Translation of "Kommen gut" in English
Insgesamt,
kann
ich
sagen,
kommen
die
Arbeiten
gut
voran.
Generally
speaking,
I
can
inform
you
that
work
is
proceeding
normally.
Europarl v8
Wir
kommen
also
gut
voran
und
mich
begeistert,
So
we're
doing
real
good.
TED2020 v1
Dinge
wie
interaktive
Videos
kommen
wirklich
gut
bei
Lernern
an.
You
know,
all
learners
engage
really
well
with
interactive
videos
and
so
on.
TED2020 v1
Tom
und
ich
kommen
gut
miteinander
aus.
Tom
and
I
get
along
fine.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
kommen
gut
aus,
aber
wir
sind
keine
besten
Freunde.
We
get
on
quite
well
but
we're
not
best
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
kommen
nicht
besonders
gut
miteinander
aus.
Tom
and
Mary
don't
get
along
very
well.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
kommen
gut
voran.
Tom
and
Mary
are
doing
fine.
Tatoeba v2021-03-10
Dazu
kommen
die
gut
laufenden
Geschäfte
der
zahllosen
App-Anbieter
und
der
Telekommunikationskonzerne.
This
is
in
addition
to
the
flourishing
businesses
of
innumerable
app
providers
and
telecommunications
firms.
WMT-News v2019
Also
gut,
kommen
Sie,
Tom.
All
right,
come
along,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Auf
Wiedersehen,
Madame,
kommen
Sie
gut
nach
Hause.
Good-bye,
madame.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Vanetti,
kommen
Sie
gut
voran
mit
Ihren
Strichmännchen?
And,
uh,
I
trust
things
are
proceeding
well
with
your
little
project,
Dr.
Vanetti?
OpenSubtitles v2018
Die
Umstellungsvorbereitungen
des
öffentlichen
Sektors
kommen
gut
voran.
The
preparations
of
the
public
sector
for
the
changeover
are
well
underway.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
über
ein
Vorläufer-Abkommen
kommen
gut
voran.
Negotiations
on
a
precursor
agreement
with
Turkey
are
well
advanced.
TildeMODEL v2018
Die
praktischen
Vorbereitungen
auf
Malta
kommen
gut
voran.
Malta's
practical
preparations
are
well
advanced.
TildeMODEL v2018
Kommen
Sie
nicht
gut
mit
ihm
aus?
Don't
you
get
along
with
him?
OpenSubtitles v2018
Passt
er
gut,
kommen
meine
Freunde.
You
alter
that
one
too,
and
I'll
send
around
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
kommen
Sie
gut
mit
ihm
aus?
I
mean,
is
he
easy
to
get
along
with?
OpenSubtitles v2018
Die
Blonde
soll
kommen,
die
so
gut
Darts
spielt.
Tell
her
to
send
the
blonde
who's
a
good
dart
thrower.
OpenSubtitles v2018
Na,
kommen
Sie
gut
zurecht
mit
unserem
Schrottkönig?
How's
it
going?
How
are
you
getting
on
with
King
Junk?
OpenSubtitles v2018
Seine
Chancen,
zu
sich
zu
kommen,
stehen
nicht
gut.
His
chance
of
coming
out
of
the
blackout
isn't
good.
OpenSubtitles v2018
Gut,
kommen
wir
zum
Punkt.
OK,
let's
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
kommen
wir
zur
Sache.
However,
let's
get
down
to
business.
OpenSubtitles v2018