Translation of "Gut nach hause kommen" in English
Es
wird
gut
sein,
nach
Hause
zu
kommen.
It'll
be
good
to
get
home.
Tatoeba v2021-03-10
Fühlst
du
dich
gut
um
nach
Hause
zu
kommen?
You're
all
right
to
get
home?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dir
gut
tun,
nach
Hause
zu
kommen.
It's
going
to
be
good
for
you,
going
home.
OpenSubtitles v2018
Stell
nur
sicher,
dass
sie
gut
nach
Hause
kommen.
Just
make
sure
they
get
home
safe.
OpenSubtitles v2018
Es
war
gut,
nach
Hause
zu
kommen,
Sir.
I
was
glad
to
get
home,
sir.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
gut
nach
Hause
kommen?
You'll
be
able
to
get
home
all
right?
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
möchte,
dass
Sie
gut
nach
Hause
kommen.
The
president
asked
me
to
make
sure
that
you
get
home
safely.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
zugeben
muss,
es
ist
gut,
nach
Hause
zu
kommen.
Although
I
gotta
admit.
it'll
be
good
to
get
back
home.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Tag
wie
heute
fühlt
es
sich
gut
an,
nach
Hause
zu
kommen.
Day
like
today,
it's
gotta
feel
good
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
So
kann
man
auch
mal
zwei
oder
drei
Bier
trinken
und
dann
noch
gut
nach
Hause
kommen",
so
Bastian
Böttner
bei
der
Pressekonferenz.
So
you
can
have
two
or
three
beers
and
then
still
get
home
safely,”
said
Bastian
Böttner
at
the
press
conference.
ParaCrawl v7.1
Naja,
und
wenn
du
dauernd
mit
der
Band
auf
Tour
bist,
tut
es
gut,
nach
Hause
zu
kommen
und
normal
zu
sein,
normale
Sachen
zu
machen,
Pizza
essen
gehen,
ins
Kino
oder
zu
Hause
abhängen...
I
mean,
being
on
tour
and
with
the
band
all
the
time,
it
?s
nice
to
go
home
and
just
be
normal,
doing
normal
things
like
going
for
a
pizza,
to
a
cinema
or
just
staying
in...
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Arbeit
eines
langer
Tages,
jeder
zu
einem
entspannenden
Vorlagen-ensuite
mit
gut
überlegten
Details
nach
Hause
kommen
möchte,
in
denen
sie
in
der
Art
sich
abwickeln
können.
After
a
long
day’s
work,
everyone
wants
to
come
home
to
a
relaxing
master
ensuite
with
well-considered
details
where
they
can
unwind
in
style.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
ich
könnte
noch
viele
weitere
Shows
spielen,
aber
es
ist
auch
gut,
wieder
nach
Hause
zu
kommen.
Maniac:
Both
I
guess.
I
mean
I
could
play
many
more
shows,
but
it’ll
also
be
good
to
come
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
sichergehen,
dass
du
gut
nach
Hause
kommst.
I
wanted
to
make
sure
you
got
home
okay
is
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sehen,
dass
du
gut
nach
Hause
kommst.
Make
sure
you
get
home
safe.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
euphorisch
und
ein
solch
warmes
und
gutes
Gefühl,
wie
nach
Hause
kommen.
It
was
all
very
upbeat
and
such
a
warm
and
good
feeling,
like
getting
home.
ParaCrawl v7.1
Er
war
absolut
sicher,
dass
wir
mit
dem
Auto
und
einem
guten
Pferd
nach
Hause
kommen
würden.
He
was
absolutely
sure
wed
go
home
to
Boss
with
the
automobile
and
a
good
horse
tied
behind
it.
OpenSubtitles v2018
Eines
hat
sich
über
die
Jahr
aber
nicht
verändert:
das
gute
Gefühl
nach
Hause
zu
kommen,
köstliche
Speisen
und
Getränke
zu
genießen
sowie
erholsam
in
einem
behaglichen
Umfeld
zu
übernachten.
One
thing
has
never
changed:
visiting
Van
der
Valk
feels
like
coming
home:
delicious
food
and
drinks
and
a
good
night's
rest
in
a
cosy
setting.
ParaCrawl v7.1