Übersetzung für "Kommen zur" in Englisch
Wir
kommen
nun
zur
Festsetzung
des
Arbeitsplans.
The
next
item
is
the
order
of
business.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
kommen
jetzt
zur
Aussprache.
Ladies
and
gentlemen,
we
come
now
to
the
debate.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Herrn
Colom
i
Naval.
We
shall
now
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Frau
Larive.
We
shall
now
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
damit
zur
Festsetzung
des
Arbeitsplans.
The
next
item
is
the
order
of
business.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Herrn
Hallam.
We
will
now
vote
on
Mr
Hallam's
report.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Bericht.
We
will
now
move
to
the
vote
on
the
report.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen.
We
now
come
to
the
vote
on
topical
and
urgent
subjects
of
major
importance.
Europarl v8
Also,
wir
kommen
nun
zur
Fragestunde.
So,
we
shall
now
commence
Question
Time.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
Behandlung
im
Dringlichkeitsverfahren.
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
allgemeinen
Aussprache.
We
shall
now
move
on
to
the
general
debate.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
kommen
wir
nun
zur
Festsetzung
des
Arbeitsplans.
The
next
item
is
the
order
of
business.
Europarl v8
Die
folgenden
Bestimmungen
kommen
zur
Anwendung:
The
following
provision
shall
apply:
DGT v2019
Kommen
wir
nun
zur
rechtlichen
Grundlage.
Turning
now
to
the
legal
basis.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
die
Entschließungen
zur
biologischen
Sicherheit.
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
biosafety.
Europarl v8
Wir
kommen
also
jetzt
zur
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge.
We
will
now
move
to
the
vote
on
the
amendments.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zur
Erörterung
dieses
Vorschlags
für
eine
Verordnung.
We
are
examining
the
motion
for
a
regulation.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
ARE-Fraktion.
I
put
the
request
from
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
to
a
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
PSE-Fraktion.
I
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
a
vote.
Europarl v8
Diese
kommen
von
allein
zur
Sprache,
wenn
die
Zeit
dafür
gekommen
ist.
They
will
be
dealt
with
automatically
when
the
time
has
come.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
von
Frau
Redondo
Jiménez.
I
put
Mrs
Redondo
Jiménez's
request
to
the
House.
Europarl v8
Wir
kommen
zur
Wahl
eines
Vizepräsidenten
des
Parlaments.
We
shall
now
proceed
to
the
election
of
a
Parliamentary
Vice-President.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Rücküberweisungsantrag.
We
shall
now
vote
on
the
request
for
referral
back
to
committee.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
gemeinsamen
Aussprache
über
die
folgenden
mündlichen
Anfragen:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
oral
questions:
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
kommen
wir
zur
Vorlage
des
Jahresberichts
des
Rechnungshofs.
The
next
item
is
the
presentation
of
the
annual
report
of
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zur
täglichen
Realität.
Now
the
day-to-day
reality.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
gemeinsamen
Aussprache
über
die
folgenden
25
Entschließungsanträge:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
following
25
motions
for
resolutions:
Europarl v8