Translation of "Gut zur geltung kommen" in English
Auf
kleinen
Panels
würden
sie
niemals
so
gut
zur
Geltung
kommen.
In
small
panels
they
would
never
work
as
effectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
beleuchtet
das
Münster
und
lässt
es
gut
zur
Geltung
kommen.
The
sun
illuminates
the
cathedral
and
comes
to
good
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
dunkle
Fell
läßt
ein
Silbergeschirr
und
die
schöne
Lederverarbeitung
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
The
dark
coat
enhances
the
harness,
which
is
decorated
with
silver,
and
all
the
beautiful
leather
work.
ParaCrawl v7.1
Kräftige
Neon
Farben,
die
bei
Licht
und
Schwarzlicht
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
Strong
neon
colours
show
their
advantages
especially
when
using
light
and
black
light.
ParaCrawl v7.1
Richtig
gut
zur
Geltung
kommen
die
durchsichtigen
und
knalligen
Farben
unter
dem
Schwarzlicht
(UV-Licht).
The
transparent
and
loud
colours
really
show
their
stuff
under
a
blacklight.
ParaCrawl v7.1
Dann
drehe
ich
sie
um,
damit
die
Formen
richtig
gut
zur
Geltung
kommen.
Then
I
turn
them
inside
out
so
that
the
shapes
come
out
really
well.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Lilie
gut
zur
Geltung
kommen
zu
lassen,
haben
wir
viele
Blätter
entfernt.
To
showcase
the
lilies
at
their
best,
we
took
off
most
of
the
leaves.
ParaCrawl v7.1
Halogenlicht
hingegen
ist
warmweiß,
hat
einen
leicht
gelblichen
Schein,
in
dem
die
Farben
unter
Wasser
sehr
gut
zur
Geltung
kommen.
This
is
almost
always
the
cover
that
is
removed
to
change
batteries,
so
it
has
to
be
removable
and
well
sealed
anyway.
Wikipedia v1.0
Da
gerade
die
Feinspur
eine
hohe
Zahl
von
Meßorten
besitzt
und
diese
für
die
Endgenauigkeit
verantwortlich
ist,
kann
diese
statistische
Reduzierung
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
Since
it
is
precisely
the
precision
track
which
has
a
large
number
of
measurement
points
and
these
are
decisive
regarding
the
final
precision,
this
statistical
reduction
may
be
put
into
effect
in
a
particularly
satisfactory
manner.
EuroPat v2
Der
Klang
ist
vollmundig
mit
gut
akzentuierten
Obertönen,
die
bei
der
Mago-typischen
Spielweise
gut
zur
Geltung
kommen.
A
full-bodied
sound
with
well
accentuated
overtones
that
respond
very
well
to
the
mago-typical
playing
style
.
ParaCrawl v7.1
So
kann
bereits
der
Opener
The
Holy
Sin
überzeugen,
der
neben
schnellen
Blast-Parts
auch
Raum
für
langsamere
Passagen
lässt,
in
denen
die
Thrash-Wurzeln
der
Band
besonders
gut
zur
Geltung
kommen,
ohne
dabei
den
Härtegrad
in
irgendeiner
Weise
zu
mindern.
Already
opening
track
The
Holy
Sin
knows
how
to
convince,
when
the
fast
blast
parts
also
give
space
for
slower
passages,
where
the
thrash-roots
come
into
its
own,
without
losing
anything
in
matter
of
power
and
heaviness.
ParaCrawl v7.1
Die
Designer
von
Apple
haben
mit
Bedacht
dieses
Farbdesign
gewählt,
damit
die
angezeigten
Farben
immer
gut
zur
Geltung
kommen
und
Sie
sich
Ihre
Arbeiten
in
einem
neutralen
Rahmen
ansehen
können.
The
designers
of
Apple
have
chosen
carefully
this
colour
design,
so
that
the
indicated
colours
can
be
effective
always
well
and
have
a
look
at
you
your
works
in
a
neutral
frame.
ParaCrawl v7.1
Entscheiden
Sie
sich
für
ein
Album,
das
Ihrem
Geschmack
entspricht
und
in
dem
Ihre
Hochzeitsbilder
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
Opt
for
an
album
that
suits
your
taste
and
where
your
wedding
pictures
to
their
best
advantage.
ParaCrawl v7.1
Für
den
SL
350
haben
die
Mercedes-Ingenieure
ein
V6-Triebwerk
entwickelt,
mit
dem
die
sportlichen
Qualitäten
der
neuen
SL-Generation
sehr
gut
zur
Geltung
kommen.
For
the
SL
350,
the
Mercedes
engineers
have
developed
a
V6
powerplant
that
brings
the
sporty
qualities
of
new-generation
SL
right
to
the
fore.
ParaCrawl v7.1
Das
Highlight
der
Küchenschürzen
bildet
jeweils
eine
farblich
abgesetzte
Tasche,
wodurch
die
unterschiedlichen
Muster
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
The
highlight
of
the
Kitchen
Aprons
each
forms
a
contrasting
pocket,
whereby
the
different
patterns
to
their
best
advantage.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
sinnvoll,
einen
Rahmen
in
10
x
20
cm
zur
Hand
zu
haben,
denn
es
gibt
durchaus
Motive,
die
erst
in
dieser
Abmessung
wirklich
gut
zur
Geltung
kommen.
Nevertheless,
it
is
useful
to
have
a
framework
in
10
x
20
cm
at
hand,
because
there
are
quite
motives
that
come
only
in
this
dimension
really
good
effect.
ParaCrawl v7.1
Viele
schwarzhaarige
Schönheiten
für
Ombra
wählen
kontrastierende
Farben,
die
auf
dunklen
Strähnen
gut
zur
Geltung
kommen.
Many
black-haired
beauties
for
ombra
choose
contrasting
colors
that
stand
out
well
on
dark
strands.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
klassische
Musterungen
verarbeitet,
die
auf
der
reinen
Baumwolle
in
Single
Jersey-Qualität
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
They
feature
classic
patterns,
which
are
showcased
particularly
well
on
the
pure
cotton
in
single
jersey
quality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Crinoide
hat
die
Arme
der
Krone
teilweise
ausgebreitet
wodurch
die
feinen
Pinnulae
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
This
sea
lilies
has
the
calyx
slightly
opened
so
that
fine
feeding
arms
are
nicely
exposed.
ParaCrawl v7.1
Das
klare
Layout
in
Grau
und
Weiss
ist
auf
größtmögliche
Benutzerfreundlichkeit
ausgerichtet
und
stellt
listenförmige
Aufzählungen
ebenso
übersichtlich
dar
wie
es
die
zahlreichen
farbigen
Abbildungen
gut
zur
Geltung
kommen
lässt.
The
clear
layout
in
gray
and
white
is
designed
to
be
as
user-friendly
as
possible.
The
displays
of
lists
are
as
well
organized
and
the
numerous
color
pictures
are
presented
effectively.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausgestaltungen
stellen
besonders
günstige
Anordnungen
der
ersten
bzw.
zweiten
Wälzkörper
innerhalb
des
oder
der
Wälzkörperkäfige
dar,
in
denen
die
erfindungsgemäßen
Vorteile
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
These
embodiments
represent
especially
advantageous
arrangements
of
the
first
and
second
roller
bodies
within
the
roller
body
cage
or
cages,
in
which
the
advantages
in
accordance
with
the
invention
are
most
impressive.
EuroPat v2
Das
Füllen
des
Hohlkörpers
und
das
Vergießen,
d.
h.
Verbinden,
des
Füllmaterials
wird
dabei
bevorzugt
am
Einsatzort
der
Lastplatte
durchgeführt,
da
damit
die
oben
erwähnten
Handling-Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Herstellungsverfahrens
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
The
filling
of
the
hollow
body
and
the
casting,
that
is
to
say
bonding,
of
the
filler
are
preferably
carried
out
at
the
place
of
use
of
the
load-bearing
plate,
since
the
above-mentioned
handling
advantages
of
the
production
method
according
to
the
invention
are
particularly
effective
for
this
purpose.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
können
die
typischen
Eigenschaften
eines
Papierblattes,
wie
Knitterfähigkeit
und
Faltbarkeit,
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
In
this
case
the
typical
properties
of
a
paper
sheet,
such
as
creasability
and
foldability,
can
be
particularly
effective.
EuroPat v2
Diese
Ausgabe
erschien
1855
in
Bombay
und
ist
mit
zahlreichen
Lithographien
illustriert,
die
in
der
Vergrößerung
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
This
issue
was
published
in
Bombay
in
1855.
It
is
illustrated
with
numerous
lithographs,
which
are
more
effective
in
an
enlarged
view.
CCAligned v1
Gemäß
der
Variante
wird
der
Strom
ganz
überwiegend
in
den
supraleitenden
Schichten
transportiert,
die
an
einem
Wechsel
des
Stroms
zwischen
verschiedenen
Bandstücken
teilnehmen,
wodurch
die
Vorteile
der
Erfindung
besonders
gut
zur
Geltung
kommen.
According
to
the
variant,
most
of
the
current
by
far
is
transported
in
the
superconducting
layers,
which
participate
in
the
crossing
of
the
current
between
different
band-segments,
whereby
the
advantages
of
the
invention
are
particularly
apparent.
EuroPat v2