Translation of "Komm wieder runter" in English

Komm wieder runter, General, bevor deine Medaillen schmelzen.
Well, simmer down, General, before you melt your medals.
OpenSubtitles v2018

Warte, komm wieder runter, Mann.
Wait, snap out of it, man.
OpenSubtitles v2018

Dann komm ich wieder runter auf die Erde.
Then my mind come back down to Earth.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich vermisse es, aber komm wieder runter.
Yeah, I miss it, but calm down.
OpenSubtitles v2018

Hey Bruder, komm mal wieder runter!
Why? Male voice: Hey, brother, snap out of it!
OpenSubtitles v2018

Sie haben keinen Hinweis, wer Ortolani ausgeschaltet hat also komm wieder runter.
They don't have a clue what went down with Ortolani, so just chill the fuck out.
OpenSubtitles v2018

He, komm wieder runter, Mann!
Hey, calm down, man!
OpenSubtitles v2018

Schluck 'n paar Rote und komm wieder runter.
Eat some reds and try to calm down.
OpenSubtitles v2018

Komm wieder runter, dann rede ich gern mit dir.
But if you'd like to get back to the evening, I'd be happy to sit and talk.
OpenSubtitles v2018

Die Schlampe geht nur duschen, jetzt komm mal wieder runter, Partner.
The bitch gotta go take a shower, man. You relax your ass, man.
OpenSubtitles v2018

Ian, komm doch wieder runter und wir reden in Ruhe darüber.
Ian, why don't you come back down here and we can talk through this together?
OpenSubtitles v2018

Komm wieder hier runter und bewache den Korridor.
You get back down here and guard the corridor.
OpenSubtitles v2018

Oh, Bette, komm wieder runter.
Bette, just chill.
OpenSubtitles v2018

Bring sie rauf und komm wieder runter.
Bring them upstairs and meet me back down here.
OpenSubtitles v2018

Komm da wieder runter, ich habe eine bessere Idee.
Get down from there, I got a better idea.
OpenSubtitles v2018

Aber dann sage ich mir, jetzt komm mal wieder runter und übe.
But then I think: ok, I should come back and do some practice!
ParaCrawl v7.1

Komm mal wieder runter, denn da gibt's auch andere hübsche Mädchen, die hier alle fünf Minuten durchlaufen.
Get over yourself, because there's another pretty girl. Walking through the room every five minutes.
OpenSubtitles v2018

Tut uns leid, dass wir deinen Van klauen mussten, aber komm mal wieder runter, Mann.
Look, man, we're sorry that we stole your truck, but like, calm down, man.
OpenSubtitles v2018

Los, kommen Sie wieder runter, bevor Sie sich das Genick brechen.
Come on, get down off here, before you fall and break your neck.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Sohn noch wach ist, komme ich wieder runter.
If my kid's still awake when I go up there, I'm coming back down.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich aufrichten, komme ich wieder runter.
If you right yourself, I promise to come down.
OpenSubtitles v2018

Blutdruck und Temperatur kommen wieder runter.
Blood pressure and temperature's coming down.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, ich komme nie wieder runter!
Oh, man, I'm never coming down!
OpenSubtitles v2018

Wir kommen alle wieder runter, ja?
Let's just settle down, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich komme sofort wieder runter, Miss.
I'll be down in just a minute, miss.
OpenSubtitles v2018