Translation of "Komischer kauz" in English
Auch
er
ist
ein
komischer
Kauz.
HE'S
THIS
KIND
OF
ODDBALL.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Stratos
ist
ein
komischer
Kauz.
He's
a
very
odd
one,
Uncle
Stratos.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schon
ein
komischer
Kauz.
You
sure
are
a
funny
mixture.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
schon
immer
ein
komischer
Kauz.
You
always
were
something
of
an
odd
fish.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
komischer
Kauz,
Jett.
You're
an
odd
one,
aren't
you,
Jett?
OpenSubtitles v2018
Wie
bist
du
überhaupt
reingekommen,
du
komischer
Kauz?
How
did
you
even
get
in,
you
weirdo?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
komischer
Kauz,
Bohannon.
You
are
an
odd
duck,
Bohannon.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
komischer
Kauz,
Simon.
You
are
odd
duck,
Simon.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
echt
komischer
Kauz.
That's
a
really
weird
dude.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
komischer
Kauz,
Clark.
You're
a
weird
guy,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
komischer
Kauz,
Mr.
Junuh.
You
a
funny
man,
Mr.
Junuh!
OpenSubtitles v2018
Also,
Herr
Mougler,
du
bist
ein
komischer
Kauz...
Now
then
Mr
Mougler...
you're
an
oddball.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
echt
'n
komischer
Kauz.
You're
a
weird
guy.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vielleicht
ein
komischer
Kauz.
You're
an
odd
duck.
OpenSubtitles v2018
Scheint
mir
ein
komischer
Kauz
zu
sein.
Seemed
like
a
different
kind
of
dude.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vermieter
war
ein
komischer
Kauz.
Our
landlord
was
a
funny
man.
OpenSubtitles v2018
Dein
Boss
ist
ein
komischer
Kauz.
Your
boss
is
a
weirdo.
OpenSubtitles v2018
Über
William
Faulkner:
"Der
war
ein
komischer
Kauz.
On
William
Faulkner:
"He
was
a
weird
guy."
WMT-News v2019
Der
Boss
ist
ein
komischer
Kauz.
The
boss
is
a
funny
guy.
OpenSubtitles v2018