Übersetzung für "Gut zur geltung kommen" in Englisch

Auf kleinen Panels würden sie niemals so gut zur Geltung kommen.
In small panels they would never work as effectively.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne beleuchtet das Münster und lässt es gut zur Geltung kommen.
The sun illuminates the cathedral and comes to good effect.
ParaCrawl v7.1

Das dunkle Fell läßt ein Silbergeschirr und die schöne Lederverarbeitung besonders gut zur Geltung kommen.
The dark coat enhances the harness, which is decorated with silver, and all the beautiful leather work.
ParaCrawl v7.1

Kräftige Neon Farben, die bei Licht und Schwarzlicht besonders gut zur Geltung kommen.
Strong neon colours show their advantages especially when using light and black light.
ParaCrawl v7.1

Richtig gut zur Geltung kommen die durchsichtigen und knalligen Farben unter dem Schwarzlicht (UV-Licht).
The transparent and loud colours really show their stuff under a blacklight.
ParaCrawl v7.1

Dann drehe ich sie um, damit die Formen richtig gut zur Geltung kommen.
Then I turn them inside out so that the shapes come out really well.
ParaCrawl v7.1

Um die Lilie gut zur Geltung kommen zu lassen, haben wir viele Blätter entfernt.
To showcase the lilies at their best, we took off most of the leaves.
ParaCrawl v7.1

Halogenlicht hingegen ist warmweiß, hat einen leicht gelblichen Schein, in dem die Farben unter Wasser sehr gut zur Geltung kommen.
This is almost always the cover that is removed to change batteries, so it has to be removable and well sealed anyway.
Wikipedia v1.0

Da gerade die Feinspur eine hohe Zahl von Meßorten besitzt und diese für die Endgenauigkeit verantwortlich ist, kann diese statistische Reduzierung besonders gut zur Geltung kommen.
Since it is precisely the precision track which has a large number of measurement points and these are decisive regarding the final precision, this statistical reduction may be put into effect in a particularly satisfactory manner.
EuroPat v2

Der Klang ist vollmundig mit gut akzentuierten Obertönen, die bei der Mago-typischen Spielweise gut zur Geltung kommen.
A full-bodied sound with well accentuated overtones that respond very well to the mago-typical playing style .
ParaCrawl v7.1

So kann bereits der Opener The Holy Sin überzeugen, der neben schnellen Blast-Parts auch Raum für langsamere Passagen lässt, in denen die Thrash-Wurzeln der Band besonders gut zur Geltung kommen, ohne dabei den Härtegrad in irgendeiner Weise zu mindern.
Already opening track The Holy Sin knows how to convince, when the fast blast parts also give space for slower passages, where the thrash-roots come into its own, without losing anything in matter of power and heaviness.
ParaCrawl v7.1

Die Designer von Apple haben mit Bedacht dieses Farbdesign gewählt, damit die angezeigten Farben immer gut zur Geltung kommen und Sie sich Ihre Arbeiten in einem neutralen Rahmen ansehen können.
The designers of Apple have chosen carefully this colour design, so that the indicated colours can be effective always well and have a look at you your works in a neutral frame.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie sich für ein Album, das Ihrem Geschmack entspricht und in dem Ihre Hochzeitsbilder besonders gut zur Geltung kommen.
Opt for an album that suits your taste and where your wedding pictures to their best advantage.
ParaCrawl v7.1

Für den SL 350 haben die Mercedes-Ingenieure ein V6-Triebwerk entwickelt, mit dem die sportlichen Qualitäten der neuen SL-Generation sehr gut zur Geltung kommen.
For the SL 350, the Mercedes engineers have developed a V6 powerplant that brings the sporty qualities of new-generation SL right to the fore.
ParaCrawl v7.1

Das Highlight der Küchenschürzen bildet jeweils eine farblich abgesetzte Tasche, wodurch die unterschiedlichen Muster besonders gut zur Geltung kommen.
The highlight of the Kitchen Aprons each forms a contrasting pocket, whereby the different patterns to their best advantage.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist es sinnvoll, einen Rahmen in 10 x 20 cm zur Hand zu haben, denn es gibt durchaus Motive, die erst in dieser Abmessung wirklich gut zur Geltung kommen.
Nevertheless, it is useful to have a framework in 10 x 20 cm at hand, because there are quite motives that come only in this dimension really good effect.
ParaCrawl v7.1

Viele schwarzhaarige Schönheiten für Ombra wählen kontrastierende Farben, die auf dunklen Strähnen gut zur Geltung kommen.
Many black-haired beauties for ombra choose contrasting colors that stand out well on dark strands.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden klassische Musterungen verarbeitet, die auf der reinen Baumwolle in Single Jersey-Qualität besonders gut zur Geltung kommen.
They feature classic patterns, which are showcased particularly well on the pure cotton in single jersey quality.
ParaCrawl v7.1

Diese Crinoide hat die Arme der Krone teilweise ausgebreitet wodurch die feinen Pinnulae besonders gut zur Geltung kommen.
This sea lilies has the calyx slightly opened so that fine feeding arms are nicely exposed.
ParaCrawl v7.1

Das klare Layout in Grau und Weiss ist auf größtmögliche Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet und stellt listenförmige Aufzählungen ebenso übersichtlich dar wie es die zahlreichen farbigen Abbildungen gut zur Geltung kommen lässt.
The clear layout in gray and white is designed to be as user-friendly as possible. The displays of lists are as well organized and the numerous color pictures are presented effectively.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausgestaltungen stellen besonders günstige Anordnungen der ersten bzw. zweiten Wälzkörper innerhalb des oder der Wälzkörperkäfige dar, in denen die erfindungsgemäßen Vorteile besonders gut zur Geltung kommen.
These embodiments represent especially advantageous arrangements of the first and second roller bodies within the roller body cage or cages, in which the advantages in accordance with the invention are most impressive.
EuroPat v2

Das Füllen des Hohlkörpers und das Vergießen, d. h. Verbinden, des Füllmaterials wird dabei bevorzugt am Einsatzort der Lastplatte durchgeführt, da damit die oben erwähnten Handling-Vorteile des erfindungsgemäßen Herstellungsverfahrens besonders gut zur Geltung kommen.
The filling of the hollow body and the casting, that is to say bonding, of the filler are preferably carried out at the place of use of the load-bearing plate, since the above-mentioned handling advantages of the production method according to the invention are particularly effective for this purpose.
EuroPat v2

In diesem Fall können die typischen Eigenschaften eines Papierblattes, wie Knitterfähigkeit und Faltbarkeit, besonders gut zur Geltung kommen.
In this case the typical properties of a paper sheet, such as creasability and foldability, can be particularly effective.
EuroPat v2

Diese Ausgabe erschien 1855 in Bombay und ist mit zahlreichen Lithographien illustriert, die in der Vergrößerung besonders gut zur Geltung kommen.
This issue was published in Bombay in 1855. It is illustrated with numerous lithographs, which are more effective in an enlarged view.
CCAligned v1

Gemäß der Variante wird der Strom ganz überwiegend in den supraleitenden Schichten transportiert, die an einem Wechsel des Stroms zwischen verschiedenen Bandstücken teilnehmen, wodurch die Vorteile der Erfindung besonders gut zur Geltung kommen.
According to the variant, most of the current by far is transported in the superconducting layers, which participate in the crossing of the current between different band-segments, whereby the advantages of the invention are particularly apparent.
EuroPat v2