Translation of "Komm mal runter" in English

Hey, Said, komm mal runter.
Hey, Said, calm down.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß ich war nicht oft da, aber komm mal runter...
I know it seems like I led you on, but cut me some slack.
OpenSubtitles v2018

Die Schlampe geht nur duschen, jetzt komm mal wieder runter, Partner.
The bitch gotta go take a shower, man. You relax your ass, man.
OpenSubtitles v2018

Captain, komm mal runter, ich glaube, ich habe was.
Captain, get down here. I think I got somethin'. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Kelly, Schatz, komm mal kurz runter.
Kelly, honey, come on down here a second. Come here a minute, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, Morty, komm mal etwas runter.
Whoa! Geez, Morty, purge it down a little.
OpenSubtitles v2018

Hey, Jackson, komm mal runter!
Hey, Jackson, get in here!
OpenSubtitles v2018

Mann, Jesús, komm mal 'n bisschen runter.
"Damn, Jesus. You wanna relax a little?"
OpenSubtitles v2018

Ohne ihn wärst du nirgends, also, komm mal runter!
Without him, you would be nowhere. So, calm down;
OpenSubtitles v2018

Halt, hab ich zu ihm gesagt, komm erst mal runter.
I said to him, stop, come down first.
ParaCrawl v7.1

Jo Jo, bitte, nur dieses eine Mal, komm runter auf mein Niveau.
Jo Jo, please, just this once, come down to my level.
OpenSubtitles v2018

Violet, komm mal hier runter, damit ich das Kleid von vorne sehe.
Violet, come on down here and let me see the front of that dress.
OpenSubtitles v2018

Komm mal wieder runter, denn da gibt's auch andere hübsche Mädchen, die hier alle fünf Minuten durchlaufen.
Get over yourself, because there's another pretty girl. Walking through the room every five minutes.
OpenSubtitles v2018

Tut uns leid, dass wir deinen Van klauen mussten, aber komm mal wieder runter, Mann.
Look, man, we're sorry that we stole your truck, but like, calm down, man.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mal runter vom Damm, junger Mann.
If you get run over, who'll clean up the mess?
OpenSubtitles v2018

Niklas, kommst du mal kurz runter?
Niklas, come down for a second, will you?
OpenSubtitles v2018

Hey, kommen Sie mal runter, Mann!
Hey, just chill, man!
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie mal runter, alter Junge.
Calm down, old boy.
OpenSubtitles v2018

Ok, ok, Officer Scarface, jetzt kommen Sie mal wieder runter.
Okay, okay, Officer Scarface, just keep it together.
OpenSubtitles v2018

Midori, kommen Sie mal runter!
Midori, tone it down.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommen sie mal runter von ihrem hohen Ross.
Now they come on down from her high horse.
OpenSubtitles v2018

Jean, kommst du mal runter, mein Schatz?
Jean, can you come down, dear?
OpenSubtitles v2018

Kommen wir alle mal runter.
Let's all just settle down.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nur, ich komme mal runter und bereite mich für die Badesaison vor.
Just thought I'd come down and start getting ready for swimsuit season.
OpenSubtitles v2018