Übersetzung für "Komischer kauz" in Englisch

Auch er ist ein komischer Kauz.
HE'S THIS KIND OF ODDBALL.
OpenSubtitles v2018

Onkel Stratos ist ein komischer Kauz.
He's a very odd one, Uncle Stratos.
OpenSubtitles v2018

Du bist schon ein komischer Kauz.
You sure are a funny mixture.
OpenSubtitles v2018

Sie waren schon immer ein komischer Kauz.
You always were something of an odd fish.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein komischer Kauz, Jett.
You're an odd one, aren't you, Jett?
OpenSubtitles v2018

Wie bist du überhaupt reingekommen, du komischer Kauz?
How did you even get in, you weirdo?
OpenSubtitles v2018

Du bist ein komischer Kauz, Bohannon.
You are an odd duck, Bohannon.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein komischer Kauz, Simon.
You are odd duck, Simon.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein echt komischer Kauz.
That's a really weird dude.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein komischer Kauz, Clark.
You're a weird guy, Clark.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein komischer Kauz, Mr. Junuh.
You a funny man, Mr. Junuh!
OpenSubtitles v2018

Also, Herr Mougler, du bist ein komischer Kauz...
Now then Mr Mougler... you're an oddball.
OpenSubtitles v2018

Du bist echt 'n komischer Kauz.
You're a weird guy.
OpenSubtitles v2018

Sie sind vielleicht ein komischer Kauz.
You're an odd duck.
OpenSubtitles v2018

Scheint mir ein komischer Kauz zu sein.
Seemed like a different kind of dude.
OpenSubtitles v2018

Mein Vermieter war ein komischer Kauz.
Our landlord was a funny man.
OpenSubtitles v2018

Dein Boss ist ein komischer Kauz.
Your boss is a weirdo.
OpenSubtitles v2018

Über William Faulkner: "Der war ein komischer Kauz.
On William Faulkner: "He was a weird guy."
WMT-News v2019

Der Boss ist ein komischer Kauz.
The boss is a funny guy.
OpenSubtitles v2018