Translation of "Komm wieder runter" in English
Komm
wieder
runter,
General,
bevor
deine
Medaillen
schmelzen.
Well,
simmer
down,
General,
before
you
melt
your
medals.
OpenSubtitles v2018
Warte,
komm
wieder
runter,
Mann.
Wait,
snap
out
of
it,
man.
OpenSubtitles v2018
Dann
komm
ich
wieder
runter
auf
die
Erde.
Then
my
mind
come
back
down
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
vermisse
es,
aber
komm
wieder
runter.
Yeah,
I
miss
it,
but
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Hey
Bruder,
komm
mal
wieder
runter!
Why?
Male
voice:
Hey,
brother,
snap
out
of
it!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keinen
Hinweis,
wer
Ortolani
ausgeschaltet
hat
also
komm
wieder
runter.
They
don't
have
a
clue
what
went
down
with
Ortolani,
so
just
chill
the
fuck
out.
OpenSubtitles v2018
He,
komm
wieder
runter,
Mann!
Hey,
calm
down,
man!
OpenSubtitles v2018
Schluck
'n
paar
Rote
und
komm
wieder
runter.
Eat
some
reds
and
try
to
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Komm
wieder
runter,
dann
rede
ich
gern
mit
dir.
But
if
you'd
like
to
get
back
to
the
evening,
I'd
be
happy
to
sit
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlampe
geht
nur
duschen,
jetzt
komm
mal
wieder
runter,
Partner.
The
bitch
gotta
go
take
a
shower,
man.
You
relax
your
ass,
man.
OpenSubtitles v2018
Ian,
komm
doch
wieder
runter
und
wir
reden
in
Ruhe
darüber.
Ian,
why
don't
you
come
back
down
here
and
we
can
talk
through
this
together?
OpenSubtitles v2018
Komm
wieder
hier
runter
und
bewache
den
Korridor.
You
get
back
down
here
and
guard
the
corridor.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Bette,
komm
wieder
runter.
Bette,
just
chill.
OpenSubtitles v2018
Bring
sie
rauf
und
komm
wieder
runter.
Bring
them
upstairs
and
meet
me
back
down
here.
OpenSubtitles v2018
Komm
da
wieder
runter,
ich
habe
eine
bessere
Idee.
Get
down
from
there,
I
got
a
better
idea.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
sage
ich
mir,
jetzt
komm
mal
wieder
runter
und
übe.
But
then
I
think:
ok,
I
should
come
back
and
do
some
practice!
ParaCrawl v7.1
Komm
mal
wieder
runter,
denn
da
gibt's
auch
andere
hübsche
Mädchen,
die
hier
alle
fünf
Minuten
durchlaufen.
Get
over
yourself,
because
there's
another
pretty
girl.
Walking
through
the
room
every
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Tut
uns
leid,
dass
wir
deinen
Van
klauen
mussten,
aber
komm
mal
wieder
runter,
Mann.
Look,
man,
we're
sorry
that
we
stole
your
truck,
but
like,
calm
down,
man.
OpenSubtitles v2018
Los,
kommen
Sie
wieder
runter,
bevor
Sie
sich
das
Genick
brechen.
Come
on,
get
down
off
here,
before
you
fall
and
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Sohn
noch
wach
ist,
komme
ich
wieder
runter.
If
my
kid's
still
awake
when
I
go
up
there,
I'm
coming
back
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
aufrichten,
komme
ich
wieder
runter.
If
you
right
yourself,
I
promise
to
come
down.
OpenSubtitles v2018
Blutdruck
und
Temperatur
kommen
wieder
runter.
Blood
pressure
and
temperature's
coming
down.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mann,
ich
komme
nie
wieder
runter!
Oh,
man,
I'm
never
coming
down!
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
alle
wieder
runter,
ja?
Let's
just
settle
down,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
sofort
wieder
runter,
Miss.
I'll
be
down
in
just
a
minute,
miss.
OpenSubtitles v2018