse
Best
practices
und
Informationsquellen
zurückgreifen.
In
order
to
move
forward
quickly,
we
can
rely
on
various
best
practices
and
information
sources.
CCAligned v1
Vorrangiges
Ziel
war
und
ist
mit
den
Bauaktivitäten
so
zügig
wie
möglich
voran
zu
kommen.
The
overriding
goal
was
and
is
to
proceed
with
construction
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Klicke
auf
die
farbigen
Tasten
in
der
richtigen
Reihenfolge,
um
im
Spiel
voran
zu
kommen.
Click
on
the
coloured
buttons
in
the
right
order
to
progress
the
game.
????
3.00/5
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
eine
gute
Koordination
und
schnelle
Reflexe
gefragt,
um
im
Spiel
voran
zu
kommen.
You
need
to
show
a
good
coordination
and
quick
reaction
to
proceed
further
in
the
game.
ParaCrawl v7.1