Translation of "Kauz" in English

Siehst du, was der komische Kauz dort macht?
Did you see what that queer fellow is doing?
OpenSubtitles v2018

Onkel Stratos ist ein komischer Kauz.
He's a very odd one, Uncle Stratos.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein komischer Kauz, Jett.
You're an odd one, aren't you, Jett?
OpenSubtitles v2018

Wie wär's mit diesem komischen Kauz, der hier oben steht?
What about this old codger up here?
OpenSubtitles v2018

Sheriff, ich denke, dieser neugierige alte Kauz weiß zu viel.
Sheriff, I still got a feelin' that that snoopy, old codger knows too much.
OpenSubtitles v2018

Ein komischer Kauz, aber ich mochte ihn.
He was a strange fellow, but I rather liked him.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den alten Kauz mögen.
Don't make me get rough, sis. You'll like the old coot.
OpenSubtitles v2018

Emily, wie du sicher weißt, werde ich als seltsamer Kauz angesehen.
Emily, as I'm sure you know, I'm considered an odd fellow.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der komische Kauz bei uns.
I'm the weirdo in the family.
OpenSubtitles v2018

Der Lehrerberuf hat dich zum verbitterten Kauz gemacht, was?
Teaching high school finally turned you into a bitter old coot, huh?
OpenSubtitles v2018

Nach dem "komischen Kauz", wie sie sich ausdrückte.
Asking the model about me, about the "weirdo"...as she put it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn, dann hätte ich wohl nicht den alten Kauz getötet.
And I certainly wouldn't have killed the old coot first.
OpenSubtitles v2018

Related phrases