Übersetzung für "Kommen gut" in Englisch

Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Europarl v8

Wir kommen also gut voran und mich begeistert,
So we're doing real good.
TED2020 v1

Dinge wie interaktive Videos kommen wirklich gut bei Lernern an.
You know, all learners engage really well with interactive videos and so on.
TED2020 v1

Tom und ich kommen gut miteinander aus.
Tom and I get along fine.
Tatoeba v2021-03-10

Wir kommen gut aus, aber wir sind keine besten Freunde.
We get on quite well but we're not best friends.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria kommen nicht besonders gut miteinander aus.
Tom and Mary don't get along very well.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria kommen gut voran.
Tom and Mary are doing fine.
Tatoeba v2021-03-10

Dazu kommen die gut laufenden Geschäfte der zahllosen App-Anbieter und der Telekommunikationskonzerne.
This is in addition to the flourishing businesses of innumerable app providers and telecommunications firms.
WMT-News v2019

Also gut, kommen Sie, Tom.
All right, come along, Tom.
OpenSubtitles v2018

Auf Wiedersehen, Madame, kommen Sie gut nach Hause.
Good-bye, madame.
OpenSubtitles v2018

Nun, Vanetti, kommen Sie gut voran mit Ihren Strichmännchen?
And, uh, I trust things are proceeding well with your little project, Dr. Vanetti?
OpenSubtitles v2018

Die Umstellungsvorbereitungen des öffentlichen Sektors kommen gut voran.
The preparations of the public sector for the changeover are well underway.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit der Türkei über ein Vorläufer-Abkommen kommen gut voran.
Negotiations on a precursor agreement with Turkey are well advanced.
TildeMODEL v2018

Die praktischen Vorbereitungen auf Malta kommen gut voran.
Malta's practical preparations are well advanced.
TildeMODEL v2018

Kommen Sie nicht gut mit ihm aus?
Don't you get along with him?
OpenSubtitles v2018

Passt er gut, kommen meine Freunde.
You alter that one too, and I'll send around my friends.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, kommen Sie gut mit ihm aus?
I mean, is he easy to get along with?
OpenSubtitles v2018

Die Blonde soll kommen, die so gut Darts spielt.
Tell her to send the blonde who's a good dart thrower.
OpenSubtitles v2018

Na, kommen Sie gut zurecht mit unserem Schrottkönig?
How's it going? How are you getting on with King Junk?
OpenSubtitles v2018

Seine Chancen, zu sich zu kommen, stehen nicht gut.
His chance of coming out of the blackout isn't good.
OpenSubtitles v2018

Gut, kommen wir zum Punkt.
OK, let's get to the point.
OpenSubtitles v2018

Also gut, kommen wir zur Sache.
However, let's get down to business.
OpenSubtitles v2018