Translation of "Gut nach hause kommen" in English

Es wird gut sein, nach Hause zu kommen.
It'll be good to get home.
Tatoeba v2021-03-10

Fühlst du dich gut um nach Hause zu kommen?
You're all right to get home?
OpenSubtitles v2018

Es wird dir gut tun, nach Hause zu kommen.
It's going to be good for you, going home.
OpenSubtitles v2018

Stell nur sicher, dass sie gut nach Hause kommen.
Just make sure they get home safe.
OpenSubtitles v2018

Es war gut, nach Hause zu kommen, Sir.
I was glad to get home, sir.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie gut nach Hause kommen?
You'll be able to get home all right?
OpenSubtitles v2018

Der Präsident möchte, dass Sie gut nach Hause kommen.
The president asked me to make sure that you get home safely.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich zugeben muss, es ist gut, nach Hause zu kommen.
Although I gotta admit. it'll be good to get back home.
OpenSubtitles v2018

An einem Tag wie heute fühlt es sich gut an, nach Hause zu kommen.
Day like today, it's gotta feel good to come home.
OpenSubtitles v2018

So kann man auch mal zwei oder drei Bier trinken und dann noch gut nach Hause kommen", so Bastian Böttner bei der Pressekonferenz.
So you can have two or three beers and then still get home safely,” said Bastian Böttner at the press conference.
ParaCrawl v7.1

Naja, und wenn du dauernd mit der Band auf Tour bist, tut es gut, nach Hause zu kommen und normal zu sein, normale Sachen zu machen, Pizza essen gehen, ins Kino oder zu Hause abhängen...
I mean, being on tour and with the band all the time, it ?s nice to go home and just be normal, doing normal things like going for a pizza, to a cinema or just staying in...
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Arbeit eines langer Tages, jeder zu einem entspannenden Vorlagen-ensuite mit gut überlegten Details nach Hause kommen möchte, in denen sie in der Art sich abwickeln können.
After a long day’s work, everyone wants to come home to a relaxing master ensuite with well-considered details where they can unwind in style.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, ich könnte noch viele weitere Shows spielen, aber es ist auch gut, wieder nach Hause zu kommen.
Maniac: Both I guess. I mean I could play many more shows, but it’ll also be good to come home.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte sichergehen, dass du gut nach Hause kommst.
I wanted to make sure you got home okay is all.
OpenSubtitles v2018

Ich will sehen, dass du gut nach Hause kommst.
Make sure you get home safe.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr euphorisch und ein solch warmes und gutes Gefühl, wie nach Hause kommen.
It was all very upbeat and such a warm and good feeling, like getting home.
ParaCrawl v7.1

Er war absolut sicher, dass wir mit dem Auto und einem guten Pferd nach Hause kommen würden.
He was absolutely sure wed go home to Boss with the automobile and a good horse tied behind it.
OpenSubtitles v2018

Eines hat sich über die Jahr aber nicht verändert: das gute Gefühl nach Hause zu kommen, köstliche Speisen und Getränke zu genießen sowie erholsam in einem behaglichen Umfeld zu übernachten.
One thing has never changed: visiting Van der Valk feels like coming home: delicious food and drinks and a good night's rest in a cosy setting.
ParaCrawl v7.1